Образование глухих в Кении


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Образование для глухих в Кении - это постоянно меняющийся раздел кенийской системы образования, ориентированный на обучение глухих, слабослышащих и слабослышащих кенийских учащихся. В Кении существует множество организаций, созданных для защиты прав глухих кенийцев и содействия прогрессу в образовании глухих . Состояние образования глухих в Кении постоянно меняется и улучшается.

Использование глухих жестов в Кении

Кенийский язык жестов

Кенийский язык жестов (KSL) - это язык глухих в Кении , население которого оценивается в 600 000 человек. С населением около 340 000 говорящих (на основе консенсуса 2007 г.) KSL выступает в качестве основного способа общения для более чем половины глухого населения. Есть два известных диалекта - кисуму в западной Кении и Момбаса в восточной Кении. [1] [2]

Как и другие жестовые языки, KSL в значительной степени развился благодаря социальному взаимодействию глухих. Словарный запас обогащается и постоянно меняется за счет перемещения уникальных знаков, происходящих из отдаленных районов, в другие школы или сообщества. Эти региональные различия могут создавать диалекты, как и в устных языках. Кения, будучи культурно разнообразной страной, насчитывает около 42 этнических групп, а их местные жестовые языки послужили основой для KSL и позволяют продолжать его диверсификацию. [3]

Первый словарь африканского языка жестов был написан в Кении в 1988 году Ротенборгом-Йенсеном и Йего на кенийском языке жестов. [4]

Кенийская жестовая семья

KSL может иметь связи с американским языком жестов (ASL) и британским языком жестов (BSL), а ручной алфавит в значительной степени (опущен) основан на алфавите американского языка жестов, хотя британский язык использовался ранее и до сих пор используется в Момбасе. школа. [5] [6] KSL находился под сильным влиянием ASL с самого начала формального образования. Многие кенийские школы для глухих были основаны такими церквями, как пресвитерианская церковь Восточной Африки и католическая церковь, а позже испытали влияние глухих лидеров, таких как профессор Майкл Ндурумо , который выступал за использование языка жестов и ручного алфавита, а также с ними связано много переводчиков и волонтеров. [7]На происхождение многих программ обучения переводчиков повлияли организации, связанные с использованием ASL, такие как Корпус мира, основавший Кенийскую ассоциацию переводчиков жестового языка (KSLIA). [8]

KSL, используемый для преподавания в школах, не может считаться подлинным KSL из-за значительного влияния ASL. [9]

Кенийский язык жестов является основой сомалийского языка жестов . Это связано с тем, что первая школа для глухих в Сомали вместе с тремя учителями была из кенийской школы Анналены Тонелли для глухих в Ваджире . [10]

Хотя KSL в значительной степени не связан с другими языками, но имеет сходство с угандийскими и танзанийскими языками жестов. Тем не менее глухие из Уганды и Танзании часто не очень хорошо понимают KSL. [11] Однако многие глухие угандийцы знают KSL из-за того, что они часто ездят в Кению для получения среднего образования. [12]

Юридическое признание

Официальными языками Кении являются английский и суахили [13], хотя KSLI также прилагает усилия для придания кенийскому языку жестов и шрифту Брайля официального статуса. [14] Хотя шрифты Брайля и KSL не являются официальными языками Кении, они упоминаются в статье 7 Конституции 2009 года, в которой говорится, что государство будет защищать эти два кенийских языка вместе с языками коренных народов Кении. [15] [16]

Использование KSL в Кении

Правительство Кении использует кенийский подписанный английский язык, который является параллельным американскому жестовому точному английскому языку , в котором язык жестов не имеет собственной грамматики и следует грамматике английского языка. Кенийский подписанный английский язык также используется во всех школах Кенийского института образования. [17] KSL, с другой стороны, поддерживается Университетом Найроби. Он используется в школах Ньянгома и Мумиас, которые являются начальными школами для глухих в западной Кении. [18] [19] Со стороны учителей специального образования отмечается негативное отношение к KSL. [20] Некоторые школы, как известно, используют другие языки жестов, в том числе школа в Момбасе использует британский язык жестов. [21]Более подробный анализ использования KSL и SEE в кенийских школах представлен в следующем разделе.

