« Англия ожидает , что каждый человек будет выполнять свой долг » был сигналом послан вице-адмирал в Королевском военно - морском флоте Горацио Нельсона, первый виконт Нельсон из своих флагманского HMS Victory , как Трафальгарская битва вот - вот начаться 21 октября 1805 Trafalgar был решающее морское сражение наполеоновских войн . Это дало Соединенному Королевству контроль над морями, исключив всякую возможность французскоговторжение и завоевание Британии. Хотя после битвы было много путаницы вокруг формулировки сигнала, значение победы и смерти Нельсона во время битвы привело к тому, что фраза стала неотъемлемой частью психики англичан, и ее регулярно цитировали, перефразировали и ссылались. до наших дней. [1]
Сигналы во время боя [ править ]
Когда британский флот приблизился к противостоящим объединенным флотам Франции и Испании, лорд Нельсон дал своим кораблям все необходимые боевые инструкции. Осознавая важность грядущих событий, лорд Нельсон чувствовал, что требуется нечто дополнительное. Он приказал своему сигнальщику, лейтенанту Джону Паско , как можно быстрее передать флоту сообщение: «Англия признает, что каждый исполнит свой долг». Паско предложил Нельсон , который ожидает быть заменен на секрет (т.е. уверен), так как первое слово было в книге сигнала, в то время как доверительно должно быть прописано письмом-на-письмом. Нельсон согласился на изменение (хотя оно произвело менее доверительное впечатление): [2][3]
Его светлость пришел ко мне на корме и, приказав подать определенные сигналы, примерно без четверти полудня, он сказал: Паско, я хочу сказать флоту, АНГЛИЯ УВЕРЕН, ЧТО КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК БУДЕТ ВЫПОЛНЯТЬ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ ", и добавил:" Вы должны быть быстрыми, потому что мне нужно сделать еще один, который предназначен для близких действий ". Я ответил: «Если ваша светлость позволит мне заменить откровенничает для предпологает сигнал будет в скором времени будет завершена, потому что слово ожидает , находится в словаре, и доверяется должно быть написано,» ответил его светлость, в спешке, и с кажущимся удовлетворением «Достаточно, Паско, сделай это прямо».
- Джон Паско
Таким образом, около 11:45 21 октября 1805 года сигнал был отправлен. [4] [5] Точное время отправки сигнала неизвестно (по одной из версий, это было 10:30), [6] так как сообщение повторялось по всему флоту, но Паско говорит, что это «примерно четверть» к полудню »и бревна с других линейных кораблей также приближают его к этому времени. [3]
Сигнал передавался с использованием числового кода флага, известного как «Телеграфные сигналы морского словаря», разработанного в 1800 году контр-адмиралом сэром Хоумом Попхэмом и основанном на сигнальных книгах, созданных ранее адмиралом лордом Хоу . [8] Этот код назначал цифры от 0 до 9 до десяти сигнальных флагов, которые использовались в комбинации. Кодовые номера 1–25 представляют буквы алфавита (без J и с V = 20 перед U = 21); [7] более высокие номера были присвоены значения в кодовой книге. [9] Считается, что кодовые номера были подняты на бизань-мачте один за другим с «телеграфным флагом» (красный над белым флаг с диагональным разделением) [10]также летали, чтобы показать, что в сигналах использовался код Попама. [11] Помимо цифровых флагов, в коде использовались флаги «повторения», так что требовался только один набор цифр; таким образом, слово do , закодированное как «220», использует флаг «2», флаг «первого повторения» здесь, служащий вторым 2, и флаг «0». Слово « обязанность» не было в кодовой книге (и не было заменено, как это было в конфиденциальных сообщениях ), поэтому его нужно было прописать, и для всего сообщения потребовалось двенадцать «подъемов». [12] Считается, что это заняло бы около четырех минут, а конец сообщения обозначался флажком «конец кода» (синий поверх желтого по диагонали). [10] [12]Команда из четырех-шести человек во главе с лейтенантом Паско подготовила и подняла флаги на борту флагманского корабля лорда Нельсона HMS Victory . Сообщение показывает один из недостатков кода Popham - даже для двухбуквенного «до» требовалось поднять три флага для сигнала. Сообщается, что сигнал был поднят и повторился по всему флоту. [13]
По словам историка Джона Нокса Лотона :
Говорят, что, увидев поднимающиеся флаги, Коллингвуд наполовину раздраженно заметил своему лейтенанту по флагу: «Я бы хотел, чтобы Нельсон больше не подавал сигналов; мы все понимаем, что нам нужно делать». Когда, однако, был передан сигнал, он обрадовался и приказал сообщить о нем корабельной роте, которая была принята с большим энтузиазмом. [14]
Сообщение «сражайтесь с противником более тесно» было последним сигналом Нельсона флоту, отправленным в 12:15 [5] до того, как по врагу была выпущена единственная британская пушка. [15] Это сообщение было передано с помощью телеграфного флага и флагов 1 и 6. Нельсон приказал поднять этот сигнал и держать в воздухе. [5] Он оставался наверху, пока его не отстрелили во время боя. [3]
