Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фитцуильи Darcy , как правило , называют мистер Дарси , это один из двух центральных персонажей в Джейн Остин «s 1813 романа Гордости и предубеждении . Он - архетип отчужденного романтического героя и романтический интерес Элизабет Беннет., главный герой романа. Повествование рассказа почти исключительно с точки зрения Элизабет; читателю дается односторонний взгляд на Дарси на протяжении большей части романа, но повсюду даются намеки на то, что в его персонаже гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Читатель получает здоровую дозу драматической иронии, поскольку Элизабет постоянно осуждает (с некоторым предубеждением) персонажа мистера Дарси, несмотря на вышеупомянутые намеки (через повествовательный голос и наблюдения других персонажей), что мистер Дарси действительно благородный персонаж в душе, хотя несколько гордый. Обычно персонажи и рассказчик называют его только «мистером Дарси» или «Дарси», его имя упоминается дважды в романе. [1]

Персонаж [ править ]

Мистер Дарси от CE Brock , 1895 г.

Г-н Дарси - богатый джентльмен с доходом, превышающим 10 000 фунтов стерлингов в год [2] (что эквивалентно более 13 000 000 фунтов стерлингов в год в относительном доходе [3] ), и владелец Пемберли , большого поместья в Дербишире , Англия. Дарси впервые встречает Элизабет Беннетна балу, где он делает довольно унизительные замечания в ее адрес, пока она находится в пределах слышимости. Постепенно он испытывает к ней влечение, а позже пытается ухаживать за ней, одновременно борясь со своим постоянным чувством превосходства. Дарси не одобряет, когда его друг Бингли развивает серьезную привязанность к старшей сестре Элизабет Джейн, и убеждает Бингли, что Джейн не отвечает на его чувства (чему Дарси честно, но ошибочно считает). Позже он объясняет это кажущееся лицемерие тем, что «я был добрее к [Бингли], чем к себе». Хотя он этого не осознает, мистер УикхемРассказ о том, как Дарси плохо с ним обращался, и более позднее открытие Элизабет о вмешательстве Дарси в многообещающие отношения Бингли и Джейн, а также предыдущие наблюдения Элизабет над высокомерием, тщеславием и эгоистичным пренебрежением Дарси к чувствам других, заставили ее сильно не любить его.

В конце концов, мистер Дарси признается в любви к Элизабет и просит ее руки. Он напоминает ей о большом разрыве в их социальном статусе.. Элизабет обижается и категорически отказывается от него, объясняя свои причины неприязни к нему, включая ее осведомленность о его вмешательстве в дела Джейн и Бингли и рассказ, который она получила от мистера Уикхема о предполагаемом несправедливом обращении с Дарси по отношению к нему. Оскорбленная высокомерными ответами Дарси, Элизабет говорит, что его предложение помешало ей почувствовать беспокойство за него, которое она «могла бы почувствовать, если бы вы вели себя более по-джентльменски». Дарси уходит в гневе и огорчении, а на следующее утро пишет и передает письмо Элизабет, в котором защищает свою оскорбленную честь, раскрывает мотивы своего вмешательства в отношения Джейн и Бингли и дает полный отчет о своих отношениях с Уикхемом. который прошлым летом пытался соблазнить и сбежать с младшей сестрой Дарси, Джорджианой.

Первоначально возмущенный яростным отказом и резкой критикой Элизабет, Дарси шокирован, обнаружив, как его поведение воспринимают другие, особенно Элизабет, и берет на себя обязательство пересмотреть свои действия. Несколько месяцев спустя Дарси неожиданно встречает Элизабет, когда она вместе со своими тетей и дядей посещает его поместье в Дербишире. Элизабет сначала смущает, что ее обнаружили в Пемберли, поскольку она приехала сюда только потому, что была уверена в отсутствии Дарси; однако она с удивлением обнаруживает заметное изменение в манерах Дарси. Отреагировав на критику Элизабет, Дарси теперь полна решимости продемонстрировать «джентльменские манеры», в недостатке которых она обвиняла его, и удивляет ее своей добротой как к ней, так и к ее родственникам.

