Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эрнест Трампп

Эрнест Трамп (13 марта 1828 - 5 апреля 1885) был немецким профессором восточных языков в Мюнхенском университете и филологом . [1] Он впервые приехал в Индию в 1850-х годах и опубликовал научные работы по синдхи и другим западным субконтинентальным языкам. После этого его разыскивали и отправляли в регион Пенджаб ( Британская Индия ) для изучения и перевода сикхских писаний христианскими миссионерами, стремящимися понять сикхов и тем самым помочь их обращению. [2] [3] [4]

Он является автором первого синдхи грамматики под названием Sindhi алфавит и грамматика . Он также опубликовал « Грамматику пушту», или языка афганцев, в сравнении с иранскими и североиндийскими идиомами . [ необходима цитата ]

Одна из его заметных и противоречивых работ была основана на 8-летнем исследовании сикхских писаний, в котором он филологически проанализировал и перевел значительную часть Гуру Грант Сахиб на английский язык в 1870-х годах. [1] [3] [5] Многие в сикхском сообществе сочли его вступительное слово к его переводу «крайне оскорбительным». [6] По словам индолога Марка Юргенсмейера, не считая отвратительных замечаний Эрнеста Трамппа, он был немецким лингвистом, и его годы обучения, переводов, а также полевых заметок и дискуссий с сикхами в Золотом храме остаются ценными справочными материалами для современных ученых. . [7]

Биография [ править ]

Трамп родился 13 марта 1828 года в Ильсфельде в провинции Вюртемберг (ныне Баден-Вюртемберг ) в Германии. Он стал Regius профессор из восточных языков на Мюнхенском университете и член Королевской Баварской академии наук . [1]

Около 1854 года он прибыл в Индию в качестве миссионера, спонсируемого Обществом церковной миссии, чтобы изучить языки Индии и подготовить грамматики и глоссарии для использования христианскими миссионерами . Там он первоначально работал в миссии в Карачи , где выучил язык синдхи . Позже он перебрался в Пешавар , где изучал пушту . Он вернулся в Германию в 1860 году. В 1870-х годах Роберт Нидхэм Каст порекомендовал ему вернуться в Индию и по просьбе государственного секретаря британского правительства по делам Индии вернуться в Индию и поработать над переводами сикхских писаний в Лахоре (Пенджаб). .[1] Он опубликовал ряд работ, связанных с языками и текстами синдхи и пенджаби, в течение 1870-х годов. Он умер в 1885 году.

Работа [ править ]

Находясь в Карачи, он перевел Общий молитвенник на персидский язык в 1858 году. В 1866 году он отредактировал и опубликовал Шах Джо Рисало , поэтический сборник Шаха Абдул Латифа Бхиттая . Он опубликовал первую грамматику синдхи, озаглавленную « Алфавит и грамматика синдхи» в 1872 году. [2] [3] [8] [9] [10]

Он опубликовал грамматику пушту, или языка афганцев, в сравнении с иранскими и североиндийскими идиомами в 1873 году, а также перевел большинство священных книг сикхского Ади Гранта в 1870 году [3].

Вернувшись в Вюртемберг в 1876 году, он посвятил большую часть своей энергии переводу. К 1876 году он перевел Japji Сахиб , Так Purkh, Sohila , Так Darh, Majh, раг (Siri, Гаури и Аса ), Sloks из Кабира , Шейх Фарид и Тегх Бахадур и Savaiyyas из Bhatts. [ необходима цитата ]

Сикхские писания [ править ]

Роберт Нидхэм Каст , британский колониальный администратор и лингвист , предложил суд директоров в Британской Ост - Индской компании 12 августа 1857 , что Индия офис в Лондоне должны принять меры для перевода Ади Грантх на английский язык. Позже Роберт Нидхэм рекомендовал правительству Великобритании Эрнеста Трампа как наиболее квалифицированного переводчика сикхских священных писаний и исторической литературы. В 1869 году Трамп был приглашен индийским офисом британского правительства для работы в Пенджабе для перевода сикхских писаний на английский язык. [1]