Кенийская структура образования и внедрение образования для глухих

В Кении образование глухих является частью министерства образования в рамках отдела специального образования. [22] Образовательные службы оценки и ресурсов (EARS) также играют роль в оказании помощи глухим образовательным возможностям. В каждом округе Кении находится Центр оценки образования и ресурсов (EARC). Перед тем, как глухой ребенок поступает в школу, он проходит оценку в местном EARC. [23]

История образования глухих в Кении

Создание школ для глухих и использование языка KSL

Исторически сложилось так, что в политику Кении в отношении языка обучения в школах для глухих было внесено много изменений. Начиная с 1800-х годов, миссионеры из Европы начали создавать школы для глухих. Однако эти школы обслуживали более обеспеченное население и исключали бедные семьи из специализированного образования. В то время большое внимание уделялось устному общению, чтению по губам, логопеду и слуховым аппаратам. [24]

Некоторое время некоторые публикации и докладчики приписывали создание школ для глухих в Кении доктору Эндрю Джексону Фостеру. Доктор Фостер не основал в Кении школ или церквей для глухих. Работа доктора Фостера была в основном сосредоточена в Западной Африке.

В Кении школы для глухих были открыты религиозными организациями, как христианскими, так и мусульманскими. Первой школой для глухих в Кении была школа Ага Хан в Момбасе, открытая в 1958 году. Были открыты школа для глухих Мумиас и школа для глухих Ньянгома. католической церковью в 1961 году, а затем школой Камбуи для глухих, которая была основана пресвитерианской церковью Восточной Африки (PCEA) в 1963 году. Затем последовал ряд школ, основанных церквями, в том числе школа Туму Туму для глухих в В 1970 году, основанная PCEA, методистская церковь также открыла школу для глухих Каага, а англиканская церковь открыла школу для глухих Масено. Еще одна школа для глухих - Школа для глухих Капсабет была основана Африканской внутренней церковью. [25]Все они были школами-пионерами своих церквей задолго до того, как Эндрю Фостер впервые посетил Кению в 1980-х годах, когда он был транзитом в Нигерию. Более того, в школах для глухих в Кении начали использовать язык жестов, когда он был введен в школы профессором Майклом Ндурумо в начале 1980-х годов.

Следует также отметить, что Кенийское общество глухих детей (KSDC) было зарегистрировано в 1958 году. Действительно, профессор Майкл Ндурумо, который позже сыграл важную роль в обучении глухих в Кении, был одним из первых учеников KSDC в Детском центре Дагорети с 1961 по 1963 год. Среди других глухих студентов-пионеров в Кении - Сантина Мварания, Розмари Алоо, Схоластика Маджума, Соломон Кайя, Флоренс Басеке (из Уганды) и Элкана Кимутаи, которые были в числе первых учеников Школы для глухих Мумиас; и г-н Патрик Хагой, преподобный Даниэль Нджихиа и преподобный Джозеф Ондиек, которые были одними из первых учеников школы для глухих Ньянгома. Большинство студентов-пионеров впоследствии стали очень влиятельными лидерами глухих во многих сферах жизни в Кении.

