Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дракула - это готический роман ужасов 1897года ирландского писателя Брэма Стокера . Он представил характер графа Дракулы и установил многие условности последующего вампирского фэнтези . [1] В романе рассказывается история попытки Дракулы перебраться из Трансильвании в Англию, чтобы он мог найти новую кровь и распространить проклятие нежити, а также о битве между Дракулой и небольшой группой людей во главе с профессором Абрахамом Ван Хельсингом .

Дракула был отнесен ко многим литературным жанрам, включая литературу о вампирах , фантастику ужасов , готическую фантастику и литературу о вторжениях . Роман породил множество театральных, кино- и телевизионных интерпретаций.

участок

Рукописные заметки Стокера о персонажах романа

Дракула - эпистолярный роман, рассказанный в письмах, дневниковых записях, газетных статьях, телеграммах и судовом журнале. Действие романа происходит в основном в Трансильвании и Англии, а действие разворачивается в основном в хронологическом порядке с 3 мая по 6 ноября.

Джонатан Харкер , недавно получивший квалификацию английский адвокат , посещает графа Дракулу в его замке в Карпатах, чтобы помочь графу приобрести дом недалеко от Лондона . Игнорируя предупреждение графа, Харкер бродит по замку и встречает трех женщин- вампиров ; Дракула спасает его, и Харкер понимает, что он тоже вампир. Вскоре после этого Дракула покидает замок, оставив Харкера женщинам; Харкер спасается бегством и попадает в бред в больнице Будапешта . Дракула отправляется в Англию на корабле с ящиками с землей из своего замка. Капитанский журналповествует об исчезновении экипажа, пока он не останется один, привязанный к рулю, чтобы держать курс. Видно, как животное, напоминающее большую собаку, прыгает на берег, когда корабль садится на мель в Уитби .

В письме Люси Вестенры ее лучшей подруге, невесте Харкера Мине Мюррей , описаны ее предложения руки и сердца от доктора Джона Сьюарда , Куинси Морриса и Артура Холмвуда . Люси принимает «Холмвуд», но все остаются друзьями. Мина присоединяется к своей подруге Люси на отдыхе в Уитби. Люси начинает лунатизм . После того, как его корабль приземляется там, Дракула преследует Люси. Мина получает письмо о болезни своего пропавшего жениха и отправляется в Будапешт, чтобы ухаживать за ним. Люси становится очень плохо. Старый учитель Сьюарда, профессор Абрахам Ван Хельсинг , определяет природу состояния Люси, но отказывается его раскрывать. Он диагностирует у нее острую кровопотерю.. Ван Хельсинг расставляет цветы чеснока вокруг своей комнаты и делает из них ожерелье.

Мать Люси удаляет цветки чеснока, не зная, что они отталкивают вампиров. Пока Сьюард и Ван Хельсинг отсутствуют, Люси и ее мать напуганы волком, а миссис Вестенра умирает от сердечного приступа . Вскоре после этого Люси умирает. После ее похорон газеты сообщают, что за детьми в ночи преследует красивая женщина, и Ван Хельсинг делает вывод, что это она. Четверо идут к ее могиле и видят, что она вампир. Они колют ее сердце, обезглавливают и наполняют ее рот чесноком. Джонатан Харкер и его нынешняя жена Мина вернулись, и они присоединяются к кампании против Дракулы.

Все остаются в приюте доктора Сьюарда, пока мужчины начинают охоту на Дракулу. Ван Хельсинг наконец делится тем, что он знает о Дракуле и вампирах, чтобы все лучше понимали действия Дракулы и предсказывали его движения. Вампиры могут отдыхать на земле только со своей родины. Дракула общается с пациентом Сьюарда, Ренфилдом , безумным человеком, который ест паразитов, чтобы поглотить их жизненную силу. После того, как Дракула узнает о заговоре группы против него, он использует Ренфилда, чтобы войти в убежище. Он тайно нападает на Мину трижды, каждый раз пьет ее кровь и заставляет Мину пить его кровь во время последнего визита. Она проклята стать вампиром после ее смерти, если Дракула не убит.

Когда люди находят свойства Дракулы, они также обнаруживают внутри множество земных ящиков. Охотники на вампиров открывают каждую из ящиков и запечатывают в них облатки с хозяином ; таинство делает коробки бесполезными для Дракулы. Они пытаются заманить Дракулу в ловушку в его доме на Пикадилли , но он убегает. Они узнают, что Дракула убегает в свой замок в Трансильвании со своим последним ящиком. Мина имеет слабую психическую связь с Дракулой, которую Ван Хельсинг использует с помощью гипноза, чтобы отслеживать движения Дракулы. Ведомые Миной, они преследуют его.

