Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Нижний Восток », также « Даунист », - это термин для частей восточного побережья Новой Англии и Канады , в частности, штата Мэн в США и Приморских провинций Канады , области, которая близко соответствует исторической французской территории Акадии . Фраза, по-видимому, происходит из морской терминологии: моряки из западных портов плыли по ветру на восток, чтобы добраться до этого района.

Человека из этой местности можно назвать пасхальным . В штате Мэн фраза «Нижний Восток» может относиться конкретно к самым восточным регионам штата, также называемым Нижним Востоком Мэна .

Этимология [ править ]

Происхождение фразы «Вниз на восток» обычно восходит к морской терминологии, относящейся к направлению, а не местоположению. В теплые месяцы, наиболее подходящие для плавания, преобладающие ветры вдоль побережья Новой Англии и Канады дуют с юго-запада, что означает, что корабли плывут по ветру, чтобы идти на восток. Таким образом, северо-восточные участки считались «Нижним Востоком» по отношению к крупным западным городам, таким как Бостон . [1] [2] Соответственно, моряки говорили о том, чтобы идти «в Бостон» из портов Нижнего Востока, фраза все еще распространена в штате Мэн, несмотря на то, что Бостон находится примерно в пятидесяти милях к югу от штата Мэн. [3] Термин может использоваться как наречие, прилагательное или существительное. ВОксфордский словарь английского языка прослеживает самое раннее известное использование в печати до 1825 года. Фраза «вниз-пасха», означающая человека с «нижнего востока», появилась в печати в 1828 году [4].

Использует [ редактировать ]

Down East Maine

Фраза «Вниз на восток» используется по-разному. Наиболее широко, это относится к районам с северо - восточной части Новой Англии Into Канады «s Приморья . [1] [4] [5] [6] [7] Сарджент Ф. Коллиер писал, что Даун-Восток простирается от штата Мэн до Канады до залива Чалер . Этот район похож на границы исторической французской колонии Акадия ; Коллиер считал это культурным наследием бывшей колонии. [7] По словам автора из штата Мэн Джона Гулда , Даун-Восток - это «земля, где никогда не бывает никогда, всегда к востоку от того места, где вы находитесь». Термин реляционный, с Бостономбыть традиционным референтом для определения того, что такое «Нижний Восток». Таким образом, моряки, идущие из одного порта в штате Мэн в другой поблизости, могли сказать, что они идут «вниз по Мэну» или «на восток», оставляя «нижний восток» для дальнейших пунктов. [8]

В Новой Англии «Нижний Восток» часто относится конкретно к Мэну , особенно к прибрежным районам. [9] [10] Фраза широко используется в штате; Самый крупный ежемесячный журнал штата Мэн называется Down East . [11] железнодорожный вокзал назвал его пассажирский поезд сообщение между Бостоном и Брансуик, штат Мэн Downeaster . [12] Термин «Вниз на восток» дал название известному типу парусного судна, разработанному в штате Мэн в конце 19 века, « Пасхальный спуск» . Down Easters были модификацией более раннего клипера., с новыми линиями и такелажем, позволяющими перевозить значительно больше грузов. Изначально использовавшиеся для перевозки пшеницы и других товаров из Калифорнии на европейские рынки, Down Easters обычно строились в штате Мэн, и их капитаны часто приезжали из штата. Значительная часть морского наследия штата Мэн, они были одними из последних известных парусных судов, построенных до того, как пароходы стали доминировать в отрасли. [13]

В штате Мэн «Нижний Восток» может более узко относиться к самой восточной части штата вдоль канадско-американской границы . Эта область, также известная как «Даун-Ист-Мэн» или «Даунист-Мэн», находится на побережье примерно между рекой Пенобскот и границей, включая сельские округа Хэнкок и Вашингтон и города Бар-Харбор , Макиас , Джоунспорт и Истпорт . [2] [9]Это была одна из последних частей государства, заселенных европейцами. Из-за неблагодарного климата здесь было мало поселений французов, и британские колонисты прибыли туда только после того, как в 1763 году закончился контроль Франции. Первоначально привлеченные наличием земли для земледелия, первые британские поселенцы вскоре обратились к рыболовству, чтобы выжить; рыболовство остается важным экономическим фактором. Во многом из-за своего сурового климата и удаленности Даун-Ист-Мэн остается одним из наименее развитых регионов штата. [2]

В Канаде «Нижний Восток» обычно относится к приморским провинциям : Нью-Брансуик , Новая Шотландия и Остров Принца Эдуарда . [1] [6] Иногда сюда включаются Ньюфаундленд и полуостров Гаспе в Квебеке . [7] Этот термин дал название игре на скрипке Даун-Восток , которая получила развитие в Приморье и стала одним из самых известных стилей канадской скрипки . Стиль тесно связан с уроженцем Нью-Брансуика Доном Мессером., который в 1939 году вел радиошоу на острове Принца Эдуарда и оказал большое влияние на музыку на скрипке в Канаде. Стиль Down East отличается простой игрой и танцевальными ритмами. [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c "Вниз на восток" . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета. 2016 . Проверено 5 января 2015 года .
  2. ^ a b c Вудард, Колин (2004). Берег омаров: мятежники, земледельцы и борьба за забытые рубежи . Нью-Йорк: Viking Press. п. 32 . ISBN 0143035347.
  3. ^ «Часто задаваемые вопросы» . Вниз на восток . Архивировано из оригинального 21 октября 2001 года.
  4. ^ a b "Вниз на восток" . OED Online . Издательство Оксфордского университета. Декабрь 2015 . Проверено 5 января 2015 года .
  5. ^ "Вниз на восток" . Dictionary.com . 2016 . Проверено 5 января 2015 года .
  6. ^ a b "Вниз на восток" . Мерриам-Вебстер . Мерриам-Вебстер. 2015 . Проверено 5 января 2015 года .
  7. ^ a b c Кольер, Сарджент Ф. (1953). На востоке: Мэн, остров Принца Эдуарда, Новая Шотландия и Гаспе . Хоутон Миффлин. п. я.
  8. ^ Гулд, Джон (2015). Maine Lingo: Wicked-Good Путеводитель по народному языку янки . Вниз восточные книги . С. 78–79. ISBN 978-1608935673.
  9. ^ a b Ван Рипер, Франк (1991). Вниз Восточный Мэн . Вниз восточные книги . С. 5–6. ISBN 089272448X.
  10. ^ Гулд, Джон (2015). Maine Lingo: Wicked-Good Путеводитель по народному языку янки . Вниз восточные книги . п. 78. ISBN 978-1608935673.
  11. ^ «Наша компания» . downeast.com . Вниз на восток . 2016 . Проверено 13 января 2015 года .
  12. ^ «Что в имени? Как поезда Amtrak получили свои имена» (PDF) . www.amtrak.com . Amtrak . 2011 . Проверено 4 сентября 2016 года .
  13. ^ Гулд, Джон (2015). Maine Lingo: Wicked-Good Путеводитель по народному языку янки . Вниз восточные книги . п. 79. ISBN 978-1608935673.
  14. Перейти ↑ Whitcomb, Ed (2010). Канадская скрипичная музыка . Публикации Мел Бэй. С. 10–11, 13–14. ISBN 978-1609742133.