Синхронное общение , или речь с поддержкой знаков, начали использоваться в 1986 году и до сих пор существуют. Одновременное общение (SimCom) предполагает использование языков как устной, так и ручной кодировки - в данном случае английский и точный английский с жестами. [26] Хотя в теории этот метод эффективен, на практике он может сбивать с толку. Тем не менее, утверждается, что этот способ общения привел к академическому прогрессу. [27]

Один из первых примеров обучения глухих, в котором использовался язык жестов в отличие от устного метода миссионерских школ, начался с создания Кенийского общества глухих детей (KSDC) в 1958 году, которое продолжило строительство первых двух школ, специально созданных для этой цели. для deaf- Ньянгомов и Mumias . Обе начальные школы были построены на западе Кении к 1961 году. Средние школы были построены, поскольку количество учащихся, посещающих их, резко увеличилось. Согласно статистике KSDC, в 1982 году школы для глухих посещали 1710 учеников, а к 2001 году их было 6 000 учеников. Сообщается, что в период с 1960 по 1980 годы было построено 23 школы для глухих. [28]Однако даже с учетом этого впечатляющего движения, по оценкам, около 30% всех глухих детей в Кении все еще не ходят в школу. [29]

Проф. Майкл Ндурумо - глухой кенийец, получивший образование в Соединенных Штатах, он выступал за использование SEE в 1985 году, работая в Кенийском институте образования (KIE). [30] Он был сторонником использования языка жестов в классах. Это привело к созданию Министерством образования Школы Мачакос для глухих, где Ндурумо включил ручной алфавит ASL ​​и общий метод общения. Полное общение представляет собой смесь устной речи и мануализма и включает использование индивидуальной лексики, языка жестов, дактилоскопии , речи и чтения по губам, языка, кодированного вручную.и другие формы общения для обучения студентов на индивидуальном уровне. [31]

Исследование 1988 года, проведенное Министерством образования, показало, что использование тотального общения в качестве метода обучения позволило ускорить обучение и было более эффективным для когнитивного роста, если оно использовалось в более раннем возрасте, чем в более позднем. После этого исследования правительство Кении способствовало использованию языка жестов и, в частности, SEE наряду с общением в школах и классах для глухих. [32]

Структура образования глухих в Кении

Политика языкового обучения

Английский язык в школьной системе Кении является одним из двух официальных языков Кении. С тех пор как в 1976 г. вступил в силу Отчет Гачати и реформировала школьную систему Кении, все кенийские школы учат кенийских школьников читать и писать по-английски с дошкольного возраста до Стандарта 3. Начиная со Стандарта 4, ученики обучаются исключительно на английском языке, за исключением Уроки суахили или другие языковые курсы. [33] Все национальные экзамены в Кении пишутся и проводятся на английском языке. Эти экзамены играют важную роль в будущем студентов, поскольку они определяют, на какой уровень класса будет переведен студент, зачисление в программы колледжа и даже получение работы. [34] Единственное, что предусмотрено для глухих студентов, - это 30-минутное продление во время экзамена. [35] Кенийские университеты не предоставляют переводчиков своим глухим студентам. [36] Из-за того, что большое внимание уделяется навыкам английского языка, были предприняты усилия по максимальному изучению английского языка глухими учащимися в надежде, что это лучше подготовит их к экзаменам и впоследствии обеспечит лучшее будущее и возможности трудоустройства. Центральное место английского языка в Кении является одним из основных мотивов внедрения инклюзивного образования в кенийских школах. [37]

Английский язык в кенийской школьной системе и его влияние на использование KSL

Школьники должны хорошо владеть английским языком, поскольку ему уделяется особое внимание в кенийском образовании и на экзаменах, а это означает, что глубокое знание английской грамматики имеет важное значение. Поскольку в кенийском языке жестов существует своя грамматика, глухие студенты, обучающиеся на KSL, находятся в невыгодном положении. [38] [39]

В качестве попытки включить больше изучения английского языка в обучение глухих, помочь этим ученикам овладеть грамматикой английского языка и сделать обучение чтению и письму на английском более осуществимым, были внесены предложения по принудительному использованию Signed Exact English. Signed Exact English (SEE) использует структуру предложений английского языка с визуальными знаками языка жестов. Это язык с ручной кодировкой , также называемый жестовым устным языком, и поэтому он не является « естественным языком.»Из-за того, что он не эволюционировал естественным образом в человеческой популяции, а вместо этого был собран путем слияния аспектов устного и жестового языков. Signed Exact English не считается отдельным языком, поскольку у него нет четкой грамматической структуры; это вместо этого считается ручной системой обозначений. [40] [41]