В Галаце , Румыния, охотники разделились. Ван Хельсинг и Мина отправляются в замок Дракулы, где профессор уничтожает женщин-вампиров. Джонатан Харкер и Артур Холмвуд следуют за лодкой Дракулы по реке, в то время как Куинси Моррис и Джон Сьюард идут параллельно им на суше. После того, как ящик Дракулы наконец загружен в фургон людьми Сгани , охотники сходятся и атакуют его. После разгрома Szgany, Харкер режет Дракулу шею, и Куинси наносит удар ему в сердце. Дракула рассыпается в прах, освобождая Мину от ее вампирского проклятия, а Куинси умирает от ран. В записке Джонатана Харкера семь лет спустя говорится, что у Харкеров есть сын по имени Куинси.

Фон

Аббатство Уитби в портовом городе Уитби на побережье Йоркшира. Место, где граф Дракула прибывает в Англию, визит Стокера в город в 1890 году дал ему атмосферные декорации для готического романа и имя вампира. [2]

Между 1879 и 1898 годами Стокер был коммерческим директором Лицейского театра в Лондоне, где он пополнил свой доход написанием множества сенсационных романов, наиболее успешным из которых была сказка о вампирах Дракула, опубликованная 26 мая 1897 года. [3] : 269 ​​ее частей. расположены вокруг английского городка Уитби на побережье Йоркшира, где он проводил летние каникулы. [4]

На протяжении 1880-х и 1890-х годов такие авторы, как Х. Райдер Хаггард , Редьярд Киплинг , Роберт Луи Стивенсон , Артур Конан Дойл и Х. Дж. Уэллс, написали множество сказок, в которых фантастические существа угрожали уничтожить жизнь на Земле. Литература о вторжениях была на пике, и формула Стокера к 1897 году была хорошо знакома читателям фантастических приключенческих рассказов. Читателям викторианской эпохи « Дракула» нравилась, как и многим другим, хорошей приключенческой историей, но она не достигла своего легендарного статуса до тех пор, пока в конце ХХ века не стали появляться киноверсии. [5]

Перед написанием « Дракулы» Стокер провел семь лет, исследуя европейский фольклор и истории о вампирах, на него больше всего повлияло эссе Эмили Джерард 1885 года «Суеверия Трансильвании», которое включает содержание мифа о вампирах. [6] [7] Репутация румынского правителя Валахии Влада III Дракулы , о которой Стокер впервые узнал в 1881 году, [8] вдохновила имя графа Дракулы. Однако ученый Дракулы Элизабет Миллер отметила, что помимо имени и некоторых упоминаний о румынской истории, происхождение графа Стокера не имеет ничего общего с происхождением Влада III Дракулы. [9]С 1890 по 1897 Стокер был членом Лондонского библиотеки , где отметины Сабина Бэринг-Гулд « Книга Were-волки », Томас Брауна « Pseudodoxica Epidemica », AF - Кроссе в « Вокруг Карпат » и Чарльз Boner в « Трансильвания » являются приписывается исследованию Стокера для Дракулы . [10] Также среди бумаг Стокера были найдены вырезки из New York World 1896 года о Мерси Браун , но неизвестно, насколько это дело могло повлиять на роман. [11] Позже он также утверждал, что ему приснился кошмар, вызванный поеданием слишком большого количества крабового мяса, о «короле вампиров», поднимающемся из своей могилы.[12]

Шекспировский актер и друг сэра Генри Ирвинга Стокера широко считается настоящим вдохновителем персонажа Дракулы. Роль была адаптирована к его драматическому присутствию, манерам и склонности играть роли злодея. Однако Ирвинг так и не согласился сыграть эту роль на сцене.

Театр лицея в Вест-Энде, где Стокер работал с 1878 по 1898 год, возглавлял актер-менеджер Генри Ирвинг , который в реальной жизни вдохновлял Стокера на манеры Дракулы и который, как надеялся Стокер, сыграет Дракулу в сценической версии. [13] Ирвинг так и не согласился сделать сценическую версию, но драматические размашистые жесты и джентльменские манеры Дракулы черпали свое живое воплощение у Ирвинга. [13]

Dead Un-Dead было одним из оригинальных названий Стокера для Дракулы , а рукопись за несколько недель до публикации называлась просто The Un-Dead . Записи Стокера о Дракуле показывают, что имя графа изначально было «Граф Вампир», но Стокера заинтриговало имя «Дракула», когда он проводил исследования, после прочтения книги Уильяма Уилкинсона « Отчет о княжествах Валахии и Молдавии с политикой». Наблюдения относительно них (Лондон, 1820 г.) [14], которые он нашел в библиотеке Уитби и неоднократно консультировался во время визитов в Уитби в 1890-х годах. [15] Имя Дракула было отцом( Drăculea ) потомков Влада II из Валахии , получивших имя «Дракул» после того, как в 1431 году был вложен в Орден Дракона . В древнерумынском языке слово dracul (румынский drac «дракон» + -ul » ")" означало "дракон", а Дракула - "сын дракона". Однако в наши дни дракул означает «дьявол». [16] [17]