Обнаружив, что младшая сестра Элизабет Лидия стала жертвой мистера Уикхема и сбежала с ним, Дарси выслеживает их и побуждает Уикхема жениться на Лидии, тем самым спасая Лидию и ее семью от социального позора. Вмешательство Дарси было сделано не для того, чтобы завоевать Элизабет - он пытался не дать ей узнать о своем участии, - а, скорее, чтобы облегчить ее страдания (через мистера Беннета рассказчик намекает, что вмешательство Дарси в помощь Элизабет, возможно, стоило ему столько же, сколько годовой доход. : «Уикхем - дурак, если он заберет [Лидию] с копейкой меньше десяти тысяч фунтов» ). Дарси также чувствовала себя частично ответственной за то, что не предупредила семью Элизабет и общественность об истинном характере Уикхема.

Затем Дарси отпускает Бингли, чтобы тот вернулся в Лонгборн и ухаживал за Джейн, принимая его неверную оценку ее персонажа. Сопровождая своего друга в Лонгборн, Дарси снова делает предложение Элизабет, которая принимает его предложение.

Изображения в кино и на телевидении [ править ]

Фильм [ править ]

Телевидение [ править ]

Анализ [ править ]

Мистер Дарси - гордый и высокомерный человек, особенно по отношению к тем, кого он считает более низкими в социальном статусе . Предполагается, что он является членом старой англо-нормандской аристократии, на что указывает его собственное имя, а также имя его тети, леди Кэтрин де Бург. [6]На танцах он не танцует ни с какими девушками за пределами своей вечеринки, потому что считает, что они ниже его по классу и красоте. Однако позже он упоминает Элизабет, что ему нелегко заводить новые знакомства и трудно общаться с людьми, которых он не знает. Это показывает своего рода застенчивый, возможно, даже затворнический характер Дарси, который не проиллюстрирован до этого места в книге. Получив объяснительное письмо мистера Дарси, Элизабет отмечает: что она никогда «не видела ничего, что выдавало бы его беспринципным или несправедливым - ничего, что говорило бы ему о нерелигиозных или аморальных привычках; что среди его собственных связей его уважали и ценили». Например, его поведение с Бингли более чем братское, поскольку он спасает его от неудачного брака и является постоянным спутником рядом с ним.Через Элизабет он учится быть менее хвастливым и высокомерным, потому что понимает, что его действия глубоко повлияли на других. Это высокомерие проявляется в его первом предложении Элизабет, в котором он действует скорее с большей гордостью, чем с любовью. Несмотря на то, как Элизабет часто дразнит его, она удивила его «галантность», как он упорно преследует ее.[7]

Вивьен Джонс отмечает, что красивая внешность, богатство и изначальное высокомерие Дарси говорят читателю, что он герой любовного романа . [8] Безответственный побег Уикхема с Лидией позволяет Дарси продемонстрировать, что теперь он чувствует ответственность за продолжающееся плохое поведение Уикхема своим молчанием - если бы он сделал известным плохой характер Уикхема, Лидия была бы в безопасности. Дарси решает участвовать в организации свадьбы Лидии, рискуя собственной репутацией. [9] Элизабет сначала отвергает его как «сложного», хотя добавляет, что «замысловатые» мужчины по крайней мере «забавны». [10]Хотя Дарси относится к Элизабет с презрением, он всегда находит ее «необычайно умной по красивому выражению ее темных глаз» и «улавливается легкой игривостью ее манер». [11] В какой-то момент Элизабет отмечает, что «мистер Дарси очень вежлив» и говорит о его «серьезных приличиях». [12] Термин «серьезные приличия» имеет в виду иронию, отмечая, что Дарси вежлив, но только в том смысле, что он обладает простой учтивостью «самого гордого и неприятного человека в мире». [12] Однако, несмотря на его едва ли тактичное поведение, предполагается, что он испытывает более глубокие чувства привязанности к Элизабет, которые ему трудно выразить, и которые она часто не замечает. [12]