Трамп с энтузиазмом начал изучать и переводить их в 1870 году. [11] Однако после своих первоначальных усилий он заявил, что их не стоит переводить полностью, потому что «одни и те же идеи, как он думал, повторяются бесконечно». Он обнаружил, что сикхским грантхи, которые читали текст в начале 1870-х годов, не хватало понимания и смысла. [11] Он заявил, что «сикхи потеряли всякую ученость», и грантхи вводили в заблуждение. [11] Даже для сикхов язык Гуру Грант Сахиб считается архаичным и трудным для понимания без переводчика. [12]По словам Тони Баллантайна, бесчувственный подход Эрнеста Трамппа, такой как отношение к священному писанию сикхов как к простой книге и выдувание сигарного дыма на его страницы во время изучения текста, не вызвал у него симпатии к сикхским грантхи, которые поклонялись ему как воплощению Гуру. [11]

Трамп после восьми лет изучения сикхских писаний опубликовал свой перевод и полевые заметки. В разделе «Введение» он описал сикхское писание как «бессвязное и в высшей степени поверхностное, написанное в то же время темным и запутанным языком, чтобы скрыть эти недостатки. Это для нас, жителей Запада, является наиболее болезненной и почти ошеломляющей задачей. , читать только одну тряпку ". [11] По словам Арвинда Пал Сингха Мандаира, ученого-сикхизма, Трамп критиковал Ади Гранта за отсутствие систематического единства. [13]

Трамп сказал, что сикхизм был «движением за реформы по духу», но «полностью не смог достичь чего-либо реального религиозного значения». [11] Он пришел к выводу, что большинство сикхов не понимают, что означают стихи их Священных Писаний и какие-либо метафизические предположения в них. Сикхская интеллигенция, с которой он познакомился во время учебы, заявил Трамп, имела лишь «частичное понимание» своего собственного священного писания. Большинство сикхов не соблюдают рахит-нама - кодекс поведения сикхов, и популярные представления сикхов не руководствуются учениями Ади Грант. [11] Это было скорее военное братство с воинственным духом, вдохновленное «глубокой фанатичной ненавистью» к мусульманам, учитывая сикхское понимание своей истории и идентичности.[11]

По словам сикхского историка Трилокана Сингха, исследование и замечания Трампа в колониальную эпоху были «чрезвычайно вульгарными нападками» на сикхизм, которые не принимали во внимание сикхскую историю, культуру и религию, и отражали высокомерие научно-аналитического метода. Его критика отражала предвзятость его миссионерской программы, которая предполагала, что древние христианские писания были последовательными, содержали правильные ответы и что все другие религии нужно было презирать. [14] Введение Трампом своих переводов Ади Гранта показывает, что он презирал Священное Писание и его богословие, утверждает ученый-сикхизм Дж. С. Гревал. [4]По словам индолога Марка Юргенсмейера, не считая отвратительных замечаний Эрнеста Трамппа, он был лингвистом, и годы его обучения, переводов, а также полевых заметок и дискуссий с сикхами в Золотом храме остаются ценными справочными материалами для современных ученых. [15]

Другие сикхские тексты [ править ]

В ходе своего исследования, похоже, он обнаружил первую известную рукопись Пуратан Джанамсакхи (также пишется Джанам-сакхи), самой ранней известной биографии Гуру Нанака , в библиотеке индийского офиса в Лондоне. Трамп обнаружил эти рукописи среди рукописей, переданных ему из библиотеки индийского офиса в 1872 году, с пометкой «в надежде, что некоторые из них могут быть полезны в порученном вам проекте». [ sic ] [2] Он перевел Пуратан и Бала Джанамсакхи , жизни более поздних [сикхских] гуру, включая отчет об их учениях. [2]

Он также написал несколько очерков о жизни Нанака согласно Джанам Сакхи , Очерк жизни других сикхских гуру , Очерк религии сикхов , О составе гранта и О языке и метрах, используемых в Грант . [ необходима цитата ]

Публикации [ править ]

  • Afghânistan und die Afghânen. В: Allgemeine Zeitung 1878.
  • Грамматика языка синдхи .
  • Книга для чтения синдхи на санскрите и арабском языке .
  • Грамматика прошлого или языка афганцев в сравнении с аранской и северо-индийской идиомой .
  • Словарь бенгальского языка в 2-х томах.
  • Ади Грант: Или Священное Писание сикхов .
  • Кампф Адамс .
  • Die Religion der Sikhs .
  • Das Taufbuch der Aethiopischen Kirche: Aetiopisch und Deutsch .
  • Einleitung in das Studium der Arabischen Grammatiker .