Публикация

«Дракула» была опубликована в Лондоне в мае 1897 года издательством «Арчибальд Констебль и компания». Роман стоимостью шесть шиллингов был переплетен желтой тканью и озаглавлен красными буквами. [18] Он был защищен авторским правом в Соединенных Штатах в 1899 году после публикации Doubleday & McClure из Нью-Йорка. [19] Но когда Universal Studios приобрела права, выяснилось, что Брэм Стокер не выполнил часть закона США об авторском праве, поместив роман в общественное достояние. [20] В Соединенном Королевстве и других странах, подписавших Бернскую конвенцию об авторских правах, роман находился под авторским правом до апреля 1962 года, через пятьдесят лет после смерти Стокера. [21]

Реакция и научная критика

Реакция

Первое американское издание 1899 г., Doubleday & McClure , Нью-Йорк

Когда он был впервые опубликован, « Дракула» не стал бестселлером , хотя рецензенты хвалили его. Некоторые викторианские фанаты описали его как «сенсацию сезона» и «самый леденящий кровь роман парализованного века». [22] Автор Шерлока Холмса Артур Конан Дойл написал Стокеру в письме: «Я пишу, чтобы рассказать вам, как мне очень понравилось читать Дракулу . Я думаю, что это лучшая история диаблери, которую я читал за многие годы». [23]

По словам историков литературы Нины Ауэрбах и Дэвида Дж. Скала в Norton Critical Edition, роман стал более значимым для современных читателей, чем для читателей викторианской эпохи, большинству из которых он нравился просто как приключенческий рассказ. Он достиг своего широкого и культового статуса только позже, в 20 веке, когда появились версии фильмов. [24] А. Асбьёрн Йон также отметил, что Дракула оказал значительное влияние на образ вампира в популярной культуре, фольклоре и легендах. [25] [26]

Для Стокера это не принесло больших денег. В последний год своей жизни, он был настолько беден , что ему пришлось обратиться за милосердной гранта от Королевского Литературного фонда , [27] , и его вдова была вынуждена продать свои заметки и наброски романа на ДЕЛЕ Сотбис аукционе в 1913 году , где они были куплены чуть более чем за 2 фунта стерлингов (эквивалент 198 британских фунтов стерлингов в 2019 году). [28] Но затем несанкционированная адаптация рассказа Ф. В. Мурнау была выпущена в кинотеатрах в 1922 году в форме « Носферату» . Вдова Стокера обиделась, и в ходе последовавшей судебной тяжбы популярность романа начала расти. [29] Носфератуза ним последовала успешная сценическая адаптация: три года гастролировала по Великобритании, прежде чем прибыть в США, где творение Стокера привлекло внимание Голливуда, а после выхода американской версии фильма 1931 года книга никогда не выходила из печати. [30]

Исторические и географические ссылки

Было обращено внимание на предполагаемых связях между исторической Трансильванское -born Влад III Дракула (также известный как Влад Цепеш) из Валахии и вымышленных Дракула Брэма Стокера, после публикации В поисках Дракулы по Раду Флореску и Raymond T. МакНалли в 1972 году. [31]

Говорят, что во время своего основного правления (1456–1462) «Влад Цепеш» убил от 40 000 до 100 000 европейских гражданских лиц (политических соперников, преступников и всех, кого он считал «бесполезными для человечества»), в основном пронзая его. Источниками, описывающими эти события, являются записи саксонских поселенцев в соседней Трансильвании, у которых были частые столкновения с Владом III. Влада III румыны почитают как народного героя за то, что он изгнал вторгшихся турок-османов , которых, как говорят, его пронзенные жертвы насчитывали до 100 000 человек. [32] Нет убедительных доказательств того, что граф в романе был смоделирован с Влада Цепеша из Валахии. [33]В лучшем случае Стокер заимствовал только имя Дракула и «обрывки разной информации» о румынской истории, по словам одного эксперта, Элизабет Миллер ; да и в рабочих заметках автора о нем нет никаких комментариев. [34] [35]

Влад Цепеш .

Исторически название «Дракула» происходит от рыцарского ордена под названием Орден Дракона , основанного Сигизмундом Люксембургским (в то время королем Венгрии ) для поддержки христианства и защиты Священной Римской империи от турок-османов . Влад II Дракул , отец Влада III, был принят в орден около 1431 года, после чего Влад II носил эмблему ордена, а позже, как правитель Валахии, на его монетах был символ дракона, от которого произошло имя «Дракула». происходит потому, что «дракул» на румынском языке означает «дракон». [36]

