Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дэвид Нэш - видный австралийский полевой лингвист, специализирующийся на языках аборигенов Австралии . Воспитанный в Parkes, Новый Южный Уэльс , он получил степень бакалавра в области чистой математики из Национального университета Австралии последовала МЫ в лингвистике . Затем он поступил в Массачусетский технологический институт , где учился у Кена Хейла и получил докторскую степень по лингвистике в 1980 году. Перед тем, как вернуться в Австралию, он работал над проектом Lexicon в Массачусетском технологическом институте. В 2005 году он был профессором Кена Хейла в Американском лингвистическом обществе.Летний институт. Он работает консультантом в различных организациях аборигенов. Он также является приглашенным научным сотрудником Австралийского института исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива .

Нэш является экспертом по варлпири и другим языкам Северной территории Австралии, а также по устной истории аборигенов этой местности. В этом качестве, помимо своей чисто научной работы, он предоставил экспертные заключения по земельным претензиям. Он также известен своими знаниями в области истории исследований языков австралийских аборигенов.

Публикации [ править ]

Нэш, Дэвид. 1979. Иностранцы на своей земле: аборигены в суде. Бюллетень юридических услуг 4.3,105-7.

Нэш, Дэвид. 1979. Ассимиляция гласных Варлпири, стр. 12–24 в Рабочих документах Массачусетского технологического института по лингвистике. Vol. 1. Статьи о слоговой структуре, метрической структуре и процессах гармонии, под ред. пользователя Ken Safir. Кембридж, Массачусетс: Массачусетский технологический институт.

Нэш, Дэвид. 1980. Традиционные земельные претензии традиционных владельцев Варлманпа, Варлпири, Мудбура и Варумунгу. Алис-Спрингс: Центральный земельный совет.

Нэш, Дэвид. 1981. Предварительная лексика языка Варлманпа. 64 стр., Массачусетский технологический институт, май, редакция: декабрь 1979 г., июнь 1981 г. [с грамматическим предисловием и текстом Капелла] Сделаны фотокопии и распространены. Библиотека AIAS. Пересмотрены как машиночитаемые файлы данных. Депонировано в ASEDA, AIATSIS.

Нэш, Дэвид. 1981. Перспективы грамотности Варумунгу. Институт развития аборигенов, октябрь 1981 г. Сокращенная версия опубликована в бюллетене Ассоциации языков аборигенов № 3, май 1982 г.: 9-10.

Нэш, Дэвид. 1981. (ред.) Справочник по языкам Центральной Австралии. Составлено Кэти Меннинг. Пилотный выпуск, ноябрь. Алис-Спрингс: Машиночитаемая версия IAD депонирована в ASEDA, AIATSIS, включая словари в электронной таблице Microsoft Excel. * библиографии включены в Austlang, проект AIATSIS

Нэш, Дэвид. (с Джейн Симпсон). 1981. «Без имени» в центральной Австралии, стр. 165–77 в Papers from the Parasession on Language and Behavior, ed. Кэрри С. Масек и др. Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.

Нэш, Дэвид. 1982. Этимологическая заметка о Варлпири курдунгурлу, стр. 141–59 в «Языки родства в Австралии», изд. Джеффри Хит, Франческа Мерлан и Алан Рамси. Лингвистические монографии Океании № 24. Сидней: Сиднейский университет.

Нэш, Дэвид. 1982. Уведомление о пересмотре RMW Dixon: The Languages ​​of Australia (CUP 1980). Полушарие 26,4 (январь / февраль), 234-5.

Нэш, Дэвид. 1982. Движение на окраине: долгий путь назад. Новости прав на землю в Центральной Австралии 15,16. Обновление Outstation. 16, весна 1982 г., 14.

Нэш, Дэвид. 1982. «Корни глаголов варлпири и наречия». В Стивене М. Шварце (ред.), Papers in Warlpiri grammar: In memory of Lothar Jagst, 165-216. Рабочие материалы Летнего института лингвистики, Отделение австралийских аборигенов A, 6. Дарвин: Летний институт лингвистики.

Нэш, Дэвид и Б. Альфер. 1999. Лексическая замена и родственное равновесие в Австралии, Австралийский журнал лингвистики, Vol. 19, № 1 (апрель), стр. 5–56.

