Дурату Иди Мужаккам | |
---|---|
Режиссер | К. Виджаян |
Написано | Т. Сомасудан |
Произведено | К. Виджаян |
В главных ролях | Виджаякант Пурнима |
Кинематография | Н. Балакришнан |
Отредактировано | Б. Кандасами |
Музыка от | Салил Чоудхури |
Производственная компания | Saisudha Films |
Распространяется | Saisudha Films |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 125 минут [1] |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
«Дурату Иди Мужаккам» ( перевод как « Далекий гром» ) - драматический фильм 1980 года на тамильском языке,снятый и снятым К. Виджаяном по сценарию Т. Сомасудана. В главных ролях - Виджаякант и дебютантка Пурнима, в других заметных ролях- Пили Сивам и Сурули Раджан . Действие фильма происходит на фоне рыбацкой общины. Фильм рассказывает историю женщины, которая разрывается между любовью и мужем. Фильм был показан на Индийской панораме Международного кинофестиваля Индии в 1981 году.
Группа студентов приезжает в рыбацкую деревню и видит статую молодой женщины, держащей ракушку и лампу в обеих руках. Туристический гид рассказывает историю, пока фильм переходит в режим ретроспективного кадра.
Перумоппан, глава деревни, находит брошенного ребенка в лодке в море. Он берет ребенка с собой и воспитывает его. Из ребенка вырастает опытный рыбак (Поннан). Поннан влюбляется в Челли, дочь гончара из той же деревни. Маари, дядя Челли по материнской линии, который сам следит за ней, узнает об отношениях между ней и Поннаном. Однажды, когда Поннан и Челли собрались вместе в храме, лампа перегорела. Когда Челли спрашивают о ее спутнице в панчаяте, она не раскрывает имени Поннана. Вся деревня подвергает сомнению ее целомудрие и наказывает ее, заставляя переплыть море и принося грязь, чтобы зажечь лампу. Когда она делает это успешно, сельчане становятся счастливыми и довольными. Это еще больше злит Маари.
По настоянию Перумоппан, Поннан вместе с группой рыбаков отправляется в море на рыбалку. Во время мероприятия Поннана забирает акула. Жители деревни считают, что Поннан мертв. Услышав это, Челли пытается покончить жизнь самоубийством, но Маари спасает ее. Жители деревни советуют отцу Челли выдать ее замуж за Маари. Несмотря на ее нежелание, брак происходит, и, возвращаясь после него домой, она видит мертвое тело ребенка, которое уносят жители деревни. Маари выходит из дома и замечает тантрика (Пилликоду), который выкапывает похороненного ребенка на кладбище и преследует его. Между тем, Маари назначается одним из видных членов деревни Панчаят.
Ситуация начинает меняться, когда Челли и Маари начинают жить счастливой жизнью. К этому времени давно потерянный Поннан возвращается в деревню и находит их обоих вместе. Удрученный Поннан покидает место, не сообщая ей об этом. Кроме того, когда он узнает об их браке, он решает держаться подальше от Челли, чтобы избежать дальнейших осложнений. Он идет в дом Перумоппан и оставляет раковину, которую принес из морских глубин. Когда Перумоппан видит это, он узнает, что Поннан все еще жив. Тем временем Челли рожает мальчика. Поскольку ребенок выглядит смуглым и очень похож на Поннана, жители деревни называют ребенка незаконнорожденным. Маари тоже начинает верить, что ребенку не заплатили.Удрученный Маари идет в ближайший храм, где он встречает Пилликоду, который просит его принести первого ребенка мужского пола из любой семьи и раковину, которая хранится в храме Пампадеви, для обмена нескольких золотых монет. Маари принимает сделку, берет ребенка и поверхность и отправляется на встречу с Пилликодой.
Тем временем Челли замечает, что ее ребенок пропал, бежит в храм Пампадеви и начинает молиться богу спасти ее ребенка. Затем она идет в дом Перумоппана, чтобы искать его помощи, где находит раковину, которую принес Поннан. Перумоппан советует ей взять поверхность и держать ее внутри храма. Он также говорит Поннану спасти ребенка Челли. Когда он собирается передать ребенка Пилликоде, Маари переворачивается и начинает бороться с ним. В этом случае его убивает Пилликода. В это время на место прибывает Поннан, сражается с Пилликодой и почти убивает его. С другой стороны, Челли стоит на берегу моря и начинает молиться богу с раковиной в одной руке и лампой в другой руке. Когда Поннан возвращается на берег со своим ребенком и трупом Маари, Пилликода бросает серп и убивает Поннана.Лодка прибывает на пляж с ребенком вместе с телами Поннана и Маари. Пилликода уничтожена пожаром. Челли приходит в ярость и спрашивает морское божество об убийствах ее мужа и Поннана. Она продолжает оставаться на берегу. Ее отец воздвигает статую, в которой она держит ракушку обеими руками и выставляет на берегу.
Продюсировал фильм сам режиссер Виджаян. Музыка к фильму была предоставлена Салилом Чоудхури, а оператором - Н. Балакришнаном. [2] Несколько сцен были сняты в Керале . Несмотря на цензуру в декабре 1979 года, фильм вышел в прокат только через год. [3]
Фильм получил положительные отзывы критиков, которые оценили фильм за реалистичное изображение истории любви, действие которой происходит на фоне рыбацкой общины. [2] Он широко известен как один из фильмов новой волны, вышедших в начале 1980-х годов в тамильском кинематографе. [4] актер Сурули Раджан, который снимался в этом фильме, неожиданно скончался в день выхода фильма.
Это был один из 21 фильма, который был показан в разделе «Индийская панорама» Международного кинофестиваля Индии в 1981 году; Помимо « Нижалгала» , это был единственный другой тамильский фильм, который был показан на фестивале в том году. [5]
Все тексты написаны Ку. Ма. Баласубраманиам и музыку написал Салил Чоудхури.
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Текст песни | Длина |
---|---|---|---|---|
1 | "Уллам Эллам Талладуте" | К.Дж. Йесудас , С. Джанаки | Ку. Ма. Баласубраманиам | 4:27 |
2 | "Севвали Пуве" | П. Сушила | 4:19 | |
3 | «Алайенди Коллвом» | ИП Баласубрахманьям , П. Сушила | 3:22 | |
4 | "Уллам Эллам Талладуте" | П. Джаячандран , С. Джанаки | 2:56 | |
5 | "Индро Манам каланги" | KJ Yesudas | 2:48 |