Многие биографы и литературные критики Стокера обнаружили сильное сходство с классикой вампирского жанра Кармилла, написанной ранее ирландским писателем Шериданом Ле Фану . При написании Дракула , Стокер также может быть обращены на историю о сиде , [37] некоторые из которых имеет в кровь пьющих женщин. Ирландская легенда об Абхартахе также была предложена в качестве источника. [38] Также считается вероятным, что рассказы его матери о событиях во время тяжелой вспышки холеры в Слайго в 1832 году оказали влияние, особенно на темы о том, что его похоронили при жизни. [39]

В своей книге « The Essential Dracula» Клэр Хоорд-Маден предположила, что замок графа Дракулы был вдохновлен Замком Слейнс , в котором Брэм Стокер был гостем 19 - го графа Эрролла . [40] По словам Миллера, он впервые посетил Круден-Бэй в 1893 году, через три года после того, как началась работа над Дракулой . Хайнинг и Тремейн утверждают, что во время этого визита Стокер был особенно впечатлен интерьером замка Слейнс и окружающим ландшафтом. Миллер и Лезердейл сомневаются в строгости этой связи. [41]

Возможно, Стокер не был вдохновлен реальным зданием на всех, но Жюль Верн «роман с Карпатским замком (1892) или Энн Радклифф » S Тайны Удольфским (1794). [42] Третья возможность заключается в том, что он скопировал информацию о замке Кемени в Веке из одного из своих источников по Трансильвании, книги майора Е.К. Джонсона. [43] Другой вариант состоит в том, что Стокер видел иллюстрацию замка Бран (Торцбург) в книге Чарльза Бонера о Трансильвании или читал об этом в книгах Мазучелли или Кросс. [44]

Многие сцены в Уитби и Лондоне основаны на реальных местах, которые Стокер часто посещал, хотя в некоторых случаях он искажает географию ради повествования. Один ученый предположил, что Стокер выбрал Уитби в качестве места первого появления Дракулы в Англии из-за Синода Уитби , учитывая озабоченность романа хронометрией и календарными спорами. [45]

Официальные производные публикации

"Гость Дракулы"

Обложка сборника рассказов «Гость и другие странные истории Дракулы», автором которого является Брэм Стокер.

Повесть «Гость Дракулы» была опубликована посмертно в 1914 году, через два года после смерти Стокера. По мнению большинства современных критиков, это была удаленная первая (или вторая) глава из оригинальной рукописи [46] и та, которая дала тому его название, [3] : 325, но первоначальные издатели сочли ее ненужной для общей истории. .

«Гость Дракулы» следует за неназванным англичанином-путешественником, который бродит по Мюнхену перед отъездом в Трансильванию. Сейчас Вальпургиева ночь, и молодой англичанин по глупости покидает свою гостиницу, несмотря на предупреждения кучера, и бродит в одиночестве по густому лесу. По пути он чувствует, что за ним наблюдает высокий и худой незнакомец (возможно, граф Дракула).

Кульминация рассказа происходит на старом кладбище, где англичанин, попавший в метель, укрывается в мраморной гробнице «Графини Долинген из Грац». Внутри гробницы он видит графиню - по-видимому, спящую и здоровую, - но прежде, чем он сможет продолжить расследование, таинственная сила выбрасывает его из гробницы. Затем молния ударяет в гробницу, разрушая ее и сжигая кричащую графиню нежити. Затем англичанин теряет сознание. Он просыпается и обнаруживает «гигантского» волка, лежащего у него на груди и облизывающего его горло; Однако волк просто согревает его и защищает, пока не прибудет помощь.

Когда англичанина, наконец, приводят обратно в отель, его ждет телеграмма от будущего хозяина Дракулы с предупреждением об «опасности снега, волков и ночи». Шведский ученый Рикард Бергхорн отметил, что описание светловолосой графини в « Госте Дракулы» очень похоже на описание Жозефины в « Силах тьмы» , которое он использовал, чтобы утверждать, что графиня и Жозефина должны быть одним и тем же персонажем. [47]

Силы тьмы

В 1901 году Дракула был переведен на исландский язык Валдимаром Асмундссоном под названием Makt Myrkranna ( Силы тьмы ) с предисловием, написанным Стокером. [48] Лишь в 2014 году было замечено, что Макт Миркранна значительно отличался от версии Дракулы Стокера . [48] У персонажей были разные имена, книга была короче и в ней больше внимания уделялось сексу, чем в английской версии. [48] Голландский ученый Ганс Корнель де Роос писал: «Хотя Дракула получил положительные отзывы в большинстве газет того времени ... оригинальный роман может быть утомительным и извилистым ... Силы тьмы., напротив, написан лаконично и ярко; каждая сцена способствует развитию сюжета ». [48] В Макт Миркранна Дракула находится в контакте с различными послами в том, что намекает на стремление к мировому господству. [49] Большая часть Макт Миркранна касается Томаса Харкера (как Здесь зовут Джонатана Харкера). Остановитесь в замке Дракулы в Трансильвании, а остальная часть романа представляет собой поспешный и едва конкретизированный рассказ. [49]

Де Роос утверждал, что различия между английским оригиналом Дракулы и исландской версией были связаны не с изменениями, внесенными Асмундссоном, а скорее с тем, что он использовал другую, более старую рукопись Дракулы, предоставленную ему Стокером, которую последний отбросил. для английской версии. [48] Де Роос утверждал, что некоторые аспекты Макт Миркранна были связаны с Асмундссоном, а другие аспекты были частями Дракулы, которые Стокер удалил из-за опасений по поводу правительственной цензуры. [49]

Адаптации

Бела Лугоши в роли графа Дракулы в фильме 1931 года .