После битвы [ править ]
Практически сразу сигнал стал неправильно цитироваться. Ряд кораблей флота записал сигнал как «Англия ожидает , что каждый человек , чтобы выполнить свой долг» (опуская , что и замену воли с к ). Эта версия стала настолько распространенной, что записана на могиле Нельсона в соборе Святого Павла . [2] Слово , которое также опущено в версии вокруг основания колонны Нельсона , как показано на фотографии выше. Однако журнал Победы и отчеты офицера связи Джона Паско и Генри Блэквуда (капитан фрегата Euryalus), оба присутствующие при подготовке сигнала, соглашаются с приведенной здесь формой. [2] 26 декабря 1805 г. лондонская газета «Таймс » сообщила о сигнале: «Англия ожидает, что каждый офицер и каждый мужчина исполнит свой долг сегодня». [16] В 1811 году тенор Джон Брэхэм написал песню «Смерть Нельсона», в которую вошли слова сигнала. Песня стала популярной почти сразу и исполнялась по всей Британской империи в 19 веке. Чтобы слова соответствовали метру, они были изменены на «Англия ожидает, что каждый человек в этот день будет выполнять свой долг». Этот вариант формулировки тоже настойчив. [17] [18]
В период с 1885 по 1908 год считалось, что сигнал был отправлен с использованием кодовой книги 1799 года, поскольку в 1885 году было указано, что она не была заменена до 1808 года. В 1908 году было обнаружено, что Адмиралтейство фактически изменило кодовую книгу. сигнальный код в ноябре 1803 года, после того, как версия 1799 года была захвачена французами, [19] и новые кодовые книги были выпущены флоту Нельсона в Кадисе в сентябре 1805 года. В результате книги, опубликованные между этими двумя датами, показывают сигнал с использованием неправильные флаги.
Сигнал по - прежнему поднимаются на Победе в ее сухом доке в Портсмуте на Трафальгарской день (21 октября) каждый год, [20] , хотя флаги сигнала отображаются все сразу, бегая от носа до кормы, а не водрузили последовательно от бизани .
Подобные сигналы [ править ]
Сигналу имитировали и другие военно-морские силы мира. Наполеон приказал выставить на французских судах французский эквивалент « La France compte que chacun fera son devoir ». [17] На открытии битвы при Платтсбурге в сентябре 1814 года , Commodore Томас MacDonough из ВМС США пролетел сигнал «Впечатлительный матросы вызов на каждом человек , чтобы выполнить свой долг», ссылаясь на то , что реквизиция моряков была США casus belli войны 1812 года.
Аналогичный сигнал использовались Императорский Флот Японии во время русско-японской войны . В битве при Цусиме 27 мая 1905 года адмирал Того Хейхачиро, который изучал военно-морскую тактику в Великобритании с 1871 по 1878 год и был известен как «Нельсон Востока», дал понять своему флоту: «Судьба Империи зависит от после сегодняшней битвы: пусть каждый сделает все возможное ». [21]
Более позднее использование [ править ]
Чарльз Диккенс цитирует это в главе 43 Мартина Чезлвита :
... как сообщает нам поэт, Англия ожидает от каждого человека выполнения своего долга, Англия - самая оптимистичная страна на земле, и она будет постоянно разочаровываться. [22]
В Льюиса Кэрролла «S Охота на Снарка , Беллмана говорит:
Для Англии ожидает - я воздержусь от продолжения. Это сентенция потрясающая, но банальная. [23]
В сборнике стихов Огдена Нэша « Я здесь чужой» (1938) есть короткое стихотворение «Англия ожидает». [24] Во время Второй мировой войны на пропагандистском плакате Адмиралтейства, предназначенном для увеличения промышленного производства в тылу, был лозунг; «Британия ожидает, что сегодня вы тоже выполните свой долг». [25] Флаг Нельсона был поднят наблюдателем Королевского флота HMS Erebus в начале бомбардировки высадки в Нормандии 6 июня 1944 года. [26]
Он также ссылается на Маргарет Тэтчер во время ее важнейшей речи в кабинет , который , наконец , уговорил их акцию за ней по спорному вопросу о подушной подати . [27] Кроме того, это было адаптировано Джеймсом Джойсом в его романе « Улисс» , например, «Ирландия ожидает, что каждый человек в этот день исполнит свой долг».
Сегодня фраза «Англия ожидает ...» часто адаптируется для использования в СМИ, особенно в связи с ожиданием победы английских спортивных команд. [28] [29] Это предложение имеет такое отношение к спорту, что книга Джеймса Корбетта по истории сборной Англии по футболу была озаглавлена « Англия ожидает» . BBC Scotland телевизионная драма также носит его имя . [30]
См. Также [ править ]
- Флаг Z § Использование в военных целях
Ссылки [ править ]
- ^ Даниэль Мандель (декабрь 2005 г.). «Тайная» история англосферы » (PDF) . Обзор IPA. Архивировано из оригинального (PDF) 3 декабря 2007 года . Проверено 17 сентября 2006 года .