XVIII век был временем «культа вежливости», временем, которое превыше всего ценило деликатность, утонченность и преувеличенную вежливость, что, по словам британского писателя Адама Николсона , привело к тому, что «широкие слои английской жизни XVIII века стали хрупкими и изысканными. таким образом, каким не удавалось ни одному веку в Англии, ни до, ни после ... В некотором смысле естественное человеческое достоинство было принесено в жертву на алтаре своего рода вежливости в стиле рококо ... Приемлемое поведение стало игрушечным. и это было незадолго до того, как антигероическая мода на деликатную чувствительность вышла из-под контроля. Мужественность или даже способность к выживанию фактически почти полностью покинули тех, [кто] страдали от культа чувствительности ». [13]Согласно идее 18-го века, мужчина прежде всего должен был быть приятным и приятным, поэтому лучше, чтобы мужчина солгал, говоря все, что могло обидеть. [13] К началу 19 века более жесткая, более задумчивая версия мужественности начала входить в моду, и характер мистера Дарси является примером этой тенденции. [13]Николсон описал различия между мистером Бингли и мистером Дарси следующим образом: «Мистер Бингли - мужчина [n] 18 века: красивый, молодой, приятный, восхитительный, любит танцы, джентльменский, приятный, легкий, непринужденный и не совсем сам управляет своей судьбой. Дарси прекрасен, высокий, красивый, благородный, гордый, непристойный, неприятный и не подчиняется никакому контролю, кроме своего собственного ... Дарси - мужчина XIX века, мужественный сам по себе, бескомпромиссный, смуглый и сексуальный И, конечно же, именно Дарси полюбил роман ». [13]

Характер мистера Дарси очень сильно отражает меняющиеся стандарты английской мужественности, поскольку в отличие от героев 18 века с их чрезмерной вежливостью и нежеланием обижать, мистер Дарси говорит все, что ему нравится, что демонстрирует его подлинность и честность, которые были самые важные атрибуты для мужчины в новую эпоху романтизма. [13] Даже после того, как мистер Дарси извиняется перед мисс Беннет за свою грубость, его честность означала, что изменение сердца было искренним, а не безупречными словами последователя культа чувствительности. В более широком смысле, характер мистера Дарси показал появление нового типа более суровой мужественности, которая не могла мириться с пижонскими, поверхностными ценностями прошлого века. [13]Николсон назвал Дарси «образцом, на котором зиждется суровая и несгибаемая модель викторианской мужественности». [13] Николсон пришел к выводу, что: «Смысл романа состоит в том, что есть нечто лучшее, чем вежливость, и что просто гражданское неадекватно ... Дарси -« молчаливый, серьезный и безразличный », слова в этой новой моральной вселенной, которые сигнализируют чистое одобрение ". [13] В какой-то момент Дарси заявляет, что «всякого рода маскировка вызывает у меня отвращение», отражая тот факт, что он никогда не притворяется кем-то другим, кроме того, кем он является. [14]Когда легкая и претенциозная мисс Бингли перечисляет все атрибуты «состоявшейся женщины», Дарси говорит: «Ко всему этому она должна еще добавить что-то более существенное, в улучшении своего разума путем тщательного чтения», показывая, что он хочет большего от женщины. чем то, что мисс Бингли считает необходимым. [15]

