Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Элизабет и мистер Дарси Хью Томсона , 1894 г.

Элизабет Беннет является главным героем в 1813 роман Гордость и предубеждение по Джейн Остин . Ее часто называют Элиза или Лиззи ее друзьями и семьей. Елизавета - второй ребенок в семье из пяти дочерей . Хотя обстоятельства времени и окружающей среды подталкивают ее к поиску брака по расчету из соображений экономической безопасности, Элизабет хочет выйти замуж по любви.

Элизабет считается самой восхитительной и милой из героинь Остин. [1] Она считается одним из самых любимых персонажей британской литературы [2] из-за ее сложности. Сама Остин описывала Элизабет как «восхитительное создание, которое когда-либо появлялось в печати». [3]

Фон [ править ]

Элизабет - вторая старшая из пяти сестер Беннет из поместья Лонгборн, расположенного недалеко от вымышленной рыночной деревни Меритон в Хартфордшире , Англия. К середине романа ей 20 лет. [4] Элизабет описывается как умная молодая женщина с «живым, игривым нравом, которая любит все смешное». Она часто демонстрирует игривую добродушную дерзость, но при этом не является оскорбительной. В начале романа она изображена гордящейся своим умом и точностью суждения о социальном поведении и намерениях других.

Ее отец - землевладелец , но его дочери не могут наследовать, потому что наследство передается по мужской линии (оно может быть унаследовано только родственниками-мужчинами). Таким образом, после смерти мистера Беннета Лонгборн унаследует его двоюродный брат и ближайший родственник мужского пола, мистер Уильям Коллинз , священнослужитель поместья Розингс в Кенте, принадлежащее леди Кэтрин де Бург . Это будущее является причиной стремления миссис Беннет выдать своих дочерей замуж за богатых мужчин.

Элизабет - любимица своего отца, по его словам, обладающая «большей быстротой, чем ее сестры». Напротив, она наименее дорога своей матери, особенно после того, как Элизабет отказывается от предложения руки и сердца Коллинза. Ее мать имеет тенденцию отрицательно противопоставлять ее своим сестрам Джейн и Лидии, которых она считает превосходными по красоте и нраву, соответственно, и не понимает предпочтений своего мужа. Элизабет часто расстраивает и смущает непристойность и глупость своей матери и трех младших сестер.

В своем районе Элизабет считается красавицей и очаровательной молодой женщиной с «прекрасными глазами», к которой впервые обращается мистер Дарси . Позже Дарси больше привлекает ее «легкая и приятная» фигура, «легкая игривость» ее манер, ее ума и характера, и в конце концов он считает ее «одной из самых красивых женщин» в своем знакомстве.

Анализ [ править ]

С самого начала мнения о персонаже разделились. Энн Изабелла Милбэнк дала восторженный отзыв о романе, а Мэри Рассел Митфорд критикует Элизабет за отсутствие вкуса. [5] Современные экзегеты разрываются между восхищением жизненной силой персонажа и разочарованием от того, что Элизабет намеренно подавляет свой энтузиазм [6] и подчиняется, по крайней мере внешне, мужскому авторитету. [7] В эссе Сьюзан Фрейман «Унижение Элизабет Беннетт» автор критикует тот факт, что Элизабет должна отказаться от своего развития как женщины, чтобы обеспечить успех «связей между мужчинами [такими, как ее отец и Дарси] с повестками дня. своего собственного ". [8]У сестер Беннет лишь относительно небольшое приданое в размере 1000 фунтов стерлингов; и поскольку имущество их семьи выйдет из их рук, когда их отец умрет, семья столкнется с серьезным социальным упадком, давая девочкам Беннет лишь ограниченное время, чтобы найти мужа. [9] О феминистской критике персонажа французский критик Роджер Мартен дю Гар писал, что основной целью Остен было доставить jouissance (удовольствие) своим читателям, а не проповедовать, но персонаж Элизабет может маневрировать внутри мужского - доминировала в структуре власти Регентской Англии, чтобы отстаивать свои интересы в системе, которая отдает предпочтение ее отцу, мистеру Дарси и другим персонажам мужского пола. [10]Гард отметил, что в романе вряд ли прославляется патриархат, поскольку он явно подразумевает, что финансовая безответственность г-на Беннета поставила его семью в шаткое социальное положение. [10] Кроме того, именно Элизабет критикует своего отца за то, что он не сделал больше, чтобы научить своих сестер Лидию и Кэтрин ценить хороший характер, что мистер Беннет игнорирует, что привело к побегу Лидии с Уикхемом. [11] В отличие от более поверхностных и / или эгоистичных персонажей, таких как Лидия, Уикхэм, мистер Коллинз и Шарлотта, которые рассматривают брак как простой вопрос удовлетворения собственных желаний, более зрелый брак Элизабет является причиной многих размышлений и серьезных думала с ее стороны. [12]

