Бред - роман колумбийской писательницы Лауры Рестрепо . С этой книгой Рестрепо выиграл престижную премию Premio Alfaguara de Novela в 2004 году. [1] Английский перевод Наташи Виммер был опубликован в 2007 году.
Краткое содержание сюжета
Разбор сюжета
Бред начинается, когда его главный герой, бывший английский профессор, ставший путешествующим продавцом Purina по имени Агилар, обнаруживает, что во время четырехдневной деловой поездки его жена Агустина пережила опыт, который спровоцировал серьезное нарушение ее рассудка. В книге рассказывается о поисках ответов Агилара и его попытках реабилитировать свою молодую, красивую и, по общему признанию, необычную жену с помощью чередующихся повествовательных стилей, которые по мере развития романа проливают свет на таинственные события, произошедшие во время отсутствия Агилара, а также на многое другое. характер семьи и детства Агустины, оба из которых ускорили борьбу Агустины с психическим заболеванием.
Бред организован и построен с использованием повествовательной модели, которая происходит в следующем порядке: Агилар, Мидас (бывший любовник Агустины), Агустина, Агилар, повествование от третьего лица Николаса и Бланки Портулинус (бабушка и дедушка Агустины). Этот паттерн повторяется на протяжении большей части романа и помогает упорядочить и изолировать развитие нескольких совершенно разных, хотя и полностью связанных сюжетных линий, которые никогда не стремятся предоставить читателю немедленный доступ к своим секретам.
Сюжет: в глубине
Бред начинается, когда Агилар возвращается домой из деловой поездки на выходных и обнаруживает на автоответчике несколько сообщений с просьбой приехать за женой в отель в центре Боготы. По прибытии в отель Агилар находит Агустину в ее комнате со странным мужчиной, существующим только как взорванная оболочка ее прежнего «я». Оказавшись дома, Агустина остается невероятно далекой, иногда даже враждебной, слишком поглощенной ненормальными ритуалами очищения и разглагольствованием о предстоящем визите ее мертвого отца, чтобы покинуть квартиру или даже одеться. Однако, движимый любовью к жене и неожиданным прибытием тети Агустины Софи, Агилар отказывается сдаваться и намеревается выяснить, что именно случилось с Агустиной.
Агилар не может распутать события тех выходных или восстановить рассудок Агустины без посторонней помощи, и поэтому он заручается помощью очаровательной служащей отеля по имени Анита, которая дает Агилару понять, что кем бы ни была его жена в эти выходные, их поведение никоим образом не было романтичным и обеспечивает Агилар с некоторыми вещами Агустины, которые она оставила в отеле. Однако еще более важным фактором успеха расследования Агилара является тетя Софи, которая в сочетании с рассказами Агустины о ее детстве и рассказом, изображающим собственную борьбу Николаса Портулина с безумием, помогает Агилару лучше понять прошлое Агустины, что помогает лучше объясните ее нынешнее поведение.
Читатель обнаруживает, что детство Агустины не было типичным. Она росла единственной, лишенной внимания дочерью в чрезвычайно богатой колумбийской семье Лондоньо и проявляла признаки психической нестабильности (возможно, унаследованные от ее деда, который однажды ночью, когда под присмотром матери Агустины, Евгении, ушел и утонул в соседней реке) еще в детстве. Агустина считала, что она обладала провидческими способностями, способностями, которые позволяли ей видеть будущее, и в юности Агустина и ее младший брат Бичи часто проводили ритуалы, часто пытаясь спасти своего брата от гнева ее отца, который хотел физически и эмоционально преследовать Бичи за его женственные наклонности. Источником силы Агустины, по ее мнению, были несколько фотографий, которые Бичи и она тайно использовали во время своих ритуалов; фотографии, которые позже разлучат ее семью.
Параллельно с остальной частью романа «Из лоскутов к богатству в лохмотья» сюжетная линия повествует историю Мидаса, высококлассного владельца центра аэробики и отмывателя денег Пабло Эскобара, и его столь же хорошо работающих и одинаково занятых друзей (один из которых случается). быть братом Агустины Жоако). История Мидаса изначально сосредоточена на дружеской, хотя и с высокими ставками, ставке на то, что Мидас может организовать сексуальную ситуацию, чтобы разбудить своего недавно парализованного и, следовательно, бессильного друга Паука. История Мидаса вскоре ухудшается, когда головорезы Паука, пытаясь разбудить Паука с помощью садомазохизма , нечаянно убивают проститутку (Сару Луз) в спортзале Мидаса. Власти вскоре вызывают для расследования, и, хотя они ничего не находят, Мидас хорошо заметает следы, он, тем не менее, чувствует необходимость уехать на расслабляющие выходные, принимая приглашение от Жоако провести выходные с семьей Лондоньо (за исключением Карлоса. Винсенте-старший, который с тех пор умер) в их имении в Сасайме.