Николсон также утверждал, что такой персонаж, как мистер Дарси, отражает изменения в британской жизни, поскольку романтическая эпоха была временем, когда «что имело значение, так это подлинная, самопроизвольная ценность». [13] В связи с этим в романе говорится: «Об этом она совершенно не подозревала; для нее он был всего лишь человеком, который нигде не соглашался и не считал ее достаточно красивой, чтобы танцевать с ней». [16] Дарси с самого начала привлекает Элизабет, но он считает ее социально непригодной, как жену; однако его чувства к ней таковы, что он решает отказаться от условностей и жениться на женщине, которую любит, что делает его образцом романтического героя. [17]После того, как Дарси преодолел свои предубеждения против женитьбы на Элизабет из среднего класса, ученый Бернар Пэрис написал, что Дарси «становится самой романтичной фигурой в книге», в то же время отстаивая традиционные британские ценности, поскольку «он использует свою огромную силу на службе. как порядка, так и желания ". [17] Дарси в равной степени противостоит «анархическим тенденциям» Уикхема и «тирании» леди Кэтрин, с другой стороны. [18] Ученый Элисон Саллоуэй отметила, что Дарси не терпит вежливого общества с его ложными любезностями и поверхностными разговорами и очень предпочитает бегать по Пемберли или находиться на улице. [19]Героическая позиция Дарси проявляется в том, как он преследует Элизабет, несмотря на ее неоднократные отклонения его предложений руки и сердца, показывая глубину его чувств, которые ему часто трудно выразить должным образом. [20] Несмотря на то, что Дарси иногда неуклюже выражает свою любовь к Элизабет, его склонность говорить только то, что он действительно чувствует, резко контрастирует с безупречными словами Уикхема, который никогда не имеет в виду то, что говорит. [21]Ученый Джозефин Росс написала, что сегодняшнее изображение Дарси как асексуала больше говорит о стандартах нашего времени, а не о эпохе романтизма, отметив, что, когда Элизабет говорит ему, что Уикхэм соблазнил ее сестру Лидию, он может только «наблюдать за ней в сострадательном молчании. "несмотря на то, что он явно хочет прикоснуться к Элизабет, он этого не делает, так как это было бы неприлично для джентльмена. [22] Росс писал: «Если бы он обнял ее и покрыл поцелуями, атмосфера той критической сцены не могла быть более захватывающей». [22]

В эпоху романтизма те, кто предпочитает «аутентичный» мир на открытом воздухе, обычно считаются более искренними и страстными в своих эмоциях, и в этом смысле Дарси предпочитает находиться в своем саду в Пемберли или иным образом по причине поместье показывает его как романтического героя. [23] Сам факт того, что Элизабет впечатлена красотой садов Пемберли, холмов, лесов, полей, долин, ручьев и пастбищ, которые демонстрируют стремление Дарси ценить красоту природы, еще раз подчеркивает эту мысль. [23]Как и все герои Джейн Остин, Дарси носила стандартное платье джентльмена эпохи Регентства, описываемое как темное пальто с двойным воротником поверх жилета, бриджи и сапоги для верховой езды днем, а также темный фрак, светлые бриджи или темные брюки. вечером. [24] В 18 веке для супругов было нормальным обращаться друг к другу по фамилии, и родители Элизабет Беннет, например, обращались друг к другу как мистер Беннет и миссис Беннет, несмотря на то, что были женаты 20 лет; Напротив, после помолвки Дарси впервые звонит своей невесте Элизабет, что показывает глубину его любви. [25]Признак того, что это брак, основанный на любви, можно увидеть, поскольку, согласно описанию, Дарси имеет годовой доход в 10 000 фунтов стерлингов, а Элизабет отклоняет его предложения руки и сердца, пока наконец не решит, что любит его. [26]

Британский культурный критик Роберт Ирвин охарактеризовал привлекательность мистера Дарси для женщин как "абсолютную и безусловную мужскую потребность в женщине". [27] Ирвин утверждал, что это была женская «фантазия», которая была возможна только в контексте общего бессилия со стороны женщин. [27] Во время Французской революции, когда элиты по всей Европе чувствовали угрозу, в британской литературе существовала тенденция прославлять аристократические и дворянские классы как олицетворение британских ценностей в отличие от французов, которые гильотировали свою старую элиту для создания жадная, вульгарная новая элита наполеоновской Франции. Однако британский средний класс, или «средний класс», как их называл Остин, подражая земельной элите, сохранил свое социальное превосходство.[28]Характер мистера Дарси отражает эту тенденцию. [28] Когда мистер Бингли предполагает, что однажды он может построить поместье, подобное Пемберли, мистер Дарси сообщает ему, что это не само поместье, а то, что оно содержит, его культурное наследие, такое как семейная библиотека, которое делает Пемберли особенным, поскольку мистер Бингли не может быть наследником семейной библиотеки, создаваемой поколениями, как та, наследником которой является мистер Дарси. [28] Таким образом, Остин предполагает, что мистер Дарси - это нечто большее, чем гордый и насмешливый человек на собрании Меритона, что в нем есть глубина, поскольку такие люди, как он, являются хранителями национальной культуры. [28]Ученый К.С. Барфут описал Пемберли как «чудесное наращивание всего выбора, сделанного его предшественниками», предоставив, как в романе, «своего рода модель» того, как правильно жить. [29] Барфут утверждал, что для Остин «цивилизация - это не дар, а собственность, которую нужно заработать и поддерживать практикой»; в этом отношении тот факт, что Дарси хорошо заботится о своем поместье, показывает его в основном цивилизованный характер, который он скрывает под покровом снобизма и холодности. [29]