Нэш, Дэвид. 2001. Кеннет Локк Хейл. [некролог] Австралийские исследования аборигенов 2001 / 2,84-86.

Нэш, Дэвид. 2001. Работы американца поговорили с Варлпири. [Некролог Кена Хейла] Австралийское издание Time and Tide, 4 декабря 2001 г., стр. 12.

Нэш, Дэвид. 2001. Библиография Кена Хейла и австралийских языков, стр. 1–18 в Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки, изд. Джейн Симпсон и др. Канберра: Тихоокеанская лингвистика 512.

Нэш, Дэвид. 2001 (с Джеффом О'Грейди). Словари Хейла и О'Грэйди 1960 SA и WA, стр. 231–7 в Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки, изд. Джейн Симпсон и др. Канберра: Тихоокеанская лингвистика 512. Нэш, Дэвид, Дж. Симпсон, М. Лоугрен, П. Остин и Б. Альфер (ред.) 2001. Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки. Канберра: Тихоокеанская лингвистика 512.

Нэш, Дэвид. 2002 г. (появился в марте 2003 г.). [рецензия на] Скотт Кейн, Пила Нгуру: Люди Спинифекса. (Fremantle Arts Center Press, 2002). Австралийские исследования аборигенов 2002 / 2.97-100. * исправления и дополнения (не опубликованы в AAS)

Нэш, Дэвид. 2002. Мэри Элис УОРД (1896–1972), стр. 490–1 в австралийском биографическом словаре. Том 16. 1940-1980 Pik-Z, под редакцией Джона Ричи и Дайан Лэнгмор. Издательство Мельбурнского университета. * запуск: Аделаида, 12 ноября 2002 г.

Нэш, Дэвид. 2002. Страна испытаний, поиск мест: повторное посещение страны Карлантиджпа, стр. 164–9 в «Планировании страны». Межкультурные подходы к принятию решений на землях аборигенов / Под ред. Фионы Уолш и Пол Митчелл. Алис-Спрингс: Jukurrpa Books (IAD Press). ix + 203pp. ISBN  1-86465-037-0 Центральный земельный совет * запуск 28 августа, Алис-Спрингс

Нэш, Дэвид. 2002 (совместно с Джоном Хендерсоном, ред.) «Язык в титуле коренных народов». Канберра: AIATSIS Native Title Research Unit, Aboriginal Studies Press. * Материалы, представленные на семинаре «Лингвистические проблемы в заявлении о праве на титул коренных жителей», ежегодной конференции Австралийского лингвистического общества (ALS), Университет штата Вашингтон, суббота, 2 октября 1999 г.

Нэш, Дэвид. 2002. Историческая лингвистическая география юго-востока Западной Австралии, стр. 205–30 в Language in Native Title, ed. Джона Хендерсона и Дэвида Нэша. Канберра: AIATSIS Native Title Research Unit, Aboriginal Studies Press.

Нэш, Дэвид. 2002. Кен Хейл 1934-2001 [некролог] GLOT International, Vol. 5 № 9/10, ноябрь / декабрь 2001 г., стр. 339–340. [PDF, с разрешения] Нэш, Дэвид и Хендерсон, Джон (ред.). 2002. Язык в родном титуле. Канберра: Отдел исследования титулов коренных жителей, AIATSIS.

Нэш, Дэвид. 2003. Подлинность в топонимии, Блайт, Дж. И Р. Маккенна Браун (ред.): Поддержание связей: язык, идентичность и земля. (Материалы седьмой конференции FEL, Брум, Западная Австралия, 22–24 сентября.) Бат, Великобритания: Фонд языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Нэш, Дэвид. 2005. Кеннет Хейл, стр. 432–5 в томе AL, Энциклопедия лингвистики, изд. Филиппа Стразного. Нью-Йорк, Абингдон: Справочник Фицрой Дирборн / Рутледж (Тейлор и Фрэнсис). 2 тома. ISBN 1-57958-391-1 (набор) 1-57958-450-0 (v.1) 

Нэш, Дэвид. 2006. Комментарий, стр. 54–55, «Переоценка лингвистической предыстории Австралии» Марка Клендона, Current Anthropology 47.1 (февраль 2006 г.), 39–61.

Внешние ссылки [ править ]