Ein feste Burg ist unser Gott | |
---|---|
BWV 80 | |
Хорал кантата по И.С.Баху | |
Витраж с изображением Баха, получившего вдохновение от Лютера (правая панель); дизайн студии Franz Mayer & Co. из Мюнхена | |
Повод | День Реформации |
Текст кантаты | |
Хорал | |
Движения | 8 |
Вокал | САТБ хор и соло |
Инструментальная |
|
Эйн Feste Burg ист UNSER Gott ( «Господь наш меч»), BWV 80 (также: BWV 80,3), [1] является хоральная кантата для Дня Реформации от Иоганна Себастьяна Баха . Он переработал ее из одной из своих веймарских кантат , Alles, was von Gott geboren , BWV 80a (также: BWV 80.1). [2] Первая лейпцигская версия церковной кантаты , BWV 80b (также: BWV 80.2), [3], возможно, была написана еще в 1723 году, примерно через пять месяцев после того, как Бах переехал в Лейпциг. Несколько лет спустя он еще раз переработал кантату, написав расширеннуюхорала Fantasia в качестве своего открытия движения . Текст версии BWV 80a была написана Salomon Франком и содержал одну строфу Мартина Лютера «s гимн „ Ein Фест Burg ист UNSER Gott “; для своих версий хоральной кантаты , BWV 80b и 80, Бах добавил полный текст этого лютеранского гимна .
Бах написал кантату для четырех солистов-вокалистов, четырехчастного хора и камерного ансамбля в стиле барокко, состоящего из трех гобоев разного типа, струнных и континуо. После его смерти его сын Вильгельм Фридеман Бах аранжировал первую и пятую части, приняв новый текст и добавив трубы и литавры.
Ein feste Burg ist unser Gott была опубликована в 1821 году и стала первой из кантат Баха, опубликованной после его смерти. Издание Bach Gesellschaft появилось полвека спустя и включало расширенные инструменты Вильгельма Фридеманна.
История и состав [ править ]
Бах написал кантату в Лейпциге ко Дню Реформации , который ежегодно отмечается 31 октября. [4] При написании этого произведения Бах повторно использовал более раннюю кантату, Alles, von Gott geboren , BWV 80a , которую он написал в Веймаре для третьего воскресенья Великого поста и основанную на тексте, опубликованном в 1715 году Саломоном Франком . [2] [5] Эта работа, на которой были основаны лейпцигские версии, была одной из немногих, в которых Бах цитировал один и тот же гимн дважды, в заключительном хорале и в инструментальной cantus firmus в начале. [6]В BWV 80a он использовал вторую строфу гимна Лютера «Ein feste Burg ist unser Gott» (« Могущественная крепость - наш Бог »), которая звучит как «Mit unser Macht ist nichts getan» (С нашей мощью ничего не делается), [7] для заключительного хорала. [8] Бах не мог использовать более раннее произведение в назначенное время в Лейпциге, потому что во время Великого поста там была запрещена музыка кантата. [5]
Ранняя лейпцигская версия (BWV 80b) началась с простой хоральной постановки гимна в качестве вступительной части . [9] [3] Это единственная версия кантаты, страницы с автографами которой сохранились. Однако эти фрагменты автографов, которые также являются единственным доказательством этой версии, оказались в трех библиотеках на двух континентах - в Bibliothèque Polonaise de Paris, в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и в Библиотеке Принстонского университета в Нью-Джерси. и дать очень неполное представление о версии. [10] Неизвестно, когда Бах написал эту версию кантаты. Два фрагмента на бумаге с 1723 водяными знаками, ведущие музыковеды, такие как Кристоф Вольф.сделать вывод, что Бах, возможно, написал версию Ein feste Burg ist unser Gott как часть своего первого цикла кантат . [9] Альфред Дюрр предлагает временные рамки с 1728 по 1731 год для его первоначальной композиции. [5]
Версия 80b, возможно, уже содержала все четыре строфы гимна Лютера. [11] Первая строфа появляется в новой первой части, вторая - это cantus firmus во второй части (первая часть Веймарской кантаты), а две другие, возможно, использовались в пятой и восьмой частях; оба они были постановками хора, как и в более поздней версии Лейпцига. [11] [12] Вольф пишет, что, таким образом, Бах «мог предвосхитить композицию более поздних серий хоральных кантат ». [11]
Неизвестно, когда Бах сочинил тщательно продуманную вступительную часть финальной версии. Дюрр предлагает 1735 год, потому что в этом году Бах написал Wär Gott nicht mit uns diese Zeit , BWV 14 , в котором был вступительный хор сопоставимой структуры и также был основан на гимне Лютера. [5] Окончательная версия включает все строфы гимна [12], но, тем не менее, не соответствует формату второго цикла кантат Баха, начатого в 1724 году; в этом цикле каждая хоральная кантата опирается исключительно на один лютеранский гимн.