Признак глубины любви Дарси к Элизабет можно увидеть в том, что он выслеживает Лидию и Уикхема, несмотря на все затраты. [30] Ученый Джеймс Браун заметил, что в то время транспортировка по грязным дорогам Британии была чрезвычайно дорогой, цитируя замечание писателя сэра Вальтера Скотта о том, что в 1828 году поездка из Эдинбурга в Лондон обошлась ему в 50 фунтов; в сегодняшних деньгах сумма равнялась 2 500 фунтам стерлингов. [30] Браун писал, что читатели во времена Остин знали, что Дарси было дорогим бременем - искать Уикхема и Лидию, а сегодня читатели почти упустили значение финансовой жертвы, которую Дарси принесла его любовью к Элизабет. [30]Тем не менее, Браун написал, что сам Скотт признал, что он настаивал на стильном путешествии во время своей поездки, оставаясь в самых дорогих отелях и питаясь в самых дорогих ресторанах, как подобает состоятельному джентльмену, и что не все путешественники в то время имели останавливался и ел в тех же заведениях, которым покровительствовал Скотт. [30]

Ирвин утверждал, что для кого-то вроде Дарси, живущего около полугода в Лондоне, который является блестящим и далеким местом для жителей Меритона, это доказывает его социальное превосходство, поскольку его «лондонские манеры» по-разному описываются в романе как « модно »и« элегантно ». [31] Ирвин утверждал, что союз Элизабет и Дарси в конце романа имел в виду Остин как символ союза национальной и региональной элит в Англии, создающий единую нацию. [31] Один ученый Рэйчел Браунштейн отметила из всех романов Остин, что Дарси и Элизабет - единственный, где пара начинала как совершенно незнакомые люди в начале книги, что делает « Гордость и предубеждение» самыми романтичными из романов Остин. [32]

Ирвин утверждал, что Элизабет кажется недостойной Дарси не из-за разницы в уровне доходов, а из-за классового разделения, когда она размышляет о славе Пемберли. [33] Против интерпретации того, что « Гордость и предубеждение» - это прежде всего роман о классе, американский ученый Сьюзан Морган утверждала, что роман о характере, заявив, что мистер Уикхем, возможно, не так богат, как Дарси, но его работа в милиции принесла бы пользу. в высшей степени респектабельный мужчина, женившийся в регентской Англии. [34] Морган писал, что хотя Дарси богат, он не представляет «общество», как это делали бы некоторые, потому что он сдержан, тщеславен и почти изолирован от общества. [34] Морган утверждал, что сообщение Остин вГордость и предубеждение заключается в том, что нужно жениться по любви, а не по деньгам, поскольку Уикхэм дисквалифицирует себя как потенциального жениха из-за своего плохого характера, а не из-за своего дохода. [34] Морган заметил, что на протяжении большей части романа Дарси любит Элизабет, даже когда она ненавидит его, а также когда она приходит, чтобы ответить на его чувства. Остин пишет, что это произошло из-за «внутреннего мотива доброй воли, который нельзя игнорировать. Это была благодарность - признательность не только за то, что однажды любил ее, но и за то, что любил ее все еще достаточно хорошо, чтобы простить ей все раздражительность и раздражительность. манера отказа от него и все несправедливые обвинения, сопровождающие ее отказ ». [34]Морган утверждала, что рост чувств Элизабет к Дарси является признаком ее интеллектуального роста, поскольку она приходит к пониманию того, что свобода означает свободу ценить и понимать ценность любви. [34] В этом смысле Дарси, стремясь улучшить себя, игнорируя повторяющиеся оскорбления и оскорбления, и выплачивая долги Уикхема, чтобы спасти Лидию от ее непродуманного брака, чтобы произвести на нее впечатление, оказывается, что он достоин любви Элизабет. [34] Морган писал, что благодарность, которую Остин выразила Элизабет, чтобы она чувствовала к Дарси, «... это благодарность, несмотря на все препятствия, которые может создать реализм, несмотря на время, условности и недопонимание, несмотря на ее ошибки и его собственные ограничения. , Мистер Дарси может честно видеть Элизабет и тоже может любить ее. "[34]Один критик, Уилбур Кросс, сначала писал, что Дарси проявляет возмутительное высокомерие по отношению к Элизабет, но роман заканчивается «почти жалким унижением Дарси», которое было свидетельством способности женщин приручать мужчин. [35]