История Дракулы легла в основу множества фильмов и пьес. Стокер сам написал первую театральную адаптацию, которая была представлена ​​в Лицейском театре 18 мая 1897 года под названием « Дракула» или «Нежить» незадолго до публикации романа и была исполнена только один раз, чтобы установить его собственные авторские права на такие адаптации. Эта адаптация была впервые опубликована только столетие спустя, в октябре 1997 года. [50] Первым фильмом, в котором был показан Дракула, был фильм «Смерть Дракулы» , снятый в Венгрии в 1921 году. [51] Ныне утерянный фильм , однако, не был адаптацией фильма Стокера роман, но содержал оригинальный рассказ. [52]

Несанкционированная экранизация Ф. В. Мурнау « Носферату» была выпущена в 1922 году, и популярность романа значительно возросла из-за попытки вдовой Стокера изъять фильм из обращения. [53] Продюсерская компания Prana Film не смогла получить разрешение на адаптацию сюжета от вдовы Брэма Флоренс Стокер , поэтому сценаристу Хенрику Галину было приказано изменить многие детали, чтобы избежать юридических проблем. Галин перенесла действие истории из Англии 1890-х в Германию 1830-х и переработала несколько персонажей, убрав некоторых (например, Люси и всех трех ее женихов) и переименовав других (Дракула стал Орлоком., Джонатан Харкер стал Томасом Хаттером, Мина стала Эллен и так далее). Однако эта попытка не позволила избежать судебного разбирательства; Флоренс Стокер подала в суд на Prana Film, и все копии фильма было приказано уничтожить. Однако компания была банкротом, и Стокер возместила ей только судебные издержки. Некоторые экземпляры сохранились и попали в театры. В конце концов, Флоренс Стокер отказалась от борьбы с публичным показом фильма. [20] Последующие переиздания фильма обычно отменяли некоторые изменения, такие как восстановление исходных имен персонажей (практика также использовалась Вернером Херцогом в его ремейке 1979 года фильма Мурнау « Носферату-вампир» ). [ необходима цитата ]

Флоренс Стокер передала эту историю драматургу Гамильтону Дину , чья экранизация пьесы 1924 года несколько лет путешествовала по Англии, прежде чем поселиться в Лондоне. [ необходима цитата ] В 1927 году американский продюсер Гораций Ливерит нанял Джона Л. Балдерстона для доработки сценария Дина перед американской премьерой. Балдерстон значительно сжал историю, особенно объединив или убрав нескольких персонажей. Пьеса Дина и ее изменения в Балдерстоне представили расширенную роль и историю Ренфилда, который теперь заменил Джонатана Харкера в качестве поверенного Дракулы в первой части истории; объединила Мину Харкер и Люси Вестенрув одного персонажа по имени Люси (хотя и Мина, и Люси появятся в следующем фильме); и полностью опущены как Артур Холмвуд, так и Куинси Моррис . Когда в Нью-Йорке премьера пьесы состоялась с Белой Лугоши в главной роли и с Эдвардом Ван Слоаном в роли Абрахама Ван Хельсинга , [ ссылка необходима ] роли, которые оба актера (а также Герберт Банстон в роли доктора Сьюарда ) исполнили в главной роли. Англоязычная версия фильма 1931 года производства Universal Pictures . Фильм 1931 года был одной из самых коммерчески успешных адаптаций этой истории на сегодняшний день; он и предшествовавшая ему пьеса Дина и Бальдерстона установили стандарт для экранизаций рассказа в кино и на телевидении, при этом изменения в романе стали стандартом для последующих адаптаций на десятилетия вперед. [ необходима цитата ] Universal Studios продолжала изображать Дракулу во многих своих фильмах ужасов 1930-х и 1940-х годов .