Оказавшись там, однако, Мидас понимает, что в значительной степени из-за того, что ее мать настаивала на том, чтобы обойти правду, Агустина начала опасно скатываться к своему безумию, безумию, которое Мидас, будучи бывшим любовником Агустины, слишком хорошо знает. Однако, прежде чем бред успевает полностью развиться, Мидас усаживает Агустину на заднюю часть своего мотоцикла и уносит ее прочь как от ее семьи, так и от ее собственного деградирующего разума. Однако героизм Мидаса длится недолго, поскольку вскоре он вынашивает план по спасению своей репутации, который непреднамеренно ввергает Агустину в ее изнурительное слабоумие.
Вскоре, однако, становится ясно (из-за информации, которую предоставляют другие повествования), что Агустина уже на пути к выздоровлению. Роман завершается положительно, когда Агилар возвращается домой однажды ночью и обнаруживает записку, написанную Агустиной. «Профессор Агилар», - гласит «Если вы все еще любите меня, несмотря ни на что, завтра наденьте красный галстук». Затем Агилар с некоторой долей романтизма просыпается на следующее утро и надевает самый красный галстук, который только мог найти, прежде чем спуститься по лестнице на завтрак.
Символы
- Агилар: бывший профессор литературы и нынешний продавец кормов для собак Purina, который на шестнадцать лет старше своей жены Агустины.
- Агустина Лондоньо: красивая, но нестабильная женщина с беспокойным, хотя и привилегированным прошлым.
- Николас Портулинус: дед Агустины, который, как и Агустина, демонстрировал обширные симптомы тяжелого психического заболевания. Николай был немецким трансплантатом и талантливым композитором, который погиб в результате несчастного случая / самоубийства.
- Бланка Портулинус: жена Николая и бабушка Агустины. Бланка была значительно моложе Николаса, когда их отношения начались с уроков игры на фортепиано, и после его смерти у нее развились навыки отрицания, которые неизбежно были переданы ее дочери Евгении.
- Карлос Висенте Лондоньо-старший: дальний отец Агустины и бесспорный правитель семьи Лондоно. У Карлоса был роман с тетей Софи, который в конечном итоге разрушил семью Лондоньо и ускорил ухудшение рассудка Агустины.
- Эухения Лондоньо: стоическая мать Агустины, унаследованная от нее способность и непоколебимая склонность манипулировать правдой, что усугубляет и без того хрупкое состояние Агустины.
- Хоако Лондоньо: талантливый и мужественный старший брат Агустины, который, как и его мать, также обладает врожденной способностью изменять действительность во имя удобства.
- Карлос Висенте «Бичи» Лондоньо младший: младший брат Агустины, который подвергался жестокому обращению со стороны своего отца из-за его гомосексуальных наклонностей. После особенно жестокого случая этого насилия Бичи в акте неповиновения раскрывает самый темный секрет семьи Лондоньо и уезжает в Мексику с тетей Софи.
- Тетя Софи: таинственная тетя-изгой Агустины, которая прибывает без предупреждения, чтобы помочь Агилару справиться с психическим состоянием Агустины. Тетя Софи в конечном итоге оказывается неоценимой, помогая Агилару понять природу мучительного прошлого Агустины.
- Мидас Макалистер: бывший любовник Агустины и опытный отмыватель денег, Мидас прошел свой путь от очень скромного начала, чтобы стать невероятно, хотя и временно, богатым. Вовлеченный в расследование убийства, разрабатывает план, чтобы доказать свою невиновность с помощью дальновидных способностей Агустины, которые идут ужасно наперекосяк.
- Паук Салазар: недавно парализованный друг Мидаса, ставший предметом сексуального пари, в результате которого в спортзале Мидаса погибла проститутка.
- Анита «Бесстрашная девушка»: соблазнительная и в некотором роде мошенница, служащая в отеле, где Агилар нашла Агустину после ее ужасных выходных. Позже Агилар обращается к ней за помощью, чтобы раскрыть некоторые детали таинственного пребывания Агустины в отеле.