Сын Баха Вильгельм Фридеман Бах , унаследовавший партитуры, позже адаптировал первую и пятую части, добавив партии для трех труб и литавр. [4]
Музыка [ править ]
Структура и оценка [ править ]
В более поздней лейпцигской версии Бах разбил кантату на восемь частей. Он записал ее для четырех солистов-вокалистов (сопрано (S), альта (A), тенора (T) и баса (B)), четырехголосного хора (SATB) и камерного ансамбля в стиле барокко из трех гобоев (Ob), два гобоя д'амур (Oa), гобои da caccia или taille (Ta), две скрипки (Vl), альт (Va), виолончель (Vc) и различные инструменты, играющие на линии бассо континуо . [13] [1] Дюрр дал продолжительность 30 минут. [4]
В следующей таблице движений первый столбец показывает номер механизма в BWV 80, а соответствующий номер в BWV 80a показан в скобках. Подсчет очков и ключи даны для поздней лейпцигской версии. Ключи и размеры взяты у Dürr с использованием символа общего времени (4/4). [13] [14] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как бассо континуо, играющее повсюду, не показано. В первой части есть две линии бассо континуо: первая играет виолончель и цимбало , а вторая - виолончель и орган. [15]
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Ein feste Burg ist unser Gott | Лютер | Хоральная фантазия | SATB | 3Ob (ед.) | 2Vl Va | Ре мажор | |
2 (1) | Аллес, был фон Готт geboren Mit unser Macht ist nichts getan | Франк Лютер | Ария и хорал | BS | Обь | 2Vl Va (уни.) | Ре мажор | |
3 (2) | Erwäge doch, Kind Gottes | Франк | Речитатив | B | ||||
4 (3) | Komm in mein Herzenshaus | Франк | Ария | S | Си минор | 12 8 | ||
5 | Und wenn die Welt voll Teufel wär | Лютер | Хорал | SATB | 2Oa Ta | 2Vl Va | Ре мажор | 6 8 |
6 (4) | So stehe dann bei Christi blutgefärbter Fahne | Франк | Речитатив | Т | ||||
7 (5) | Wie selig sind doch die, die Gott im Munde tragen | Франк | Ария дуэт | В | Та | Vl | Соль мажор | 6 8 |
8 (6) | Das Wort sie sollen lassen stahn | Лютер | Хорал | SATB | 2Oa Ta | 2Vl Va | Ре мажор |
Движения [ править ]
Хоральная фантазия [ править ]
Кантата открывается хоральной фантазией «с внушающими благоговение сложными контрапунктами». [16] Движение ре мажор и обычное время развивает первую строфу гимна « Ein feste Burg ist unser Gott » («Могущественная крепость - наш Бог»). Он использует технику мотета , в которой инструментальные и вокальные партии тесно следуют друг за другом. Баховед Клаус Хофманн заметил, что этот стиль связан с «вокальной полифонией шестнадцатого века», когда был написан гимн Лютера. [17]Структурно часть повторяет первые две фразы, добавляет четыре новых более коротких фразы, а затем завершается еще одной итерацией второй фразы, исполняемой на гобое. Все четыре голоса «обсуждают каждую фразу подражательно как прелюдию к ее инструментальной записи», используя хитрые приемы. [16] В хорале также используется cantus firmus, который исполняется исключительно в линиях бассо континуо и гобоя (в оригинальной форме движения). [15]
Ария и хорал [ править ]
Вторая часть сочетает в себе арию и хорал: бас поет вольную поэзию « Alles, was von Gott geboren » (Все, что рождено от Бога) [18], а гобой и сопрано исполняют вторую строфу гимна « Mit unser Macht ist nichts getan "(Ничто не может быть сделано нашими силами) [18] в приукрашенной версии мелодии хора, особенно в строке для гобоя. [19] Как и первая часть, дуэт ре мажор и обычное время. [20] Музыковед Ричард Д. П. Джонс интерпретировал тему ритурнели , сыгранную в унисон.струнами, как девиз победы, соответствующий двум упоминаниям о победе в тексте. [19] В веймарской версии инструментальная цитата мелодии того же гимна, использованного в качестве заключительного хорала, обеспечила структурное единство кантаты. Джонс сравнил «чрезвычайно витиеватое» [19] исполнение мелодии, данной сопрано в лейпцигской версии, с аналогичным подходом в хорале, сыгранном гобоем д'амур в части 5 Веймарской кантаты для Пятидесятницы , Эршалле, Айхр Лидер , BWV 172 . [19]