Британский критик грамотности Роберт Ирвин заявил, что упоминание в романе о мобилизации ополченцев и отсутствии достаточных бараков, требующих от них разбить лагеря в сельской местности, датирует действие романа 1793–1795 годами, когда в нем мобилизовалась милиция. В 1793 году после того, как Франция объявила войну Великобритании, и последние казармы для ополчения были построены к 1796 году. [13] Ирвин утверждал, что это была центральная проблема в Великобритании в 1790-х годах, когда Остин написал первый проект « Гордости и предубеждения» под названием Первые впечатления заключались в том, что британские элиты, как национальные, так и региональные, должны сплотиться вокруг флага перед лицом вызова революционной Франции. [14]Известно, что Остин работала над « Первыми впечатлениями» к 1796 году (неясно, когда она начала работать над книгой) и закончила « Первые впечатления» в 1797 году. [15] Ирвин утверждает, что персонаж Элизабет явно принадлежит к среднему классу, в то время как Мистер Дарси принадлежит к аристократии. [16] Ирвин писал: «Элизабет, в конце концов, восхищает Пемберли, и ее история заканчивается ее радостным подчинением Дарси в браке. Именно благодарность лежит в основе любви Элизабет Беннет.для Фицуильяма Дарси: пойманная ответным взглядом на портрет Дарси в Пемберли, впечатленная свидетельством его социальной власти, окружающим ее, Элизабет «думала о его уважении с более глубоким чувством благодарности, чем когда-либо прежде» ... желание Дарси не возникает, несмотря на различие в их социальном положении: оно порождается этим различием и может быть истолковано как подтверждение иерархии, которая в первую очередь конструирует это различие » [17].Ирвин отмечает, что Дарси проводит около половины своего времени в Лондоне, в то время как для людей в Меритоне Лондон - это стильное место, которое находится очень далеко, заметив, что ключевое отличие состоит в том, что когда один из членов семьи Беннетов болеет, они пользуются услугами местного аптекаря. а мистер Дарси вызывает хирурга из Лондона. [18] В этой связи Ирвин утверждал, что брак Элизабет и Дарси означает союз местной и национальной элиты в Великобритании, неявно противодействуя вызову статус-кво, представленному Французской Республикой. [19]

В отличие от этого, американский ученый Рэйчел Браунштейн утверждала, что Элизабет отклоняет два предложения руки и сердца к тому времени, когда она прибывает в Пемберли, и отмечает, отвергая мистера Коллинза, что рассказчик романа перефразирует феминистку Мэри Уоллстонкрафт, что Элизабет не может любить его, потому что она есть ". разумное существо, говорящее правду от всего сердца ». [20] Браунштейн отмечает, что после того, как она прочитала письмо Дарси после ее первого отказа от него, она сказала: «До этого момента я никогда не знала себя». [21]Браунштейн далее заявляет, что Остин использует оба способа изображения Элизабет, поскольку она использует много иронии. После того, как Элизабет отвергает Дарси, а затем понимает, что любит его, она замечает, что «ни один такой счастливый брак не может научить восхищенную толпу, что на самом деле было супружеским счастьем», как будто она сама осознает, что является персонажем любовного романа. [21] Позже она говорит Дарси, поблагодарив его за выплату долгов Уикхема и за то, что брак Лидии может быть неправильным «из-за того, что станет с моралью, если наше утешение проистекает из нарушения обещания, потому что мне не следовало упоминать эту тему. ? ". [21]