- ^ a b c "Нельсон и его флот - Англия или Нельсон?" . Историческое морское общество. Архивировано из оригинального 28 сентября 2006 года . Проверено 12 сентября 2006 года .; перепечатано и сокращено из книги Уайт, Колин (1998). «Нельсон и его флот - Англия или Нельсон?». В Харрисе, Дэвид Дж. (Ред.). Хроники Трафальгара 1998: Ежегодник клуба 1805 года . ISBN 978-1-902392-01-1.
- ^ a b c «Англия ожидает» . Общество Нельсона. Архивировано из оригинального 24 марта 2005 года . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ^ "Англия ожидает" . aboutnelson.co.uk . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ^ a b c "Трафальгарские сигналы" . Бродсайд. Архивировано из оригинального 19 сентября 2006 года . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ↑ Лейтенант Пол Харрис Николас; Королевская морская пехота; HMS Belleisle (12 октября 1805 г.). «Трафальгарская битва» . Архивировано из оригинального 5 сентября 2009 года . Проверено 7 августа 2009 года .
- ^ a b «Англия ожидает, что каждый исполнит свой долг» . Общество архивов и коллекций . Проверено 14 сентября 2011 года .
- ^ "Сигнальные флаги Пофэма" . Флаги мира. 29 апреля 2006 Архивировано из оригинала 1 марта 2006 года . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ^ D.Bolton (14 июня 2002). «Сигналы» . Архивировано из оригинального 27 апреля 2006 года . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ^ a b Краткая интерлюдия 2: сигнальные флаги (показывающие «телеграфный флаг» и «флаг конца кода») на mymodelsailingships.blogspot.co.uk, по состоянию на 22 октября 2017 г.
- ^ Гордон, WJ (1930). Флаги мира. Прошлое и настоящее: их история и ассоциации . Фредерик Варн и Ко: Лондон и Нью-Йорк. п. 147.
- ^ Б Барри Кент (1993). Сигнал! История сигнализации в Королевском флоте . Хайден Хаус Лтд., Стр.7, 100.
- ^ «Сигнальные флаги» . Национальный морской музей. Архивировано из оригинального 30 сентября 2007 года . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ^ Джон Нокс Лотон, Нельсон (Macmillan and Co, Лондон, 1909), на страницах 221-222
- ^ Андидора, Рональд В. (2000). Железные адмиралы: военно-морское лидерство в двадцатом веке . Гринвуд Пресс. С. 5 . ISBN 0-313-31266-4.
- ^ Шапиро, Фред Р. (редактор) 2006, Йельская книга цитат , издательство Йельского университета , ISBN 978-0300-10798-2 (стр. 548)
- ^ a b «От А до Я Нельсона: E - Англия ожидает ... Вице-адмирала Горацио, лорд Нельсон» . SeaBritain 2005. 2005. Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 17 сентября 2006 года .
- ^ Disprose, Джон (1856), Военно - морской Diprose и Военно - песенник , Дэвид Брайс, Лондон (стр. 32)
- ^ "Код Пофэма" . HMS Victory . Проверено 18 августа 2012 года .
- ^ «Англия ожидает, что каждый человек выполнит свой долг» . Национальный морской музей. Архивировано из оригинального 30 сентября 2007 года . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ↑ Колин Джойс (6 января 2005 г.). «Япония снова гордо поднимает боевой флаг» . Telegraph.co.uk.
- ↑ Мартин Чезлвит , Глава 43 .
- ↑ Охота на Снарка , Четвертая, 10-я строфа, строки 1 и 2.
- ^ Огден Нэш в Wikiquote
- ^ "Британия ожидает, что и вы в этот день будете выполнять свой долг" . www.iwm.org.uk . Императорский военный музей . Проверено 17 января 2015 года .
- ^ Стилуэлл, Пол (1994), Нападение на Нормандию: отчеты от первого лица из издательства Sea Services Naval Institute Press, ISBN 978-1557507815 (стр. 228)
- ^ Крик, М. (1997). Майкл Хезелтин: Биография . Penguin Books Ltd: Лондон. п. 388.
- ^ "Англия ожидает ..." BBC. 7 сентября 2005 . Проверено 16 сентября 2006 года .
- ↑ Рик Бродбент (12 ноября 2005 г.). «Большие надежды» . Times Online . Лондон . Проверено 17 сентября 2006 года .
- ^ "Англия ожидает" . BBC. 18 марта 2004 . Проверено 17 сентября 2006 года .
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с Англией, ожидают, что каждый мужчина будет выполнять свой долг на Викискладе?
- Цитаты, связанные с адмиралом Горацио Нельсоном на Wikiquote
- Национальный Морской Музей
- Королевский флот
- «Коды флагов: еще один вид письма сопротивления в Гонконге» на Language Log