Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Estophile )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Tarto maa rahwa Näddali Leht (эстонский «Еженедельник Тартуского крестьянина») было одним из первых регулярных изданий на эстонском языке , изданным в 1807 году.

Эстония (от греч . Φίλος, filos - «дорогой, любящий») относится к идеям и деятельности людей не эстонского происхождения, которые симпатизируют или интересуются эстонским языком , эстонской литературой или эстонской культурой , историей Эстонии и Эстонии в Общее. Такие люди известны как эстофилы . Противоположность эстофилии - эстофобия .

Этот термин особенно относится к деятельности эстонского движения конца 18 - начала 19 века, когда ученые балтийских немцев начали документировать и продвигать эстонскую культуру и язык . Это движение сыграло решающую роль, положив начало Эре пробуждения Эстонии почти 100 лет спустя, что в конечном итоге привело к Декларации независимости Эстонии в 1918 году, Освободительной войне Эстонии (1918-1920) и основанию Эстонской Республики .

Фон [ править ]

С северной крестовых , эстонская культура была довольно подавлена в обществе, и правящая культура - одна , что управляемые города, приняли участие в Ганзах , и организованная торговля - была германский , коренные эстонская культура была в значительной степени ограничиваются крестьянами . Хотя вертикальная мобильность не была невозможной, этнические эстонцы, ставшие гражданами или помещиками, имели тенденцию к германизации добровольно.

Однако, хотя это подавление в значительной степени изолировало германских администраторов от эстонских низов, оно не разрушило родную культуру. Относительно долгое мирное время после шведского правления дало высшим классам возможность заняться хобби , и некоторые из них в конечном итоге узнали о местной эстонской культуре, что способствовало ее систематическому пониманию.

Просвещения эпоха принесла с собой большой терпимостью и распространить желание просвещать необразованные. [1] Например, самый первый эстонский язык периодическое издание, Lühhike öppetus ( эстонская для краткой инструкцией ), обеспокоенный медицинской техники. [2]

История [ править ]

Период просветления эстофилов (1750–1840 гг.) [ Править ]

Образованные немецкие иммигранты и местные балтийские немцы в Эстонии, получившие образование в немецких университетах, представили идеи Просвещения, которые пропагандировали свободу мысли, братство и равенство. Французская революция дала мощный мотив для просветленного местного высшего класса для создания литературы для крестьянства. [3] Освобождение крестьянства от крепостного права на дворянских поместьях в 1816 году в Южной Эстонии: губернаторство Ливония (русский язык: Лифляндская губерния) и 1819 год в Северной Эстонии: губернаторство Эстонии (русский язык: Эстляндская губерния) Александром I.вызвали споры о дальнейшей судьбе бывших порабощенных народов. Хотя балтийские немцы в целом рассматривали будущее эстонцев как слияние с балтийскими немцами, образованный класс эстофилов восхищался древней культурой эстонцев и их эпохой свободы до завоеваний датчанами и немцами в 13 веке. [4] Эпоха эстонского просвещения сформировала переход от религиозной эстонской литературы к газетам, написанным на эстонском языке для широкой публики.

Идеи Иоганна Готфрида Гердера сильно повлияли на интеллигенцию балтийских немцев, которая увидела ценность местной культуры. [5] Вдохновленные сборником европейских и эстонских народных песен Гердера, они стали рассматривать местный фольклор как естественное выражение истины и непосредственности. В результате они основали несколько научных обществ , опубликовали учебники для школ, газеты и литературные произведения, обладающие значительными заслугами, такие как построение эпоса « Калевипоэг» из народных источников. [6]

Отто Вильгельм Мазинг и Гарлиб Меркель были выдающимися эстофилами. Мазинг был одним из главных защитников крестьянского образования и издавал еженедельную газету на эстонском языке под названием «Maa rahva Näddali Leht» (Крестьянский еженедельник) с 1821 года. Litterarum Societatis Esthonicae (эстонский: Õpetatud Eesti Selts) (английский: выучил эстонский язык) Society) было основано в Тарту в 1838 году, членами которого были Фридрих Роберт Фельманн и Фридрих Рейнхольд Крейцвальд , автор эстонского национального эпоса « Калевипоэг», вдохновленного финским эпосом « Калевала» .

Фольклорная запись [ править ]

Фольклор является относительно легко узнаваемым предметом коллекционирования , поэтому многие эстофилы взялись записывать различные народные сказки и народные песни. С одной стороны, это привело к развитию эстонской литературной традиции; с другой стороны, растущее количество письменных текстов на эстонском языке потребовало разработки (относительно) единых правил орфографии и, таким образом, привело к анализу эстонской грамматики и фонетики .

Лингвистический анализ [ править ]

Грамматика эстонского языка была напечатана на немецком языке в 1637 году. [7] Иоганн Генрих Розенплантер опубликовал в 1813 году первый академический журнал на эстонскую тему под названием Beiträge zur genauern Kenntniß der ehstnischen Sprache (К более точному знанию эстонского языка), направленный на развитие письменный эстонский. В 1843 годе грамматика на эстонском языке была составлена пастором Эдуард Аренс , используя финскую и популярную орфографию , а не немецко-латинской моделей , используемую ранее.

Современные эстофилы [ править ]

Хотя значение эстофилов на протяжении веков уменьшалось, многие люди ( Астрид Иваск , Сеппо Куусисто , Кадзуто Мацумура и другие) по-прежнему считаются таковыми. После Второй мировой войны многие эстонцы по всему миру были в тесной связи с различными эстонскими общинами в изгнании. Одной из наиболее активных эстонских организаций является Общество Тугласа [1] ( фин . Tuglas-seura ) в Финляндии, названное в честь эстонского писателя Фридеберта Тугласа .

Стипендия Estophilus [ править ]

В целях содействия изучению эстонского языка и культуры Эстонский институт предлагает ежегодную стипендию. Целью стипендии является финансирование исследований, проводимых в Эстонии академически продвинутыми студентами, интересующимися эстонским языком и культурой. Стипендия финансируется Министерством образования и науки Эстонии.

См. Также [ править ]

  • Англофил
  • Феннофил
  • Франкофил
  • Русофил

Ссылки [ править ]

  1. ^ Estonica : 1710-1850. Балтийский Landesstaat. Просвещение и просвещенный абсолютизм. Архивировано 10 июня 2007 года в Wayback Machine.
  2. ^ Гриф издательство: Гриф и его генеалогия архивации 4 июля 2007 в Wayback Machine
  3. ^ Тойво Мильян (2004). "Литература". Исторический словарь Эстонии . Scarecrow Press. п. 313. ISBN 0-8108-4904-6.
  4. ^ Эстония: идентичность и независимость Жан-Жак стр.84 ISBN 90-420-0890-3 
  5. ^ Estonica : 1710-1850. The Baltic Landesstaat: Возникновение национального самосознания и эстофилии. Архивировано 10 июня 2007 г. в Wayback Machine.
  6. ^ Арво Пярт , Пол Хиллиер, Oxford University Press, 1997, ISBN 0-19-816616-8 
  7. ^ Словарь языков Эндрю Долби; п. 182 ISBN 0-231-11569-5 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Иоганн Готфрид ( Калифорнийский университет ): «Георг Юлиус фон Шульц (доктор Бертрам), 1808–1875. Возможности и ограничения эстофилии у балтийских немцев в XIX веке ». Напечатано в Zeitschrift für Ostforschung . ( Предварительный просмотр Google Книг )
  • Эа Янсен ( Эстонский институт ): Как зародилась эстонская литературная культура