Однако SEE не принимает во внимание многие тонкие аспекты языка жестов, такие как изменения в выражениях лица, влияющие на значение. Использование SEE также может замедлить развитие и использование KSL. Исследования SimComm и жестового двуязычия показывают, что использование как устного, так и кодированного вручную общения улучшает понимание и понимание, но может снизить языковую сложность учителя, что упрощает его использование языка. Когда их спросили, многие студенты предпочли обучение через KSL вместо SEE (или ASL) и заявили, что одновременное использование языка жестов и речи сбивает с толку. Однако учителя не так хорошо владеют KSL. [42]

Кисуахили является обязательным предметом в кенийских школах, однако из-за низких результатов глухих учеников возникла идея заменить его преподаванием KSL, при этом Кенийское общество глухих детей (KSDC) было в авангарде этого предложения. Фактически, KSL теперь является вариантом для глухих учеников в некоторых школах, хотя не хватает учебников, чтобы облегчить преподавание KSL как предмета. [43]

Различные стратегии обучения глухих

Исторически сложилось так, что многие учащиеся, особенно с особыми потребностями, например глухие, были исключены из школ, особенно в развивающихся странах. [44] Однако в настоящее время существует несколько подходов к обучению глухих, которые существуют в Кении, а также во всем мире. Вокруг ведутся серьезные споры, которые можно считать лучшим курсом действий, поскольку все они имеют как положительные, так и отрицательные стороны. Вот некоторые из этих стратегий:

  • Инклюзия , при которой глухие (и другие учащиеся с особыми потребностями) учатся вместе со слышащими учащимися. [45] Структура класса и режим обучения меняются с учетом потребностей учащихся с особыми потребностями. [46]
  • Интеграция , при которой глухие студенты учатся вместе со слышащими студентами. Как и в случае с инклюзией, детей со специальным образованием учат адаптироваться к классу, а не менять структуру класса в целом. [47]
  • Актуализация , при которой глухие учащиеся учатся со слышащими учащимися часть дня, в зависимости от их академического уровня, но часть дня проводят в классах специального образования. [48] Это позволяет уделять индивидуальное внимание наряду с социальным взаимодействием с учащимися общеобразовательной школы.
  • Сегрегация , при которой учащиеся с особыми потребностями обучаются отдельно от других учащихся или в полностью отдельных специальных школах .

Интеграция и инклюзивное образование в Кении

Интеграция в кенийские школы

Подстрекательство к интеграции в систему образования Кении можно проследить до Великобритании, поскольку большинство кенийских разработчиков специального образования прошли обучение в Великобритании, где интеграция была одобрена в 1981 году. По их возвращении была принята политика в отношении ассимиляции. глухих и других учащихся со специальным образованием в общеобразовательные школы, хотя этим учащимся по-прежнему уделялось особое внимание. Из-за упора на нормализацию глухих студентов обучали развитию речи, часто ставя под угрозу их знакомство с другими предметами. [49]Несмотря на годы интеграции в систему образования, темпы академического прогресса еще не достигли ожидаемых результатов. Существует общая негативность и пренебрежение политическими структурами наряду с отсутствием принуждения. Таким образом, текущее предложение по улучшению образования глухих состоит в том, чтобы охватить инклюзивное образование. [50]

