Аннетт Элизабет Кларк (14 мая 1875 - 21 апреля 1972), известная своей семье как Нетти, рассказывала детские сказки, преподавала искусство рассказывания историй и была автором десяти сборников детских рассказов, опубликованных при ее жизни. . Ее рассказы транслировались в детских программах BBC.
Элизабет Кларк | |
---|---|
Родившийся | |
Умер | 21 апреля 1972 г. | (96 лет)
Место отдыха | Килместон , Хэмпшир , Великобритания |
Занятие | Рассказчик, преподаватель, автор |
Активные годы | 1915–1955 |
Ранний период жизни
Элизабет Кларк родилась в 1875 году старшей из шести детей преподобного Уильяма Мейтленда Кларка и Аннетт Лауры Кларк в Хартлбери, где ее отец был директором гимназии Хартлбери. [1] [2] Четыре года спустя семья переехала в другую школу в Хэмпстеде, а затем, примерно в 1883 году, в Кингсгейт-Хаус в Винчестере, где была открыта подготовительная школа для мальчиков. Они жили в Кингсгейт-Хаусе до 1904 года, когда он был продан Винчестерскому колледжу . В то время как в Kingsgate House Элизабет Кларк вместе со своими сестрами были одними из первых учениц (тогда) Средней школы для девочек Винчестера (ныне St Swithun's).
В апреле 1884 года 9-летняя Нетти пережила колчестерское землетрясение 1884 года во время завтрака с членами своей семьи. Она жила со своими бабушкой и дедушкой по материнской линии в Дедхэме в Эссексе, что примерно в 8 милях (13 км) от Колчестера. В тот же день она написала матери, рассказывая ей о пережитом.
Ее отец впоследствии стал викарием Килместона , в 8 милях (13 км) к востоку от Винчестера. Как старшая дочь в доме священника в викторианском / эдвардианском стиле, она должна была помогать своим родителям в жизни прихода. Постепенно она осознала свой скрытый дар рассказчика, когда начала привлекать интерес деревенских детей, рассказывая им сказки. Она решила сделать рассказывание историй делом своей жизни и уехала из дома, чтобы жить в Лондоне.
В 1915 году ее пригласили проводить регулярные «Сказочные часы» в только что созданных игровых центрах. В следующем году она читала курс лекций в Уэст-Хэме и окружном образовательном центре. Фотография выше взята из рекламной брошюры, которую она выпустила, в которой цитировались положительные отзывы прессы, включая статью, опубликованную в Evening Standard :
Мисс Элизабет Кларк - идеалистка. Ее истории связаны с сочувственным пониманием того, что ребенок хочет знать ... Она может унести детей с собой не только в хорошо известный мир Гримма и Андерсона, но и по маршрутам старой саги, для которых Восток и Запад одинаковы. ответственный. [3]
После Первой мировой войны
В 1919 году Совет графства Лондона назначил ее читать лекции лондонским учителям, которые она продолжала читать дважды в год в течение более десяти лет. Тем временем она читала лекции все большему числу студентов в университетских учебных центрах Шотландии . В 1931 году она была приглашена руководителем национальных девочек-скаутов США для чтения лекций на их конференциях на Востоке и Среднем Западе. После двухмесячного турне она вернулась в Англию, после чего выступила в клубе за завтраком в Халле с лекцией о рассказывании историй в Америке. Следующее появилось в Hull Daily Mail :
Пока я пишу, я все еще думаю о восхитительном способе рассказывания историй, которым обладает мисс Элизабет Кларк, выступавшая в Клубе женских обедов в Халле об искусстве рассказывания историй в Америке. Я вспомнил ее, как только она начала, и тот факт, что она была в клубе для завтраков раньше и очаровала меня особенно рассказом о голодной семье, которая нашла в своем саду капусту, которая росла и росла, пока у них не было достаточно, чтобы приготовить. хорошая еда и суп для всей семьи, даже если «Маленькому лосяку выпить чашечку супа», если использовать формулировку ребенка, которому она ранее это рассказывала.