Браунштейн утверждает, что ироничный способ Остин изобразить Элизабет позволяет ей представить свою героиню как «прото-феминистку» и «сказочную героиню». [21] В какой-то момент Элизабет говорит: «Я полон решимости действовать таким образом, который, по моему собственному мнению, будет составлять мое счастье, независимо от вас или любого другого человека, полностью не связанного со мной». [22] Американский ученый Клаудиа Джонсон написала, что это было на удивление сильным заявлением для женского персонажа в 1813 году. [22]Точно так же Элизабет не подчиняется традиционной элите, говоря о противодействии леди Кэтрин ее замужеству с Дарси: «В данном случае ни долг, ни честь, ни благодарность не могут претендовать на меня. брак с мистером Дарси ". [23] В то же время Элизабет защищает свою любовь к смеху как к некоторому улучшению жизни, говоря: «Надеюсь, я никогда не высмеиваю то, что является мудрым или хорошим». [23] Элизабет считала себя компетентной судить о том, что «мудрое и хорошее», и отказывается позволять другим диктовать ей, над чем она может или не может смеяться, что делает ее одной из самых индивидуалистичных героинь Остин. [23]Однако Джонсон отметила, что Остин хеджировала свои ставки здесь, отражая строгую цензуру, введенную в Великобритании во время войн с Францией; Элизабет подтверждает свое желание быть частью элиты, выйдя замуж за Дарси, вместо того, чтобы оспаривать это, поскольку она говорит: «Он джентльмен; я дочь джентльмена; пока мы равны». [24] Точно так же Остин избегает вопроса о сыновнем послушании - вопрос о котором был бы отмечен как «радикальный» - заставляя миссис Беннет сказать своей дочери, что она должна выйти замуж за Коллинза, хотя ее отец говорит, что она не должна. [22]Однако то, как родители обоих Элизабет изображаются, как если бы не плохие родители, то, по крайней мере, не совсем хорошие родители, подразумевает, что Элизабет более разумна и способна судить о людях лучше, чем ее мать и отец, поэтому она лучше всех решает. кем должен быть ее муж. [22] Отражая ее сильный характер, Элизабет жалуется, что Бингли является «рабом своих друзей-проектировщиков», отмечая при всей своей приятности, что у него нет способности действительно постоять за себя; Джонсон написал, что «политически мощная метафора» «раба» была потенциальным отражением аболиционистских настроений Остин . [25]

Сьюзан Морган считает главным недостатком Элизабет то, что она «морально разобщена» - взяв большую часть своей философии от отца, Элизабет наблюдает за своими соседями, никогда не становясь морально обязанной выступать. [26] Элизабет видит себя ироничным наблюдателем мира, высмеивающим окружающих. [27] Самостоятельное предназначение Элизабет - одно из проявлений скептицизма и противостояния окружающему миру, и большая часть романа касается ее борьбы за свое место в мире, который она отвергает. [28] В какой-то момент Элизабет говорит Дарси: «Безумие и вздор, прихоти и несоответствия действительно меня отвлекают, я признаю, и я смеюсь над ними, когда могу». [29]Хотя Элизабет изображается умной, она часто недооценивает окружающих из-за своей наивности - например, непонимание социального давления на ее подругу Шарлотту с целью выйти замуж, на какое-то время полностью принимается Уикхэмом и неверно оценивает характер Дарси. [30] Услышав, как Уикхэм пренебрегает характером Дарси, и ее сестра Джейн посоветовала ей не торопиться с выводами, Элизабет уверенно говорит ей: «Прошу прощения - каждый точно знает, что думать». [31]