Кристофер Ли в роли главного героя в Дракуле (1958)

В 1958 году кинокомпания Hammer Film Productions последовала за успехом фильма «Проклятие Франкенштейна» предыдущего года, поставив Дракулу в США под названием « Ужас Дракулы» режиссера Теренс Фишер . В постановке Фишера Кристофер Ли в роли Дракулы и Питер Кушинг в роли Ван Хельсинга. Это был международный хит для Hammer Film, и Ли закрепил образ клыкастого вампира в массовой культуре. [54] [55] И Ли, и Кушинг несколько раз исполняли свои роли в течение следующих полутора десятилетий, завершившись «Легендой о семи золотых вампирах».(с Кушингом, но не с Ли) в 1974 году. Кристофер Ли также взял на себя роль Дракулы в испанско-итальянско-немецком совместном проекте 1970 года « Граф Дракула» , который отличается приверженностью сюжету оригинального романа. В этой версии роль Ренфилда играл Клаус Кински , который позже сыграл самого Дракулу в фильме 1979 года « Носферату Вампир» .

В 1977 году Би - би - MADE графа Дракулы , в 155-минутную адаптацию к телевизору в главной роли Луи Jourdan . Позже адаптации фильма включают Бэдэм «s 1979 Дракула , в главной роли Фрэнка Ланджелла и вдохновлен 1977 бродвейской пьесы Дин / Гамильтон, и Фрэнсис Форд Коппола » s 1992 Дракула Брэма Стокера , в ролях : Гари Олдман . Персонаж графа Дракулы оставался популярным на протяжении многих лет, и во многих фильмах этот персонаж использовался как злодей, в то время как другие называли его в своих названиях, в том числе Дочь Дракулы иНевесты Дракулы .

Смотрите также

  • Вампирская литература
  • Церковь Святой Марии, Уитби
  • Список современных эпистолярных романов
  • Родословная (роман Кэри)
  • Книга Ренфилда: Евангелие от Дракулы , вымышленный дневник, написанный Ренфилдом
  • Сериал Дракулы , рассказы с точки зрения Дракулы, написанные Фредом Саберхагеном
  • Клинический вампиризм
  • Библиография произведений о Дракуле