Расцвет инклюзивного образования

Хотя концепция инклюзивного образования не нова, ее реализация кенийскими педагогами нова. Стратегии инклюзии начались, когда педагогический факультет Кембриджского университета , университет Кеньятта и секция специального образования Министерства образования, науки и технологий Кении инициировали в 2001 году программу связи, посвященную инклюзии в образовании. Это положило начало широким усилиям по продвижению включения в школы для глухих в стране в надежде, что это поможет лучше подготовить глухих учащихся к кенийским системам образования и экзаменов на английском языке. [51] В настоящее время правительство Кении включает включение в политику своей образовательной системы. Прогнозы показывают , что будет как минимум один учителя с особыми потребностями в каждом учреждении к 2015 году [52] Соединенное Королевство «s Cheshire International поддерживает западную Кению Oriang Inclusive Project- единственный комплексную программу для государственных школ. В настоящее время Проект управляет пятью общеобразовательными школами. Оценки академической успеваемости от имени проекта еще не проводились. [53]

Споры вокруг инклюзивного образования

Инклюзия - один из многих методов обучения глухих и слабослышащих студентов во всем мире, и многие считают его лучшим подходом. Однако из-за языкового барьера включение учащихся с нарушением слуха в общеобразовательные школы может оказать значительное негативное влияние на академическую успеваемость, если не будет оказана надлежащая поддержка и особое внимание. [54] Подход инклюзивного образования отвергает использование специальных школ или отделение учащихся с особыми потребностями от основной массы учащихся. [55] Поскольку специальные школы разработаны специально для удовлетворения потребностей определенной группы учащихся, отрицание разделения этих учащихся может принести в жертву качество образования, необходимого для поддержки определенных учащихся и удержания их в соответствии с образовательной системой. Кроме того, объединение этих студентов с их однокурсниками может поставить их в значительное невыгодное положение, когда дело доходит до конкуренции за эти объекты, а также внимания и руководства со стороны их инструкторов. [56] [57]

Введение инклюзивного образования в развивающихся странах, таких как Кения, игнорирует то, как такие проблемы, как недостаточное финансирование, неадекватная подготовка учителей, большое количество учащихся в классах и негибкая школьная система, могут повлиять на эффективность образования этих учащихся. [58]

Исследования показывают, что родители глухих учащихся предпочитают отправлять своих детей в специальные школы, предполагая, что они получат более качественное специализированное образование, будут общаться с другими слабослышащими учащимися и использовать общий язык. [59]

Отсутствие педагогов

Все учителя образования для глухих имеют либо (1) диплом по специальному образованию, полученный в Кенийском институте специального образования (KISE), либо (2) диплом по специальному образованию, полученный в Кениатте или Университете Масено . Из-за нехватки квалифицированных учителей некоторые не обладают ни одной из этих квалификаций. Эти учителя прошли общеобразовательную подготовку, но, как правило, не получали специальной подготовки. [60]

Кенийские организации жестового языка

И KSLIA, и KNAD посвящены защите прав глухих и образования в Кении.

Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка [61]

Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка (KSLIA) - это организация, которая поддерживает создание и продвижение программ обучения и сертификации переводчиков. Официальный блог KSLIA [62] предполагает «трехсторонний подход» [63], который включает три C:

  1. Сертификация участников
  2. Повышение квалификации практикующих переводчиков
  3. Разрешение конфликтов посредством соблюдения Этического кодекса

Формирование КСЛИА

Программа Корпуса мира остро нуждалась в квалифицированных переводчиках для программы предварительного обучения. Переводчики были необходимы, чтобы глухие добровольцы могли общаться с инструкторами. Когда стало очевидно, что квалифицированных переводчиков в Кении не хватает, Корпус мира поддержал пару переводчиков из Соединенных Штатов, чтобы они работали с местными переводчиками, чтобы в будущем предоставлять более качественные услуги переводчиков глухим добровольцам. В 1999 году была сильная группа глухих добровольцев, которые активно поддерживали выделение средств на усиление поддержки местных переводчиков. Однонедельный семинар был профинансирован в результате лоббирования этих волонтеров. В семинаре, который проводился в сентябре 2000 года, приняли участие 15 устных переводчиков. Кенийским переводчикам было предложено создать ассоциацию во время этого недельного семинара.Ассоциация должна была отвечать за:

  1. Возможность социального взаимодействия переводчиков
  2. Обеспечение соблюдения согласованного кодекса этики и исправление переводчиков
  3. Действовать как средство прогресса через обучение сверстников

В течение следующих нескольких месяцев проводились собрания для выработки конституции и этического кодекса, и был составлен список подготовленных переводчиков по всей стране. Эта недельная программа аккредитована с инициированием того, что «кенийское сообщество переводчиков» стало известно как Декларация Навиша. Кенийская ассоциация жестового языка приняла цели Декларации Навиша как свои собственные после того, как в декабре 2000 года была официально зарегистрирована в соответствии с Законом об обществах.

Декларация Навиша

В блоге KSLI говорится, что Декларация Навиша: [64]

Мы, кенийские переводчики, практикующие в различных сферах, соглашаемся:
а) Для обеспечения официального признания правительством профессии переводчиков.
б) Поощрять и продвигать инициативы по совершенствованию стандартов обучения устных и письменных переводчиков SL и шкалы оплаты переводчиков в зависимости от их уровня и навыков устного перевода посредством сертификации.
c) Сотрудничество с другими признанными организациями, занимающимися вопросами благополучия глухих и предоставлением переводчиков во всем мире.
г) Повышение осведомленности о глухоте и SL. Переводчики посредством публикации информационных материалов
e) Для сбора и сбора средств для достижения целей и задач посредством членских взносов, подписки, взносов, подарков или пожертвований, комиссионных и платежей, сбора средств в денежной или иной форме как от членов, так и от нечленов.
f) Ведение и управление реестром переводчиков SL в Кении ». [65]

Кенийская национальная ассоциация глухих (KNAD)

Кенийская национальная ассоциация глухих - это кенийская национальная неправительственная организация , основанная и управляемая глухими кенийцами. KNAD был образован в 1987 году на основании Закона об обществах. KNAD сотрудничает с международными НПО и правительством Кении по вопросам, касающимся глухих кенийцев. KNAD продвигает права человека для глухих и стремится предложить исследования и обучение жестовому языку и их устному переводу. Он также является членом Всемирной федерации глухих .

Важные деятели в кенийском образовании глухих

Анналена Тонелли

Анналена Тонелли была католиком- добровольцем, которая значительную часть своей жизни проработала в Восточной Африке. Тонелли известен строительством различных специальных школ. В 1980 году она построила школу для глухих в Ваджире , сомалийско-кенийском городе на северо-востоке Кении. Школа была известна использованием KSL. [66] Тонелли был награжден премией Нансена для беженцев в 2003 году и вскоре умер в результате убийства. [67] В честь Тонелли трое выпускников Ваджира построили школу Анналена для глухих в Бораме, Сомали. Это была первая школа для глухих, построенная в Сомали. Именно в этой школе зародился сомалийский язык жестов . [68]

Беатрис Анунда и разрушение школы скромных сердец

Беатрис Анунда основала Школу Humble Hearts в Кении в сентябре 2003 года. Она использовала как KSL, так и английский, что сделало ее первой двуязычной школой для глухих в Кении. Анунда изучила KSL в рамках исследовательского проекта KSL Университета Найроби . Недавно кенийская трубопроводная компания снесла школу бульдозером, хотя правительство заявило, что это был несчастный случай из-за строительства трубы, которая проходила через город. Компенсация не выплачивалась, но временные классы были построены до тех пор, пока Школа Humble Hearts не была восстановлена ​​с помощью благотворителей и волонтеров, в том числе неправительственной организации под названием Angel Covers. [69] [70]