Бас-речитатив [ править ]
Затем бас поет " Erwäge doch, Kind Gottes " (только подумайте, дитя Бога) [18] как секко- речитатив, заканчивающийся ариозо , типичным стилем речитативов веймарского периода. [19] Он использует каноническую имитацию между голосовой и континуальной партиями. [21] Взаимодействие иллюстрирует единство христиан с Иисусом, которое отражено в тексте: «dass Christi Geist mit dir sich fest verbinde» (чтобы дух Христа мог прочно соединиться с вами). [19] Мистический элемент этого единства, который также проявляется в последующей арии и более позднем дуэте, контрастирует с «боевым» характером внешних движений, где преобладает мелодия гимна.[19]
Сопрано ария [ править ]
Четвертая часть, « Komm in mein Herzenshaus » (Войди в дом моего сердца) [18], представляет собой арию сопрано с континуальным риторнелло. Для него характерны обширные мелизмы и «парящая и неземная» мелодия. [16] [21] Сопрано также поет непрерывную мелодию. [19]
Центральный хорал [ править ]
Центральный хорал представляет третью строфу гимна: « Und wenn die Welt voll Teufel wär » (И если бы мир был полон дьяволов). [17] Мелодия хорала поется в унисон , что необычно для Баха. Мелодия без прикрас и в 6/8 тайм. Оркестровое сопровождение становится более возбужденным и сложным по мере развития движения. [16]
Теноровый речитатив [ править ]
Тенор-речитатив « So stehe dann bei Christi blutgefärbter Fahne » («Тогда стойте с окровавленным флагом Христа») [18] - это секко; как и более ранний речитатив для басов, он завершается ариозо. [16] Движение включает «случайные яростные мелизмы», которые используются для подчеркивания чувства радости, передаваемого словами. [20]
Ария дуэт [ править ]
Дуэт альта и тенора « Wie selig sind doch die, die Gott im Munde tragen » (Как счастливы они, несущие Бога в своих устах) [18] сопровождается континуо и облигато скрипкой с гобой да какчия. Движение носит «покорный» характер с текстурой, которая становится все более сложной по мере развития дуэта, в какой-то момент включает в себя пять одновременных мелодических линий. Бах использует сопоставление «плавных, в основном полутрясущихся» инструментальных партий с вокальными «крючковыми / дрожащими ритмами», чтобы изобразить щит верующих; Затем две части объединяются, чтобы рассказать о поражении врагов. [16]
Заключительный хорал [ править ]
Заключительная часть представляет собой установку из четырех частей последней строфы гимна « Das Wort sie sollen lassen stahn » (это слово, которое они должны оставить в силе ). [16] [22] Также в ре мажоре каждая линия SATB дублирована одним или несколькими инструментами, и каждая партия имеет меньший вокальный диапазон, чем в других частях, чтобы их было проще петь прихожанам. Каждая фраза заканчивается паузой, чтобы разбить структуру, хотя они не всегда выполняются. [15]
Прием [ править ]
Примеры и перспектива в этом разделе могут не отражать полную картину предмета . Сентябрь 2017 г. ) ( |
Рукописи и публикации [ править ]
Самая старая дошедшая до нас рукопись Ein feste Burg ist unser Gott написана учеником и зятем Баха Иоганном Кристофом Альтниколом . [23] Кантата была опубликована в 1821 году [24], это первая кантата Баха , опубликованная после смерти композитора. [25] Бах Gesellschaft издание кантаты, опубликованной спустя полвека, был напечатан с расширенной инструментовкой Вильгельма Фридеманна Бахом. Эта версия была отредактирована Вильгельмом Рустом и появилась в 18 томе, опубликованном в 1870 году компанией Breitkopf & Härtel . [26] Новый Bach издание(Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовала партитуру лейпцигской версии в 1987 году под редакцией Фридера Ремппа , с критическими комментариями в 1988 году [1].