Она действительно воодушевляет, заставляет снова почувствовать себя молодым, а также вызывает сильную зависть к ее искусству. Я также думаю, что она упрощает нашу следующую слабую попытку рассказывать истории, потому что она заставляет вас осознать, что для понимания истории люди должны действительно «видеть» в своем уме объекты, о которых идет речь. Она всегда дает яркую картину, и вы не сомневаетесь, каковы люди в истории, как выглядит окружение. [4]
Ее публикация 1933 года « Двадцать сказок для рассказов» была посвящена девочкам-скаутам США и включает рассказ « Джек за кафедрой», основанный на ее опыте в Новой Англии . [5] Александр Хаддоу написал в обзоре этого сборника о способности Элизабет Кларк рассказывать истории:
Те, кто слышал, как она рассказывала историю, знают, какая она идеальная артистка, как она живет своей ролью, каким безупречным владением ее голосом и каким даром выражения она обладает.
Он слышал, как она говорила, и задавался вопросом, как девочка восьми лет отреагирует на напечатанный текст. Прочитав их все, девушка, которой он дал книгу, объявила, что все они прекрасны, оставив рецензенту сильное впечатление, что очарование мисс Кларк проявилось в печати.
В ее английском есть мягкость и простота словарного запаса и конструкции, что делает его особенно подходящим для детей. [6]
В межвоенные годы она жила в районе Ноттинг-Хилл в Лондоне, а перед второй мировой войной вернулась в Винчестер, где она жила со своей сестрой Дороти, которая преподавала математику в Сент-Суитуне. Она продолжала регулярно и широко читать лекции в Англии и Шотландии. [4] [7] [8] [9] [10] [11]
Истории Элизабет Кларк транслировались в детской программе BBC Children's Corner в период с 1924 по 1926 год, иногда рассказывались другими людьми, иногда рассказывались ею. Точно так же ее истории можно было услышать во время войны 1940-1944 годов, а затем в 1961-1965 годах в «Час детей» . Некоторые из них были впоследствии рассказаны в программе BBC TV Jackanory в 1979 году. [2] [12]
В 1951 году она написала директору по исследованиям г-ну Харди по вопросам подготовки учителей в Учебном колледже в Абердине, объясняя, что ей будет трудно продолжать свои регулярные визиты туда. Однако она продолжала рассказывать истории ближе к дому. Она умерла в Винчестере в апреле 1972 года и похоронена в Килместоне . [ необходима цитата ]
В 1995 году городской совет Винчестера включил в общегородской литературный фестиваль выставку под названием « Дочери Хэмпшира» . В нем участвовали три писательницы, связанные с Винчестером: Джейн Остин , Шарлотта Мэри Йонг и Элизабет Кларк, которые родились с разницей в 50 лет. [13]
Техника и источники
В качестве материала для своих рассказов она использовала фольклор со всего мира, историю, легенды и Библию . Истории, которые нужно рассказывать и как их рассказывать , [14] Еще истории и как их рассказывать [15] и «Сказка без конца» [16] содержат введение в искусство повествования и после каждой истории несколько комментариев, для пример, его происхождение и советы о том, как его рассказать или прочитать.
Что касается сказок из легенд, она объясняет, где она нашла сказку и как и почему она адаптировала ее. В «Старухе, пикси и тюльпанах» она «строит» маленький белый домик в деталях, его сад и все его цветы, пока сцена не прояснится и не начнется действие. [14] : 126–137 В своих заметках она призывает настраивать сцену медленно и без спешки, чтобы слушатели могли поместить себя в контекст. «... если у слушателей нет идеального представления о« географии »рассказа, они не смогут понять ситуацию должным образом». Часто существует мораль, как в скандинавской народной сказке « Джонатан Джон и его жена» , но более ранние версии, по ее мнению, были краткими и слишком концентрировались на ссоре между мужем и женой, а также на предубеждении против Джонатана, которое она стремилась уравновесить. [14] : 72–81 У других, таких как Старуха, которая жила в бутылке с уксусом [15] : 47–60 и Удачи и миссис Фезерфасс [16] : 125–136, тоже есть урок, но после его прочтения читатель , молодые или старые, сами решают, что это за урок.