Однако Элизабет может видеть, хотя и с опозданием, что Уикхем ввел ее в заблуждение насчет Дарси, признав, что на нее слишком повлияли «все прелести воздуха и обращения». [32] Гэри Келли утверждал, что Остин, как дочь священника англиканской церкви, была бы хорошо знакома с англиканским взглядом на жизнь как на «романтическое путешествие», в котором Бог наблюдает за историями о человеческой гордости, глупости, падении и искуплении. свобода воли и умение учиться на своих ошибках. [33]Келли утверждала, что аспекты англиканского понимания жизни и вселенной можно увидеть в Элизабет, которая после того, как отвергла Дарси, а затем получила его письмо с объяснением его действий, переосмыслила свой взгляд на него и пришла к пониманию того, что ее гордость и предубеждения не позволили ей понять, кто он действительно им был, положив начало ее романтическому путешествию «страданий и выносливости», которое закончилось для нее счастливо. [34]

Увидев Пемберли, Элизабет осознает хороший характер Дарси и возможность стать частью общества без ущерба для своих ценностей. [35] В Пемберли Элизабет видит «всю сцену» с одной точки зрения, а затем видит, что «объекты занимают разные позиции» с другой точки зрения, оставаясь красивой, что является метафорой ее субъективности, повлиявшей на ее взгляд на мир. [36] Как и другие героини Остин, Элизабет любит убегать в сады и на природу в целом, когда она находится под давлением. [37] Для Остин сады были не только местом размышлений и отдыха, но и символами женственности и Англии. [38]Американский ученый Элисон Саллоуэй писала: «Остин видела и перенесла достаточно причинно-следственной эксплуатации, так что она взяла пасторальный мир под свою нежную, но ненавязчивую вымышленную защиту, точно так же, как она чувствовала себя защищающей человеческие фигуры под угрозой жестокого обращения или пренебрежения». [39] Кроме того, Наполеон часто говорил о желании сделать прекрасные сады и поля Англии своими собственными, говоря, если Англия «... была простой женщиной, созревшей для его эксплуатации», а для Остин - красотой английской сельской местности. служила символом Англии, за защиту которой боролись ее братья, служившие в Королевском флоте. [37] Связь Элизабет с природой заставляет ценить красоту Пемберли, что позволяет ей видеть хорошее в Дарси. [40]Примечательно, что Элизабет не руководствуется финансовыми соображениями и отказывается искать расположения у богатой аристократки леди Кэтрин де Бург. [41] Несмотря на богатство мистера Дарси, Элизабет отклоняет его первое предложение руки и сердца и принимает его только после того, как понимает, что любит его. [42] Джонсон писал, что, учитывая ценности эпохи Регентства в Англии, то, что молодая женщина должна была выйти замуж, было неизбежным и ожидаемым, но Элизабет ясно дает понять, что она хочет выйти замуж за человека, которого она любит, а не просто выйти замуж за кого-то, что для того времени было тихим подрывным посланием. [43]

В начале 19 века существовал жанр «книг о поведении», устанавливающих правила «приличия» для молодых женщин, и ученый Мэри Пуви утверждала в своей книге 1984 года «Собственная дама и женщина-писательница», исследуя «поведение» книги »отметили, что одним из основных посланий было то, что« настоящая юная леди »никогда не выражает сексуального влечения к мужчине. [44] Пуви утверждал, что в этом контексте остроумие Элизабет - это просто ее способы защиты от правил «приличия», изложенные в книгах о поведении, в отличие от того, чтобы быть подрывной силой. [44]В связи с этим Пуви утверждал, что Остин перестраховалась, заставив Элизабет отказаться от своего остроумия, когда она влюбляется в Дарси, и приложила все усилия, чтобы унизить гордость Дарси, вместо того чтобы искать его, потому что она любит его. [44] Книги о поведении имели двойное значение слова «скромность», что означало как внешнюю вежливость в поведении, так и игнорирование своей сексуальности. [44] Это двойное значение скромности ставило женщин в тупик, поскольку любая молодая женщина, которая внешне соответствовала ожиданиям скромности, вовсе не была скромной, поскольку она пыталась скрыть свое осознание сексуальности. [44]В романе, когда Элизабет отклоняет предложение мистера Коллинза о замужестве, она объясняет, что скромно отвергает предложение мужчины, которого не может любить, что приводит к ее осуждению за то, что она не очень скромна. [44] Г-н Коллинз часто цитирует одну из наиболее популярных «книг о поведении», « Проповеди молодым женщинам» , которая была опубликована в 1766 году, но была особенно популярна в период с 1790 по 1810 год. [45] В отличие от книг о поведении, в которых говорилось, что женщинам следует оглядываться на прошлое как на способ самоанализа, говорит Элизабет: «Думайте только о прошлом, воспоминание о нем доставляет вам удовольствие». [46]