Дарси доказал, что любит Элизабет, но она не заметила, что в глубине его сердца был хороший Дарси. [ необходима цитата ]

Культурное влияние и наследие [ править ]

Бюст мистера Дарси, которого сыграл Мэтью Макфадьен в экранизации 2005 года

Персонаж Фицуильяма Дарси появился и вдохновил множество работ. И мистер Дарси и Элизабет Беннет особенность как часть научной фантастики автор Филип Хосе Фармер «вымышленных s» семья Уолда Ньютон », которая связывает множество литературных персонажей (например, Тарзанна и Шерлок Холмс ) через взаимосвязанное генеалогическое древо людей и событий. [ необходима цитата ] Согласно работам Фармера, оба подверглись воздействию радиации от метеорита, который ударил Уолд Ньютон в Йоркширев 1790-х годах (задокументированное событие). Это позволило им быть предками многих других известных литературных персонажей, некоторые из которых обладали необычными или даже сверхчеловеческими дарами и способностями. Также были опубликованы многочисленные переосмысления оригинальной работы, написанные с точки зрения мистера Дарси, в том числе « Фицуильям Дарси» американского писателя Памелы Эйдан , трилогия « Джентльмен » и успешный роман английского писателя Джанет Эйлмер «История Дарси», опубликованный в Великобритании ( ISBN  9780952821021 ), а затем в США ( ISBN 9780061148705 ). 

Хелен Филдинг призналась, что она «разграбила свой заговор» [36] для «Дневника Бриджит Джонс из« Гордости и предубеждения »» . В Дневнике Бриджет Джонс и его сиквеле Бриджит Джонс: Грани разумного , Бриджет Джонс постоянно упоминая BBC адаптации 1995 и неоднократно наблюдают сцену в четвертом эпизоде , где Дарси ( Колин Ферт ) выходит из пруда носить мокрую белую рубашку, [ 37] и называет Дарси и Элизабет из телесериала «избранными мной представителями в сфере секса или, скорее, ухаживания». [38] Когда в Крае РазумаБриджит становится журналисткой, ее отправляют в Италию, где она должна взять интервью у Ферта о его (тогда еще готовящемся) фильме « Лихорадка» , но обнаруживает, что задает ему только вопросы о мистере Дарси и съемках «сцены с прудом». [37] Эта сцена была снята, но не вошла в экранизацию фильма « Бриджит Джонс: граница разума» . Эту сцену можно увидеть в дополнительных функциях DVD. "Сцена у пруда" Колина Ферта вошла в список 100 лучших телевизионных моментов Channel 4 . [39] Колину Ферту было трудно избавиться от образа Дарси, [40]и он думал, что игра Бриджит Джонс Марка Дарси, персонажа, вдохновленного другой Дарси, одновременно высмеивает и раз и навсегда освобождает его от культового персонажа. [41]

Статус Дарси как романтического героя выходит за рамки литературы. В 2010 году белковый половой феромон в моче самцов мышей, который сексуально привлекателен для самок мышей, был назван Дарцин в честь персонажа. [42] [43] [44]