См. Также [ править ]

  • Список директоров Ост-Индской компании
  • East India House в Лондоне, позже переименованный в офис в Индии.
  • Вахегуру
  • Крод - шейх Фарид, мусульманский святой XIII века, чьи композиции сохранились в сикхских писаниях.
  • Конфликт Адама и Евы с Сатаной - Издания и переводы

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б в г д Трилокан Сингх (1994). Эрнест Трамп и У.Х. Маклеод как исследователи истории, религии и культуры сикхов . Международный центр сикхских исследований. С. XV – XVII, 45–49.
  2. ^ а б в г Маклеод, WH (2009). От А до Я сикхизма . Scarecrow Press. С. 206–207. ISBN 978-0810868281.
  3. ^ a b c d «Вклад Германии в изучение индийских региональных языков и санскрита - синдхи» . india.diplo.de. Архивировано из оригинала 9 августа 2012 года . Проверено 2 августа 2012 года . Эрнст Трамп (1828–1885) приехал в Индию в 1854 году, выучил синдхи и многие другие языки западных регионов субконтинента. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  4. ^ а б Дж. Гревал (1993). Джон Стрэттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . Государственный университет Нью-Йорка Press. С. 164–165. ISBN 978-0-7914-1426-2.
  5. ^ The Adi Granth, Ernest Trumpp (1877), WH Allen & Co., Лондон; Примечания: В этой публикации на 876 страницах перевод Трампа начинается со страницы 156 , а филологические заметки о языке сикхского священного писания начинаются со страницы 140.
  6. ^ WH Маклеод (1993). Джон Стрэттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . Государственный университет Нью-Йорка Press. стр. 67, примечание 25. ISBN 978-0-7914-1426-2.
  7. ^ Марк Юргенсмайер (1993). Джон Стрэттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . Государственный университет Нью-Йорка Press. С. 16–17. ISBN 978-0-7914-1426-2.
  8. ^ Шиммель, Аннемари (1976). Мистические аспекты ислама . Другая пресса. п. 390. ISBN 9675062045.
  9. ^ Шиммель, Аннемари (2004). Империя Великих Моголов: история, искусство и культура . Книги Reaktion. п. 318. ISBN 1861891857.
  10. ^ Шиммель, Аннемари (1976). Боль и благодать: исследование двух писателей-мистиков мусульманской Индии восемнадцатого века . БРИЛЛ. п. 152. ISBN. 9004047719.
  11. ^ a b c d e f g h Тони Баллантайн (2006). Между колониализмом и диаспорой: сикхские культурные образования в имперском мире . Издательство Университета Дьюка. С. 52–54. ISBN 0-8223-3824-6.
  12. ^ SK Rait (2005). Сикхские женщины в Англии: их религиозные и культурные убеждения и социальные обычаи (иллюстрированный ред.). Книги Трентама. п. 39. ISBN 9781858563534.
  13. ^ "Сикхизм: Руководство для недоумевших", Арвинд-Пал Сингх Мандаир, стр. 87
  14. ^ Trilochan Singh (1994). Эрнест Трамп и У.Х. Маклеод как исследователи истории, религии и культуры сикхов . Международный центр сикхских исследований. С. 4–5, 73, 295.
  15. ^ Марк Юргенсмайер (1993). Джон Стрэттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . Государственный университет Нью-Йорка Press. С. 16–17. ISBN 978-0-7914-1426-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Грамматика языка сингхи, Эрнест Трампп (1872 г.)
  • Частичный перевод Трампом Ади Гранта , Эрнест Трамп (1877)