В ее рассказывание библейских историй, как в «Маленькой книге библейских историй» , были включены такие истории, как история Моисея и Мириам и Маленький ковчег из камышей . [17] : 77–84 Действие других легенд происходит на Ближнем Востоке , [18] : 114–123 Япония , [16] : 42–52 [19] : 68–96 Индия [15] : 77–85 и Россия. . [5] : 168–176
Она часто опиралась на свой собственный опыт, как, например, в рассказах Элизабет Энн о собственном детстве, в которых что-то происходит или происходит благодаря Элизабет Энн и ее сестре Рут Мэйбл (ее младшая сестра в реальной жизни). [5] : 7 : 94–101 : 102–103 [19] : 92–103 Многие из ее рассказов изначально были опубликованы в периодическом издании « Воспитание детей» . [20] Например, с января 1944 года по декабрь 1946 года она опубликовала семь рассказов о маленькой девочке по имени Полли и ее прабабушке. Позже они были включены в Sunshine Tales for Rainy Days . [21] Один из ее оригинальных историй (в отличие от пересказывали легенды) Дед Мороз и Осел , [22] , который впервые был опубликован в 1942 году , как осел , который помог отец Рождество , [23] : 98-108 была написана после Лондона блиц во Второй мировой войне и для детей, эвакуированных в результате. Мальчики в оригинальной истории были эвакуированы из блиц.
Любовь Кларка к животным отражается в ее коллекциях. Иногда это только взаимодействия животных, как в «Перетягивании каната» отца Воробья . [14] : 82–92 Иногда отношения людей и их взаимозависимость с животными являются ключом к истории, как в (хотя и очень кратко) Робин Редбрест в День благодарения [14] : 138–150, не забывая, конечно, Деда Мороза и Осла .
Публикации
К концу своей жизни Кларк написала более сотни рассказов. [24] Большинство из них фигурирует в ее опубликованных сборниках:
Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать | Лондонский университет печати, 1927 г. |
Практический учитель младенцев | Исаак Питман и сыновья, 1928 год. |
Больше историй и как их рассказывать | Лондонский университет прессы, 1928 г. |
Сказка без конца и другие рассказы | Лондонский университет прессы, 1929 г. |
Двадцать сказок для рассказа | Лондонский университет прессы, 1933 г. |
Знаменосцы | Лондонский университет прессы, 1934 г. |
Сказки для Джека и Джейн | Лондонский университет прессы, 1936 г. |
Книги рассказов Элизабет Кларк (4 буклета) | Лондонский университет прессы, 1936 г. |
Маленькая книга библейских рассказов | Лондонский университет прессы, 1938 г. |
Расскажи мне сказку | Лондонский университет прессы, 1938 г. |
Сумерки и камин | Лондонский университет прессы, 1942 г. |
Солнечные сказки для дождливых дней | Лондонский университет прессы, 1948 г. |
Элизабет Кларк в пьесах Глэдис Купер по рассказам Элизабет Кларк | Лондонский университет прессы, 1953 г. |
Некоторые истории были переизданы после ее смерти:
Истории, чтобы рассказать | Brockhampton Press, 1974. |
Аудиолента: Истории из историй, которые стоит рассказать, прочитанные Анной Форд | Hodder & Stoughton, Times Newspapers Ltd, Ivan Berg Associates, 1978 г. |
Деревенские сказки, которые стоит рассказать | Ходдер и Стоутон, 1978 |
Сказки на все времена | Ходдер и Стоутон, 1986 |
Деревенские сказки | Детские книги Ходдера, 1996 |
Дед Мороз и осел в иллюстрациях Яна Ормерода | Penguin Books, 1993 г. Перевод на немецкий, итальянский, шведский и японский языки |
Книги рассказов Элизабет Кларк, тома I и II | Pikku Publishing, 2015 г. |
Книги рассказов Элизабет Кларк, тома III и IV | Pikku Publishing, 2016 г. |
Das Eselchen und der Weihnachtsmann | Коппенрат Верлаг, 2016 |
Das Eselchen und der Weihnachtsmann текст только в коллекции Tierisch tolle Weihnachten | Коппенрат Верлаг, 2016 |
Рождественские рассказы Элизабет Кларк | Pikku Publishing, 2017 г. |
Das Eselchen und der Weihnachtsmann текст только в коллекции Frohe Weihnacht | Коппенрат Верлаг, 2017 и 2018 гг. |
Рекомендации
- ^ «Смерть мисс Элизабет Кларк: лектор и рассказчик». Хэмпширские хроники . 28 апреля 1972 г.