Рекомендации

  1. ^ «Брэм Стокер - Романы» . Bramstoker.org . Архивировано 10 августа 2017 года.
  2. ^ «Как Дракула попал в Уитби» . Английское наследие. Архивировано 12 января 2021 года.
  3. ^ а б Белфорд, Барбара (2002). Брэм Стокер и человек, который был Дракулой . ISBN 0-306-81098-0.
  4. ^ "Авраам Стокер, младший. Коллекция самим Брэмом Стокером и о нем" . Bram Stoker LLC для Bram Stoker Estate.
  5. Нина Ауэрбах и Дэвид Скал , редакторы. (1997). Дракула . Norton Critical Edition. ISBN 0-393-97012-4 . Предисловие, первый абзац. 
  6. ^ «Земля за пределами леса: исходный материал для Дракулы» . Британская библиотека . Архивировано 12 января 2021 года.
  7. ^ Дэвисон 1997 , стр. 142.
  8. ^ «В этот день: родился ирландский писатель« Дракула »Брэм Стокер» . IrishCentral.com . 8 ноября 2020 года. Архивировано 12 января 2021 года.
  9. ^ Элизабет Миллер. «Румыния - Мои старые привидения. Дракула: Метаморфоза демона. Интервью с Королевой вампиров» . Frontine / Мир Pbs.org . Архивировано 12 января 2021 года.
  10. ^ "Дракула" . www.londonlibrary.co.uk . Архивировано 12 января 2021 года.
  11. ^ "Великая паника вампиров Новой Англии" . Смитсоновский журнал . Архивировано 12 января 2021 года.
  12. ^ Дэвисон 1997 , стр. 24.
  13. ^ a b Льюис С. Уоррен, Буффало Билл встречает Дракулу: Уильям Ф. Коди, Брэм Стокер и границы расового распада. Архивировано 6 мая 2013 года в Wayback Machine , American Historical Review , Vol. 107, No. 4, October 2002, p.18.
  14. Отчет о княжествах Валахии и Молдавии - Уильям Уилкинсон, Лонгман, 1820 (бесплатная электронная книга Google)
  15. Раду Р. Флореску и Раймонд Т. МакНалли Дракула, Многоликая принц . Маленький Браун. 1989. ISBN 0316286567 . С. 229–31. 
  16. Раймонд Т. МакНалли и Раду Р. Флореску в поисках Дракулы, История Дракулы и вампиров (полностью пересмотренная) . Хоутон Миффлин. 1994. ISBN 0-395-65783-0 . С. 8–9. 
  17. ^ Теккерей, Фрэнк У .; Финдлинг, Джон Э. (2012). События, сформировавшие современный мир . ABC-CLIO. ISBN 978-1598849011 - через Google Книги.
  18. ^ Дэвисон 1997 , стр. 19.
  19. ^ Вуд, Маргарет (6 февраля 2013 г.). «Авторское право и Дракула» . Библиотека Конгресса . Библиотека Конгресса. Архивировано 8 декабря 2015 года.
  20. ^ a b Стокер, Дакр; Холт, Ян (2009). Дракула Не-мертвый . Издательская группа "Пингвин". С. 312–13. ISBN 978-0-525-95129-2.
  21. ^ Лугоши v. Universal Pictures , 70 Cal.App.3d 552 (1977), примечание 4.
  22. Ричард Долби «Брэм Стокер», Джек Салливан (редактор) «Энциклопедия ужасов и сверхъестественного пингвина» , 1986, Viking, стр. 404–06 [405].
  23. ^ Клингер, стр. xxxii
  24. Нина Ауэрбах и Дэвид Скал, редакторы. Дракула . Norton Critical Edition. 1997. ISBN 0-393-97012-4 . Предисловие, первый абзац. 
  25. ^ Йон, А. Асбьёрн (2003). «Эволюция вампиров» . METAphor (3): 19–23. Архивировано 12 января 2021 года.
  26. ^ Йон, А. Асбьёрн (2001). «От Ностерату до фон Карштайна: сдвиги в изображении вампиров» . Австралийский фольклор: Ежегодный журнал фольклорных исследований . Университет Новой Англии (16): 97–106. Архивировано 25 ноября 2015 года.
  27. ^ "Брэм Стокер - Стокер, Ирвинг и граф Влад" . Сегодня в литературе. 20 апреля 1912 года. Архивировано 12 января 2021 года.
  28. ^ "Дракула Брэма Стокера" готической свечи " . Irishphiladelphia.com. 10 июня 2011. Архивировано 12 января 2021 года.
  29. ^ "Симпатия к вампиру: на" Носферату " " . Колледж кино и медиа исследований . 23 апреля 2014 года. Архивировано 12 января 2021 года.
  30. ^ Стокер, Брэм. «Культовые вампиры - отрывок из« Дракулы »Брэма Стокера» . BBC.
  31. ^ «Раду Флореску мертв: наследие румынского« профессора Дракулы » » . Independent.co.uk . 20 мая 2014 года. Архивировано 12 января 2021 года.
  32. ^ Андрееску, Стефан (1999). Влад Цепеш (Дракула) . Издательский дом Румынского культурного фонда. ISBN 978-9735771973.
  33. ^ Берни, Симоне (2016). Дракула Брэма Стокера Тайна ранних изданий . Lulu.com. ISBN 978-1326621797 - через Google Книги.[ самостоятельно опубликованный источник ]
  34. ^ Младший, Джимми Э. Кейн (2006). Брэм Стокер и русофобия: свидетельство британского страха перед Россией в Дракуле и Даме Плащаницы . Макфарланд. ISBN 978-0786424078. Архивировано 12 января 2021 года через Google Книги.
  35. ^ Свет, Дункан (2016). Дилемма Дракулы: туризм, идентичность и государство в Румынии . Рутледж. ISBN 978-1317035312 - через Google Книги.
  36. ^ Рипли, Брайан (2013). Дракула . Стратегическое книгоиздание. ISBN 978-1628570298 - через Google Книги.
  37. ^ Блейк, Марк; Бейли, Сара (2013). Написание фильма ужасов . Блумсбери. п. 12. ISBN 978-1441196187.
  38. Перейти ↑ Curran, Bob (Summer 2000). «Был ли Дракула ирландцем?». История Ирландии . 8 (2).
  39. ^ «Эпидемия Слайго, которая подогрела интерес Брэма ко всему» . независимый . Архивировано 12 января 2021 года.
  40. ^ Хаворд-Маден, Клэр. Существенный Дракула . Лондон: Bison Books, 1992 [ необходима страница ]
  41. ^ Хайнинг, Питер и Тремейн, Питер. Не-мертвые: Легенда о Брэме Стокере и Драциле. Лондон: Констебль 1997, цитируется Миллером, Элизабет. Дракула - смысл и бессмыслица, 2-е изд. Вестклифф-он-Си, Великобритания: Книги о пустынных островах, 2006 г., стр. 19. См. Также Leatherdale, Clive. Дракула раскопал. Вестклифф-он-Си, Великобритания: Desert Island Books, 1998, стр. 13
  42. ^ Элизабет Миллер, Дракула: смысл и бессмыслица . 2-е изд. Вестклифф-он-Си, Великобритания: Книги о пустынных островах, 2006 г., стр. 141
  43. Майор Э. К. Джонсон, По следам полумесяца: ошибочные заметки от Пирея до Песта. Лондон: Херст и Блэкетт, 1885. стр. 256–257, цитируется Мариусом Крианом, Модели замка Дракулы в Источниках Стокера по Трансильвании , Журнал исследований Дракулы № 10 (2008); также упоминается Miller, 2006, p. 141
  44. ^ Чарльз Бонер , Трансильвания: его продукты и его люди. Лондон: Longmans, 1865. На это ссылается Мариус Криган, Модели замка Дракулы в Источниках Стокера по Трансильвании , Журнал исследований Дракулы № 10 (2008). Как указано Crişan, книга Кросс в Round О Карпат и Mazuchelli «s Magyarland описывают Törzburgа также.
  45. ^ «Убивая время: Дракула и социальная дискоординация» в « Экономике нежити» . Глен Уитман и Джеймс Доу (Роуман и Литтлфилд, 2014), глава 23
  46. ^ Holte, Джеймс Крейг (1997).Дракула: экранизация фильмов. п. 27. ISBN 9780313292156.
  47. ^ Бергхорн, Рикард (2017). «Путь Дракулы в Швецию» . Странный Интернет-журнал . Дата обращения 2 сентября 2019 .
  48. ^ a b c d e Эшер, Кэт (19 мая 2017 г.). «Исландский перевод« Дракулы »- это совсем другая книга» . Смитсоновский институт. Архивировано 15 декабря 2019 года.
  49. ^ a b c Мелгаард, Майкл (13 марта 2017 г.). «Рассчитано: более века спустя появляется альтернативная версия Дракулы с неясным предисловием» . Национальная почта. Архивировано 12 января 2021 года.
  50. ^ Стокер, Брэм, (1997). Дракула: или Нежить - Пьеса в прологе и пяти актах / Под ред. Сильвия Старшайн, «Тыквенные книги», Ноттингем. ISBN 1901914046 
  51. ^ "Тихая Эра: Список прогрессивных немых фильмов" . www.silentera.com . Архивировано 12 января 2021 года.
  52. ^ Bills, ER (2017). Дальний и широкий Техас: Торнадо с глазами, Последняя жертва Геттисберга, Небесный Камень Прыжки и другие сказки . Издания библиотеки прессы истории. п. 66. ISBN 978-1540227089. Дата обращения 11 июля 2019 .
  53. ^ Стокер, Брэм. «Статья на сайте BBC Cult» . BBC . Дата обращения 17 мая 2014 .
  54. ^ J Гордон Мелтон (2010). "Книга вампиров: Энциклопедия нежити". п. 247. Visible Ink Press.
  55. ^ "Клыки для воспоминаний: А – Я вампиров" . The Independent (31 октября 2009 г.). Архивировано 4 января 2018 года.