Исторический контекст
Делириум разворачивается в столице Колумбии Боготе в середине 1980-х годов. Этот исторический период был неспокойным для Колумбии, поскольку ее правительство, экономика и народ подпали под влияние Медельинского картеля, который использовал убийства и запугивание для контроля над должностными лицами правоохранительных органов, политиками и гражданами. Картель, возглавляемый Пабло Эскобаром и специализирующийся на международной торговле наркотиками, помог Колумбии подняться на вершину мирового рейтинга убийств к 1985 году, что, в свою очередь, побудило Управление по борьбе с наркотиками США выделять почти 362,4 миллиона долларов в год на искоренение этой болезни. Картель Медельин. [2]
Лаура Рестрепо проливает дополнительный свет на эту культурную нестабильность, когда в Делириуме Агилар и Анита слышат и чувствуют бомбардировку полицейского участка в центре Боготы, а затем, когда Агилар обсуждает, как нельзя проехать по дороге в Сасайму , где у семьи Агустины есть второй дом. ближе к вечеру, потому что в этот момент армия прекращает патрулирование, а партизаны спускаются с гор и берут на себя управление. Из-за подобных случаев, а также из-за того, что романы посвящены поведению и влиянию Пабло Эскобара, многие стали рассматривать Делириум как иллюстрацию хрупкого, коррумпированного и раздираемого войной общества Колумбии и комментарий к напряжению, которое нестабильная культура может нанести ущерб здравомыслию своих граждан. [3]
Основные темы
Критический прием
Delirium с момента его создания и последующего перевода на английский язык был рассмотрен и принят довольно хорошо, хотя и не без ошибок. Ниже приведены выдержки из нескольких обзоров Delirium и список полученных наград.
Отзывы
- « Делириум - потрясающе прекрасная книга, и описание колумбийского общества в ужасный момент его истории (и несколько ужасных раз прежде) резкое, яркое, чрезвычайно убедительное ... Но в конце концов это кажется справедливым описанием Делириума. который и слаще, чем вы ожидаете, и менее питателен, чем вы ожидаете ". [4]
- The New York Times, Терренс Рафферти
- «Сказать, что письмо Лауры Рестрепо красиво, - все равно что сказать, что Эйфелева башня находится в Европе. Каждое слово в Delirium идеально подобрано, мучительно честно и жестоко эффективно. Рестрепо подбирает слова, как поэт, с бесконечной осторожностью. Даже без них. однако ее превосходное письмо, роман Рестрепо был бы превосходным, ее история интригующая и захватывающая ». [5]
- The Philadelphia Inquirer
- «Лаура Рестрепо вдыхает жизнь в уникальное сочетание журналистских расследований и литературного творчества. Ее увлечение популярной культурой и игра ее безупречного юмора спасают ее романы от любого соблазна пафоса или мелодрамы и наполняют их безошибочным удовольствием чтения». [6]
- Габриэль Гарсиа Маркес
- « Бред Лауры Рестрепо - это полторы книги: потрясающие, насыщенные, сложные, умопомрачительные. Этот роман выходит далеко за рамки политики, вплоть до высокого искусства». [7]
- Вашингтон Пост
- « Делириум - один из лучших романов, написанных в последнее время. Рестрепо полностью владеет тем, что она пишет, удивительным, но абсолютным мастерством. Да, есть насилие, наркоторговля, безумие, возможно, даже любовь к себе как форма полного безумия. важно то, что мы говорим о поистине великом романе, с которым вы уже редко сталкиваетесь ». [8]
- Хосе Сарамаго
Награды
Рекомендации
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2009-12-14 . Проверено 16 ноября 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2009-12-05 . Проверено 9 декабря 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ http://www.bookbrowse.com/reviews/index.cfm?book_number=1998
- ^ https://www.nytimes.com/2007/04/15/books/review/Rafferty.t.html
- ^ http://www.bookbrowse.com/reviews/index.cfm?book_number=1998
- ^ http://www.randomhouse.com/doubleday/catalog/display.pperl?isbn=9780385519908
- ^ http://www.randomhouse.com/doubleday/catalog/display.pperl?isbn=9780385519908
- ^ http://www.randomhouse.com/doubleday/catalog/display.pperl?isbn=9780385519908
- ^ http://www.randomhouse.com/doubleday/catalog/display.pperl?isbn=9780385519908
- ^ http://www.randomhouse.com/doubleday/catalog/display.pperl?isbn=9780385519908