- ^ а б Торп, Ванесса (9 октября 2016 г.). «Детские сказки очаровывают новое поколение, поскольку издатели заново открывают для себя старомодные ценности» . Хранитель . Проверено 15 декабря +2016 .
- ^ «Магия рассказывания историй: Сказки мисс Элизабет Кларк о степях», Evening Standard и St James's Gazette , с. 13, 30 апреля 1916 г.
- ^ а б «Искусство рассказывания историй». Hull Daily Mail . 11 марта 1932 г. с. 5.
- ^ а б в Кларк, Элизабет (1933). Двадцать сказок для рассказа . Лондонский университет печати. С. 11–21.
- ^ Хаддов, Александр (28 апреля 1933). «Двадцать сказок для рассказа». Шотландский образовательный журнал, ежемесячное книжное приложение .
- ^ «Сказка и рассказывание историй». Дербишир Таймс и Честерфилд Геральд . 1 апреля 1933 г. с. 18.
- ^ "Шотландские девушки-гиды:" Поручни "для гидов". Шотландец . 28 октября 1935 г. с. 14.
- ^ «Искусство рассказывания историй». Морпет Геральд . 1 октября 1937 г. с. 12.
- ^ «Мисс Кларк в Мазервелле». Мазервелл Таймс . 24 февраля 1939 г. с. 5.
- ^ «Таблицы, включенные учителями Wearside». Сандерленд Дейли Эхо и Судоходная газета . 20 апреля 1951 г. с. 6.
- ^ "BBC Genome Beta 1923-2009" . Проверено 27 ноября 2016 года .
- ^ Программа празднования литературы в Винчестере 15-24 сентября 1995 г. Издана отделом специальных мероприятий, Туристический информационный центр Винчестера.
- ^ а б в г д Кларк, Элизабет (1927). Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать . Лондонский университет печати.
- ^ а б в Кларк, Элизабет (1928). Больше историй и как их рассказывать . Лондонский университет печати.
- ^ а б в Кларк, Элизабет (1929). Сказка без конца . Лондонский университет печати.
- ^ Кларк, Элизабет (1938). Маленькая книга библейских рассказов . Лондонский университет печати.
- ^ Кларк, Элизабет (1936). Сказки для Джека и Джейн . Лондонский университет печати.
- ^ а б Кларк, Элизабет (1938). Расскажи мне сказку . Лондонский университет печати.
- ^ Детское образование . Издано Evans Brothers Limited, 44-48 Clarence Road, St. Albans, Herts.
- ^ Кларк, Элизабет (1948). Солнечные сказки для дождливых дней . Лондонский университет печати.
- ^ Кларк, Элизабет (1993). Дед Мороз и Осел . Книги пингвинов.
- ^ Кларк, Элизабет (1942). Сумерки и камин . Лондонский университет печати.
- ^ "ЭЛИЗАБЕТ КЛАРК" . Pikku Publishing . Проверено 15 декабря +2016 .