Библиография

  • Дэвисон, Кэрол Маргарет (1997). Дракула Брэма Стокера: всасывание века, 1897–1997 . Торонто, Онтарио: Дандурн. ISBN 9781554881055.
  • Далби, Ричард и Хьюз, Уильям. Брэм Стокер: библиография (Westcliff-on-Sea: Desert Island Books, 2005)
  • Frayling, Кристофер . Вампиры: от лорда Байрона до графа Дракулы (1992) ISBN 0-571-16792-6 
  • Восемнадцать-Бисанг, Роберт и Миллер, Элизабет. Заметки Брэма Стокера для Дракулы: факсимильное издание Торонто: МакФарланд, 2008, ISBN 978-0-7864-3410-7 
  • Хьюз, Уильям. Помимо Дракулы: Художественная литература Брэма Стокера и ее культурные контексты (Бейзингсток: Макмиллан, 2000)
  • МакНалли, Раймонд Т. и Флореску, Раду. В поисках Дракулы . Компания Houghton Mifflin, 1994. ISBN 0-395-65783-0 
  • Миллер, Элизабет. Дракула: смысл и вздор . 2-е изд. Книги необитаемого острова, 2006. ISBN 1-905328-15-X 
  • Шаффер, Талия. Уайлд желание захватило меня: гомоэротическая история Дракулы , в: ELH - том 61, номер 2 (1994), стр. 381–425.
  • Сенф, Кэрол. Наука и социальные науки в художественной литературе Брэма Стокера (Greenwood, 2002).
  • Сенф, Кэрол. Дракула: Между традицией и модернизмом (Туэйн, 1998).
  • Спенсер, Кэтлин. Чистота и опасность: Дракула, городская готика и поздний викторианский кризис вырождения , в: ELH - Volume 59, Number 1 (1992), pp. 197–225.
  • Вольф, Леонард . Существенный Дракула . ibooks, inc., 2004. ISBN 0-7434-9803-8 
  • Клингер, Лесли С. Новый аннотированный Дракула . WW Norton & Co., 2008. ISBN 0-393-06450-6 
  • Уотерс, Колин Готик Уитби . History Press, 2009 - ISBN 0-7524-5291-6 

внешняя ссылка

  • Дракула в стандартных электронных книгах
  • Дракула в проекте Гутенберг , текстовая версия издания 1897 года.
  • Аудиокнига Дракулы в свободном доступе на LibriVox
  • Брэм Стокер, Дракула и Уитби, статья BBC
  • Миф Трансильвании , румынский веб-сайт, посвященный мифу о Дракуле и западному восприятию Румынии.
  • Журнал исследований Дракулы
  • Связи между Дракулой, Брэмом Стокером и йоркширским городом Уитби