С 9 июля 2013 года , была установлена 12 футов (3,7 м) из стекловолокна статуя фигуры мистера Дарси , выходящей из воды в Serpentine озере в Лондоне «s Гайд - парке для продвижения британского телевидения UKTV канала. [45] Созданная по образцу актера Колина Ферта , сыгравшего роль в минисериале BBC 1995 года, статуя будет объезжать несколько английских озер перед окончательной установкой в Лайм-парке , месте, где программа была частично снята и уже стала местом паломничества для Поклонники Pride and Prejudice .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гордость и предубеждение . Главы 25 и 35 .
  2. ^ Гордость и предубеждение . Глава 59 .
  3. ^ «Относительные значения - UK £» . Стоимость измерения .
  4. ^ Moeslein, Анна (24 октября 2014). «Окончательный рейтинг лучшего мистера Дарси за всю историю (спойлер: Колин Ферт)» . Гламур .
  5. ^ Топпинг, Amber (28 января 2020). «РЕЙТИНГ 10 ЛУЧШИХ МР. ДАРСИ И ЧТО ВАМ НУЖНО ЗНАТЬ» . Обзор Silver Petticoat .
  6. ^ Дуди, Margaret (14 апреля 2015). Имена Джейн Остин: загадки, лица, места. Издательство Чикагского университета. п. 72. ISBN 9780226196022 . Проверено 27 января 2018 года. 
  7. ^ Брауэр, Рубен Артур «Ирония раскрывает характер и развивает драму», стр. 144-152 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 149.
  8. ^ Джонс, Вивьен; Остин, Джейн; Таннер, Тони (2003). Гордость и предубеждение (изд. Penguin, 2003 г.). Нью-Йорк: Книги Пингвинов. стр. xi – xii. ISBN 978-0-14-143951-8.
  9. ^ Шерри, Джеймс (1979). «Гордость и предубеждение: пределы общества». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг . 19 (4): 609. DOI : 10,2307 / 450251 . JSTOR 450251 . 
  10. ^ Браунштейн, Рэйчел « Нортенгерское аббатство, Разум и чувства, Гордость и предубеждение » страницы 32-57 из The Cambridge Companion к Джейн Остин , Кембридж: Cambridge University Press, 1997 стр.52.
  11. Харди, Джон »« Дразнящие прелести Элизабет, Дарси », страницы 61-67 из« Чтений о гордости и предубеждениях » под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, страницы 61-62.
  12. ^ a b c Брауэр, Рубен Артур «Ирония раскрывает характер и развивает драму», стр. 144–152 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 148.
  13. ^ Б с д е е г ч я Николсон, Адам (2005). «Глава 5. Смелость». Захвати огонь: героизм, долг и Трафальгарская битва . HarperCollins. С.  157–208 . ISBN 978-0-06-075361-0.
  14. Париж, Бернар, «Брак и нравы в цивилизованном обществе», стр. 33-42 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 40.
  15. Перейти ↑ Ross, Josephine Jane Austen A Companion , London: John Murray, 2002, стр.106.
  16. ^ Браунштейн, Рэйчел " Нортенгерское аббатство, Разум и чувства, Гордость и предубеждение " страницы 32-57 из The Cambridge Companion к Джейн Остин , Кембридж: Cambridge University Press, 1997 стр 54.
  17. ^ a b Пэрис, Бернар «Брак и нравы в цивилизованном обществе», стр. 33-42 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 35.
  18. Париж, Бернар, «Брак и нравы в цивилизованном обществе», стр. 33-42 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 35-36
  19. ^ Sulloway, Alison «Значение садов и пасторальные сцены» страницы 119-127 от чтения на Гордость и предубеждение отредактировал Кларис Swisher, СанДиего: Greenhaven Press, 1999 стр 122.
  20. ^ Райт, Эндрю «Герой и злодей», страницы 79-84 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, страницы 80-81.