Договоренности [ править ]
Теодор Томас аранжировал кантату для современного оркестра. Эта аранжировка была исполнена в Нью-Йорке в конце 1800-х годов и получила высокую оценку за «религиозное сохранение духа оригинала». [27]
Оценка [ править ]
После первой публикации в 1821 году кантата была положительно воспринята, о чем свидетельствует хвалебная статья 1822 года критика Иоганна Фридриха Рохлица , в которой хвалили ее «глубокое, очень оригинальное и, можно сказать, невообразимое богатство звука». [28] [25] Кристоф Вольф предполагает, что эта кантата «приобрела не только характер прототипа церковных кантат Баха, но также характер образца протестантского хорального сочинения» как «музыкальный символ лютеранства». [25] Джакомо Мейербер процитировал это издание как образец лютеранской музыки. [29]Издание 1870 года, напротив, было включено в растущее немецкое националистическое движение до такой степени, что стало стандартом для немецких военных радиопередач во время Второй мировой войны . [30]
Современные музыковеды сходятся во мнении, что хоральная фантазия - выдающееся произведение. Например, Крейг Смит предположил, что «в жанре, в котором Бах был абсолютным мастером, это, вероятно, величайший припев мотета». [21] Вольф писал: «Огромный хоральный мотет из 228 тактов, это одно из самых сложных хоровых произведений Баха и одно из самых впечатляющих достижений в истории хоральной кантаты». [26]
Представления [ править ]
Подробности ранних исполнений версий произведения неизвестны. Каталог Zwang 1982 года помещает первое исполнение ранней хоральной кантаты BWV 80 в 1724 году. [31] Первая и пятая части с расширенными инструментами Вильгельма Фридемана были исполнены с новым латинским текстом в 1763 году в честь окончания Семилетия ». Война . [32]
Первое американское представление могло состояться уже в 1823 году в Вифлееме, штат Пенсильвания ; сделанные вручную копии частей, относящихся к тому времени, хранятся в Моравском архиве . [33] Другие источники предполагают, что начальная дата выступления - 1865 год в Гарвардском университете . [34]
Записи [ править ]
- Tölzer Knabenchor & Concentus Musicus Wien , Николаус Харнонкур , И. С. Бах - Das Kantatenwerk Том 5 . Тельдек 1978.
- Münchener Bach-Chor и Münchener Bach-Orchester, Карл Рихтер . Кантаты Баха, Том 5 . DG Archiv 1994
- Collegium Vocale Gent & La Chapelle Royale , Philippe Herreweghe . Дж. С. Бах - Magnificat , Harmonia Mundi 2000.
- Камерный оркестр Гехингера Канторея и Вюртемберга , Гельмут Риллинг . Бах: Кантаты, BWV 80-82 , Hänssler 2000.
- Heinrich-Schütz-Chor Heilbronn & Pforzheim Chamber Orchestra , Фриц Вернер . И. С. Бах - Кантаты Том 2 . Warner Classics 2004.
- Хор Монтеверди и солисты английского барокко , Джон Элиот Гардинер . Кантаты Баха Том 10 . ЦУР 2005.
- Коллегиум Баха, Япония , Масааки Судзуки . И. С. Бах: Кантаты Vol. 27 . BIS 2005.
- Амстердамский барочный оркестр и хор , Тон Купман . И. С. Бах - Полные кантаты, том 22 . Вызов классики 2006.
Ссылки [ править ]
- ^ а б в Bach Digital 1 2016 .
- ^ а б Bach Digital 2 2016 .
- ^ а б Bach Digital 3 2016 .
- ^ a b c Dürr 2006 , стр. 707.
- ^ a b c d Dürr 2006 , стр. 709.
- ^ Дюрр 2006 , стр. 20.
- ^ Дюрр 2006 , стр. 257.
- ^ Дюрр 2006 , стр. 255.
- ^ а б Вольф 1991 , стр. 155.
- ^ Работа 00101 (17/6/2017) и последующие страницы рукописи F-Ppo A. Mickiewicz Rkp. 973 (23/6/2017), RUS-SPsc BWV 80b (26/7/2017) и US-PRscheide BWV 80b (19/7/2017), навеб-сайте Bach Digital
- ^ a b c Вольф 1991 , стр. 157.
- ^ a b Dürr 2006 , стр. 709–710.
- ^ а б Бишоф 2010 .
- ^ Дюрр 2006 , стр. 707-709.
- ^ a b c Винтерсон, Джулия (2016). Edecel AS / A level Антология музыки . Лондон: Pearson Education Ltd, Peters Edition Ltd и Faber Music Ltd., стр. 10–35. ISBN 9781292118369.