использованная литература

  1. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  2. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  3. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  4. ^ Schmaling, СН (2012). «Словари африканских жестовых языков: обзор». Изучение языка жестов . 12 (2).
  5. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  6. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  7. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  8. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  9. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  10. ^ "Анналена Тонелли с 1943 по 2003 г. Католическая Кения / Сомали" . Словарь африканской христианской биографии . Проверено 24 октября 2013 года .
  11. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  12. ^ Луле, Дороти; Валлин Ларс (2010). «Передача жестовых языков в Африке». Языки жестов : 113–130. DOI : 10,1017 / cbo9780511712203.007 .
  13. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  14. ^ "КСЛИА" . КСЛИА . Проверено 4 ноября 2013 года .
  15. ^ Конституция (2009) Ст. 7 [Государственный, официальный и другие языки]
  16. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  17. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  18. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  19. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  20. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  21. ^ «Этнолог» . SIL International . Проверено 5 ноября 2013 года .
  22. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  23. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  24. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  25. ^ Ндурумо. Майкл М. (1993) Исключительные дети: последствия для развития и вмешательство. Longman
  26. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  27. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  28. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  29. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  30. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  31. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  32. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  33. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  34. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  35. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  36. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  37. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  38. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  39. ^ Борнстейн, Н (1990). Ручное общение: последствия для образования . Gallaudet University Press.
  40. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  41. ^ Борнстейн, Н (1990). Ручное общение: последствия для образования . Gallaudet University Press.
  42. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  43. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  44. Хикс, Билл (18 ноября 2011 г.). «Дети-инвалиды, отстраненные от образования» . BBC Online . Проверено 13 июня 2012 года .
  45. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  46. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  47. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  48. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  49. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  50. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  51. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  52. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  53. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  54. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  55. ^ Вамаэ, Гертруда М.И.; Рэйчел В. Кангете-Камау (2004). «Концепция инклюзивного образования: подготовка учителей и овладение английским языком слабослышащим». Британский журнал специального образования . 31 (1): 33–40. DOI : 10.1111 / j.0952-3383.2004.00324.x .
  56. ^ Моисей, Ингубу; Кьяло (апрель 2011 г.). «Расширение доступа к образованию: его последствия и проблемы для эксплуатации школьных помещений» . Международный журнал учебных программ и инструкций . 1 (1): 63–76. Архивировано из оригинала на 1 июня 2012 года . Проверено 31 октября 2013 года .
  57. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  58. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  59. ^ Kimani, Сесилия W. (2012). «Обучение глухих учеников в классах Кении». Дисс. Университет Сассекса .
  60. ^ Адойо, Питер Орача (2007). «Обучение глухих детей в инклюзивной среде в Кении: проблемы и соображения» . Электронный журнал инклюзивного образования . 2 (2): 1–13 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  61. ^ "КСЛИА" . КСЛИА . Проверено 4 ноября 2013 года .
  62. ^ "КСЛИА" . КСЛИА . Проверено 4 ноября 2013 года .
  63. ^ "КСЛИА" . КСЛИА . Проверено 4 ноября 2013 года .
  64. ^ "КСЛИА" . КСЛИА . Проверено 4 ноября 2013 года .
  65. ^ "КСЛИА" . КСЛИА . Проверено 4 ноября 2013 года .
  66. ^ "Анналена Тонелли с 1943 по 2003 г. Католическая Кения / Сомали" . Словарь африканской христианской биографии . Проверено 24 октября 2013 года .
  67. ^ Верховный комиссар ООН по делам беженцев (2003-04-15). «Итальянка получает премию Нансена за работу в Сомали» . УВКБ ООН . Проверено 15 ноября 2010 .
  68. ^ Вудфорд, Дорин Э. (2006). «Начало и рост нового языка: сомалийский язык жестов» . Обеспечение образовательной сети . Проверено 30 августа 2013 года .
  69. ^ Anunda, Беатриче (сентябрь 2011). «Скромные сердца: история снесенной и восстановленной двуязычной кенийской школы для глухих». Открытие глухих миров . 5 (1): 1–3.
  70. ^ "Трагические новости из скромных сердец" . Архивировано из оригинального 12 ноября 2013 года . Проверено 5 ноября 2013 года .
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Deaf_education_in_Kenya&oldid=943244818 "