Джонсон писал, что изменения в ожиданиях в отношении поведения женщин со времен Остин привели к тому, что многие читатели сегодня упускают из виду «возмутительную нестандартность Элизабет», поскольку она нарушает многие правила для женщин, изложенные в «книгах о поведении». [45] Джонсон отметила, что Коллинз, одобрительно цитируя из « Проповедей для Общества молодых женщин», никогда не должна демонстрировать «живость и легкомыслие в поведении» - качества, резко контрастирующие с Элизабет, которая имеет «вероятно игривый нрав, который любит все смешное». . [47] Жизнерадостность Элизабет распространяется и на физическую сферу, поскольку она демонстрирует то, что Джонсон назвал «атлетизмом, не похожим на леди». [47]Элизабет ходит много миль и постоянно прыгает, бегает и бродит, что не считалось обычным поведением для благовоспитанной леди в Англии времен Регентства. [47] Рассказчик говорит, что Элизабет любит «быть счастливой», а Джонсон пишет, что ее постоянная радость в жизни «делает ее и ее роман такими отличительными». [48] Джонсон писал: «Отношения Элизабет с Дарси резонируют с физической страстью ... Взаимоотношения между этими двумя от начала до конца интимные, даже пикантные». [49] Джонсон написал, как Элизабет и Дарси преследуют друг друга втайне, поставив их отношения «на грань неприличия, уникального в художественной литературе Остин». [49]Многие из замечаний, сделанных Элизабет Дарси, такие как «презирай меня, если посмеешь» или его «Я не боюсь тебя», звучат с сексуальным напряжением, что отражало «безоговорочное одобрение Остин эротической любви». [50]

Нетрадиционный персонаж [ править ]

В своем письме Кассандре от 29 января 1813 года Джейн Остин написала: «Я должна признаться, что считаю ее таким же восхитительным существом, какое когда-либо появлялось в печати, и как я смогу терпеть тех, кто ее не любит, по крайней мере, я не знаю". [51] Сама Остин написала Кассандре об одном поклоннике ее книг, что «ее симпатии к Дарси и Элизт достаточно». [52] В книге отмечается, что «глупости и вздор, прихоти и несоответствия» - это то, что восхищает Элизабет, что, как отметил Браунштейн, применимо и к Остин. [53] Такое сочетание энергии и интеллекта, а также ее веселость и стойкость делают Элизабет настоящей героиней Стендаля, согласно Тони Таннеру., и он добавляет, что не так много английских героинь, о которых мы могли бы сказать это. [54] Элизабет Боуэн , однако, находила ее без очарования, в то время как для Жерваз Фен она и ее сестры были «невыносимы ... эти шалуньи, охотящиеся за мужьями в« Гордости и предубеждении »». [55]

В популярной культуре [ править ]

Характер Элизабет Беннет, отличающийся умом и независимым мышлением, и ее роман с гордым мистером Дарси перешли в различные театральные пересказы. Роман Хелен Филдинг « Дневник Бриджит Джонс» , а также одноименная серия фильмов являются современной адаптацией романа « Гордость и предубеждение» с Элизабет в роли главного героя Рене Зеллвегер . В Gurinder Chadha «s Болливуда адаптации, Невеста и предубеждение , Айшвария Рай играет роль Элизабет, Лалита Bakshi. В телефильме 2008 года « Затерянные в Остине» актриса Джемма Артертониграет версию Лиззи, которая меняет местами с современной молодой женщиной. Лили Джеймс сыграла Элизабет Беннет, убивающую зомби , в киноверсии популярного романа Сета Грэхема-Смита « Гордость, предубеждение и зомби» . [56]

Одним из самых ярких образов этого персонажа была Кира Найтли в фильме « Гордость и предубеждение» режиссера Джо Райта . Найтли была номинирована на премию «Оскар» за лучшую женскую роль.