- ^ Б с д е е г Mincham 2010 .
- ^ а б Хофманн 2005 .
- ^ Б с д е е Dellal 2012 .
- ^ a b c d e f g h Джонс 2007 , стр. 275.
- ^ а б Траупман-Карр 2013 .
- ^ а б в Смит 2013 .
- ↑ Амвросий .
- Перейти ↑ Wolff 1991 , p. 158.
- ^ Bach Digital 4 2017 .
- ^ a b c Вольф 1991 , стр. 152.
- ^ а б Вольф 1991 , стр. 157–158.
- ^ Hassard, цитируется в Стинсон, Рассел, под ред. (2003). Перспективы Баха . University of Nebraska Press. С. 75–76 . ISBN 9780252027888.
- ↑ Цитируется по Иоганну Форкелю и Чарльзу Терри (1920). Иоганн Себастьян Бах: его жизнь, творчество и искусство . Харкорт, Брейс и Хау. п. xvii.
- ^ Портбуа, Янник; Терпстра, Николас, ред. (2003). Возрождение девятнадцатого века: эпоха возрождения XIX века . Центр исследований реформации и возрождения Университета Виктории. п. 134 . ISBN 9780772720191.
- Перейти ↑ Wolff 1991 , p. 154.
- ^ Филипп (и Жерар) Цванг. Путеводитель по практике песнопений Баха . Париж, 1982. ISBN 2-221-00749-2
- ^ Шуленберг 2010 , стр. 237 .
- ^ Ларсон, Пол С. (2012). Бах за сто лет: социальная история хора Баха в Вифлееме . Издательство Лихайского университета. ISBN 9781611460940.
- ^ Стинсон, Рассел, изд. (2003). Перспективы Баха . University of Nebraska Press. п. 3 . ISBN 9780252027888.
Источники [ править ]
- Амвросий, З. Филип. "BWV 80 Ein feste Burg ist unser Gott" . Университет Вермонта . Проверено 24 октября +2016 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- "Ein feste Burg ist unser Gott (2-я версия Лейпцига) BWV 80.3; BWV 80; BC A 183b" . Bach Digital . 9 июля 2018.
- «Аллес, был von Gott geboren (веймарская версия) BWV 80.1; BWV 80a; BC (A 52)» . Bach Digital . 7 июля 2018.
- «Ein feste Burg ist unser Gott (1-я версия в Лейпциге) BWV 80.2; BWV 80b; BC A 183a» . Bach Digital . 6 июля 2018.
- "Берлин, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz DB Mus. 10668 [Erstdruck]" . Bach Digital . 2017 . Проверено 12 октября 2017 года .
- Бишоф, Уолтер Ф. (2010). "Ein feste Burg ist unser Gott" . Университет Альберты . Проверено 4 июня 2013 года .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Деллал, Памела (2012). "BWV 80 - Ein feste Burg ist unser Gott" . Эммануэль Музыка . Проверено 22 октября +2016 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Дюрр, Альфред (2006). Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Перевод Ричарда Д. П. Джонса . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-929776-4.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Хофманн, Клаус (2005). BWV 80: Ein feste Burg ist unser Gott / Могучая крепость - наш Бог . Кантаты из Лейпцига 1724 г. (на вкладыше). BIS Records.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Джонс, Ричард DP (2007). Творческое развитие Иоганна Себастьяна Баха, Том I: 1695–1717: Музыка, восхищающая дух . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-816440-1.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Минчем, Джулиан (2010). "Глава 60 BWV 80 Ein feste Burg ist unser Gott / Наш Бог - могучая твердыня" . jsbachcantatas.com . Проверено 31 мая 2013 года .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Шуленберг, Дэвид (2010). Музыка Вильгельма Фридемана Баха . Университет Рочестера Press. ISBN 9781580463591.
- Смит, Крейг (2013). "Ноты кантаты Баха / BWV 80" . Эммануэль Музыка . Проверено 31 мая 2013 года .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Траупман-Карр, Кэрол. "Cantata BWV 80, Ein feste Burg ist unser Gott" . Бах Хор Вифлеема . Проверено 31 мая 2013 года .
- Вольф, Кристоф (1991). Бах: Очерки его жизни и музыки . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-05926-9.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме BWV 80 - Cantata "Ein feste Burg ist unser Gott" . |
- Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Люк Дан: BWV 80.8 bach-chorales.com