  21. ^ Райт, Эндрю «Герой и злодей», страницы 79-84 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, страницы 81-82.
  22. ^ a b Росс, Джозефин Джейн Остин, компаньон , Нью-Брансуик: Rutgers University Press, 2002, стр.137.
  23. ^ a b Саллоуэй, Элисон «Значение садов и пасторальных сцен», стр. 119–127 из « Чтений о гордости и предубеждениях» под редакцией Клэрис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 124.
  24. Перейти ↑ Ross, Josephine Jane Austen A Companion , London: John Murray, 2002, стр.91.
  25. Перейти ↑ Ross, Josephine Jane Austen A Companion , London: John Murray, 2002, страницы 192-193.
  26. Перейти ↑ Ross, Josephine Jane Austen A Companion , London: John Murray, 2002, страницы 199-200.
  27. ^ а б Ирвин, Роберт Джейн Остин , Лондон: Рутледж, 2005, стр.152.
  28. ^ a b c d Ирвин, Роберт Джейн Остин , Лондон: Рутледж, 2005, стр. 61.
  29. ^ a b Барфут, CC "Судьба и выбор в гордости и предубеждениях, стр. 52-59 из" Чтений о гордости и предубеждениях " под редакцией Кларис Свишер, Сан-Диего: Greenhaven Press, 1999, стр. 54.
  30. ^ a b c d Браун, Джеймс «Ментальные карты Джейн Остин», стр. 20–41 из Critical Survey , том 26, № 1, стр. 25.
  31. ^ а б Ирвин, Роберт Джейн Остин , Лондон: Рутледж, 2005, стр. 60.
  32. ^ Браунштейн, Рэйчел " Нортенгерское аббатство, Разум и чувства, Гордость и предубеждение " страницы 32-57 из The Cambridge Companion к Джейн Остин , Кембридж: Cambridge University Press, 1997 стр 51.
  33. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005, page 59.
  34. ^ Б с д е е г Моргана, Susan (1975). «Интеллект в« Гордости и предубеждениях » ». Современная филология . 73 (1): 54–68. DOI : 10.1086 / 390617 . ISSN 0026-8232 . 
  35. ^ Блум, Гордость и предубеждение Гарольда Джейн Остин , Нью-Йорк: Издательство Chelsea House, 1996, стр. 28-29.
  36. Penguin Reading Guides - Дневник Бриджит Джонс, архивировано 2 марта 2014 г. на Wayback Machine, получено 4 января 2008 г.
  37. ^ a b «Бриджит Джонс: край разума» Хелен Филдинг. Penguin Books, 1999. ( ISBN 014303443X ). 
  38. ^ MTV.com - «Гордость и предубеждение»: как они были (23 ноября 2005) Источник января 4-2008.
  39. The Independent - От мистера Дарси никуда не деться (9 июня 2000 г.). Архивировано 9 февраля 2012 г. в Wayback Machine. Проверено 4 января 2008 г.
  40. BBC News - Звезда гордится новым Prejudice Retrieved 4 января 2008 года.
  41. ^ Ярмарка тщеславия (Италия) - Me Sexy? только этой сумасшедшей Бриджит Джонс (16 октября 2003 г.). Проверено 4 января 2008 г.
  42. Перейти ↑ Brennan PA (май 2010 г.). «По запаху сексуального влечения» . BMC Biol . 8 (1): 71. DOI : 10.1186 / 1741-7007-8-71 . PMC 2880966 . PMID 20504292 .  
  43. ^ Робертс С.А., Симпсон Д.М., Армстронг С.Д. и др. (Июнь 2010 г.). «Дарцин: мужской феромон, который стимулирует женскую память и сексуальное влечение к запаху отдельного мужчины» . BMC Biol . 8 (1): 75. DOI : 10.1186 / 1741-7007-8-75 . PMC 2890510 . PMID 20525243 .  
  44. ^ Московиц, C (3 июня 2010). «Биологи изучают, почему мыши сходят с ума от мочи» . FoxNews.com . FOX News Network . Проверено 9 июня 2010 года .
  45. ^ Lyall, Сара (9 июля 2013). «Гордость, предубеждение, продвижение по службе? Мистер Дарси Восход» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 июля 2013 года .

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с мистером Дарси, на Викискладе?