Последний раз этот персонаж использовался в Дневниках Лиззи Беннет , проекте, который частично возглавляет видеоблогер YouTube Хэнк Грин , и изображает Элизабет (которую играет Эшли Клементс ) в образе современной женщины из Америки, публикующей видеоблоги о своей жизни вместе с ее подруга Шарлотта Лу - персонаж, основанный на Шарлотте Лукас.

Изображения в кино и на телевидении [ править ]

Фильм [ править ]

Телевидение [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уильям Дин Хауэллс 2009, стр. 48
  2. ^ «Гордость и предубеждение: Элизабет Беннет» . sparknotes.com .
  3. ^ Райт, Эндрю Х. «Элизабет Беннет». Элизабет Беннет (введение Гарольда Блума). Брумолл: Chelsea House Publishers, 2004. 37–38. Поиск книг Google. Интернет. 22 октября 2011 г.
  4. ^ Гордость и предубеждение . Глава 29 .
  5. В письме сэру Уильяму Эльфорду от 20 декабря 1814 года.
  6. ^ Моррисон, Роберт, изд. (2005). Гордость и предубеждение Джейн Остин: справочник . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк [ua]: Рутледж. п. 83. ISBN 9780415268493.
  7. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 201.
  8. ^ Фрейман, Сьюзен (1993). Неподходящие женщины: британские писательницы и роман о развитии . Издательство Колумбийского университета. п. 73.
  9. ^ «Роли Minor Женских персонажей изображали женщина в» Макдоне, Оливера, стр. 85-93 (88), в Чтениях о Гордости и предубеждении , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  10. ^ a b Гард, Роджер « Под сомнением достоинства гордости и предубеждений », стр. 111–117, в « Чтениях о гордости и предубеждениях», изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  11. ^ «Роли Minor Женских персонажей изображали женщина в» Макдоне, Оливера, стр. 85-93 (89), в Чтениях о Гордости и предубеждении , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  12. ^ Браун, Джулия Превит «Голос рассказчика» из « Чтений о гордости и предубеждениях» , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 103–110 (109).
  13. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, pp. 56–57.
  14. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, p. 58.
  15. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, p. 56.
  16. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, pp. 57, 59.
  17. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, p. 59.
  18. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, p. 60.
  19. Ирвин, Роберт Джейн Остин , Лондон: Routledge, 2005, стр. 60–61.
  20. ^ Браунштейн, Рэйчел "Нортенгерское аббатство, Разум и чувства, Гордость и предубеждение", стр 32-57 (53), в. The Cambridge Companion к Джейн Остин , Кембридж: Cambridge University Press, 1997.
  21. ^ a b c d Браунштейн, Рэйчел "Нортангерское аббатство, Разум и чувствительность, Гордость и предубеждение", стр. 32-57 (54), в The Cambridge Companion to Jane Austen , Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  22. ^ a b c d Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 84.
  23. ^ a b c Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 87.
  24. Джонсон, Клаудия Джейн Остин , Чикаго: Чикагский университет Press, 1988, стр.88.
  25. Джонсон, Клаудия Джейн Остин , Чикаго: Чикагский университет Press, 1988, стр. 85–86.
  26. ^ Морган, Сьюзен (август 1975). «Интеллект в« Гордости и предубеждениях » ». Современная филология . 73 (1): 54–68. JSTOR 436104 . 
  27. ^ Мердик, Марвин «Ирония как инструмент для оценки людей», стр. 136–143 (136–37), « Чтения о гордости и предубеждениях» , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  28. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, p. 102.
  29. ^ Мёрдик, Марвин «Ирония как инструмент для оценки людей», стр. 136–43 (136), в « Чтениях о гордости и предубеждениях», изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  30. ^ Мёрдик, Марвин «Ирония как инструмент для оценки людей», стр. 136-43 (142), в « Чтениях о гордости и предубеждениях», изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  31. ^ Tave, Стюарт (1999). «Взаимное умерщвление и обновление Элизабет и Дарси». В Swisher, Clarice (ред.). Чтения о гордости и предубеждениях . Сан-Диего: Greenhaven Press. п. 71 . ISBN 9781565108608.
  32. ^ Дакворт, Алистер (1999). «Социальная умеренность и осторожность среднего». В Swisher, Clarice (ред.). Чтения о гордости и предубеждениях . Сан-Диего: Greenhaven Press. п. 46 . ISBN 9781565108608.
  33. Келли, Гэри «Религия и политика», стр. 149–169 (165), в «Кембриджском компаньоне Джейн Остин» , изд. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1997.
  34. Келли, Гэри «Религия и политика», стр. 149–169 (166), в «Кембриджском компаньоне Джейн Остин» , в «Эдварде Коупленде и Джульетте Макмастер», Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1997.
  35. ^ Дакворт, Алистер «Социальная умеренность и средняя настороженность», стр. 42–51 (46–47), в « Чтениях о гордости и предубеждениях» , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  36. ^ Дакворт, Алистер «Социальная умеренность и средняя настороженность», стр. 42–51 (48–49) в « Чтениях о гордости и предубеждениях» , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  37. ^ a b Саллоуэй, Элисон «Значение садов и пасторальных сцен», стр. 119–127 (120–21), в « Чтениях о гордости и предубеждениях» , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  38. ^ Sulloway, Alison «Значение садов и пасторальные сцены», стр. 119-127 (119-20), в Чтениях о Гордость и предубеждение , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  39. ^ Саллоуэй, Элисон "Значение садов и пасторальных сцен", стр. 119-127 (120), в Readings on Pride and Prejudice ed. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  40. ^ Sulloway, Alison «Значение садов и пасторальные сцены», стр. 119-127 (125), в Чтениях о Гордость и предубеждение , изд. Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999.
  41. Перейти ↑ Ross, Josephine Jane Austen A Companion , New Brunswick: Rutgers University Press, 2002, p. 200.
  42. Перейти ↑ Ross, Josephine Jane Austen A Companion, London: John Murray, 2002, pp. 199–200.
  43. Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: Чикагский университет Press, 1988, стр. 89-90.
  44. ^ Б с д е е Ирвин, Роберт Джейн Остин , Лондон: Routledge, 2005, стр. 126.
  45. ^ a b Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 75.
  46. ^ Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 78.
  47. ^ a b c Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 77.
  48. ^ Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 74.
  49. ^ a b Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: University of Chicago Press, 1988, стр. 90.
  50. Джонсон, Клаудиа Джейн Остин , Чикаго: Чикагский университет Press, 1988, стр. 90–91.
  51. ^ «Джейн Остин - Письма - Другие выдержки из писем в« Мемуарах » Остин-Ли » . pemberley.com .
  52. ^ Браунштейн, Рэйчел М. (1997). «Аббатство Нортэнгер, Разум и Чувствительность, Гордость и Предубеждение». Кембриджский компаньон Джейн Остин . Издательство Кембриджского университета. п. 51. ISBN 9780521498678.
  53. ^ Браунштейн, Рэйчел "Нортенгерское аббатство, Разум и чувства, Гордость и предубеждение", стр 32-57 (55), в. The Cambridge Companion к Джейн Остин, Кембридж: Cambridge University Press, 1997.
  54. ^ Таннер, Тони (1986). Джейн Остин . Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета. п. 105 . ISBN 9780674471740.
  55. ^ Цитируется Р. Jenkyns, тонкой кистью по слоновой кости (Оксфорд 2007), стр. 85
  56. ^ Дэйв Макнари. « Гордость и предубеждение и зомби“Слепки Лили Джеймс, Сэм Райли, Белла Heathcote» . Разнообразие .

Библиография [ править ]

  • Остин, Джейн (1907). Гордость и предубеждение . Вмятина.
  • Хауэллс, Уильям Дин (1901). Героини художественной литературы, Том 1 . Харпер и братья . С. 37–48.
  • Нардин, Джейн (1973). Эти элегантные приличия: концепция приличия в романах Джейн Остин . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка . ISBN 0-87395-236-7.