Джон Джордж Эжен Жолас (26 октября 1894 - 26 мая 1952) был писателем, переводчиком и литературным критиком .
Юджин Жолас | |
---|---|
Родившийся | Джон Джордж Эжен Джолас, 26 октября 1894 г., Юнион-Хилл, Нью-Джерси , США |
Умер | 26 мая 1952 г. | (57 лет)
Занятие | Писатель, переводчик, литературовед |
Язык | Английский французский |
Ранний период жизни
Джон Джордж Эжен Джолас родился 26 октября 1894 года в Юнион-Хилл, штат Нью-Джерси (нынешний Юнион-Сити, штат Нью-Джерси ). Его родители, Эжен Пьер и Кристина (урожденная Амбах), иммигрировали в Соединенные Штаты из приграничной зоны Рейна между Францией и Германией несколькими годами ранее. В 1897 году семья позже вернулась в Форбах в Эльзасс-Лотринген (сегодня во французской Лотарингии ), где вырос Йолас и которая стала частью Германии в 1871 году после франко-прусской войны . [1]
Он провел периоды своей взрослой жизни, проживая как в США, так и во Франции, но писал в основном на английском языке. [ необходима цитата ]
Карьера
В течение 1925 и 1925 годов Йолас работал в европейском издании Chicago Tribune в Париже , сначала в ночном бюро, а затем в качестве репортера. В конце концов, Дэвид Дарра побудил Джоласа перенять литературную страницу Tribune у Форда Мэдокса Форда . Он так и сделал, и он стал автором еженедельной колонки «Прогулки по литературному Парижу». Его работа в этом качестве позволила ему встретиться со многими известными и начинающими писателями Парижа, как французами, так и эмигрантами. Эти связи сослужили ему хорошую службу в его последующей редакционной работе. [2]
Вместе со своей женой Марией Макдональд и Эллиотом Полем в 1927 году он основал влиятельный парижский литературный журнал transition . [ необходима цитата ]
В Париже Юджин Джолас познакомился с Джеймсом Джойсом и сыграл важную роль в поощрении и защите «Работы в процессе» Джойса (которая позже станет Поминками по Финнегану ), работы, которую Джолас рассматривал как прекрасную иллюстрацию к своему манифесту, опубликованному в 1929 году в переходный период. . [ необходима цитата ]
В манифесте, иногда называемом манифестом революции слова, в частности, говорится, что «революция в английском языке - это свершившийся факт», «время - это тирания, которую необходимо отменить», - выражает автор. не общаться », и« будь проклят простой читатель ». [3]
Часто он писал под псевдонимом «Тео Рутра». [ необходима цитата ]
Как переводчик, он, пожалуй, наиболее известен тем, что в 1931 году перевел на английский язык роман Альфреда Доблина « Берлин Александерплац» [4] [5].
В 1941 году Джолас опубликовал нечто вроде преемника перехода в томе под названием « Вертикаль: Ежегодник романтико-мистических восхождений» .
Впоследствии Йолас приостановил свою работу по редактированию, чтобы присоединиться к Управлению военной информации США в 1942 году; он переводил на французский язык военные новости для союзных войск в Северной Африке, а также для французского сопротивления. В 1945 году Йолас отправился в Германию, чтобы помочь запустить денацифицированные газеты в городах, контролируемых союзными войсками. Позже он был назначен главным редактором Deutsche Allgemeine Nachrichten-Agentur (DANA, позже переименованный в DENA), организации, созданной для преподавания журналистики в американском стиле как средства замены нацистского пропагандистского аппарата. [6] [7]
Опубликованные работы
- Сецессион в Астрополисе (1929) Black Sun Press
- Язык ночи (1932), Servire Press
- Я видел монстров и ангелов
- Человек из Вавилона (издательство Йельского университета, 1998)
- Юджин Джолас: критические произведения, 1924–1951 (Northwestern University Press, 2009)
- Эссе о Джеймсе Джойсе в книге «Наши исследования вокруг его способности к включению незавершенной работы» (1929), сборник о Джойсе, в который также вошли работы Сэмюэля Беккета , Стюарта Гилберта , Роберта Макалмона , Уильяма Карлоса Уильямса .
Рекомендации
- ^ "Путеводитель по бумагам Эжена и Марии Жолас" . Библиотека Йельского университета . Проверено 30 августа 2013 года.
- ^ Jolas, Евгений (1998). Человек из Вавилона . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 0300075367.
- ^ Пенберти, Дженни (1993). Нидеккер и переписка с Жукофским 1931–1970 . Издательство Кембриджского университета. п. 26. ISBN 9780521443692.
- ^ Доблин, Альфред, Берлин Александерплац: История Франца Биберкопфа, (1929) Лондон: Континуум. ISBN 0-8264-7789-5
- ^ Бурума, Ион (17 января 2008 г.). «Гений Берлина» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 7 октября 2017 года .
- ^ Йолас, Юджин (2009). Юджин Джолас: Критические сочинения, 1924–1951 . Эванстон Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. С. 513–514. ISBN 9780810125810.
- ^ Йолас, Юджин (1998). Человек из Вавилона . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. С. 192–273.
Внешние ссылки
- "Сведения об авторе: Евгений Жолас" . Список Интернет-книг.
- Перлофф, Марджори. «Многоязычная поэтика Юджина Джоласа и ее наследие» . Университет в Буффало .
- Розенберг, Карен. «Прославление духа авангарда» . Йельский вестник .
- Келли, Роберт (3 января 1999 г.). «Пропавший человек потерянного поколения» . Нью-Йорк Таймс .
- Документы Эжена и Марии Жолас . Общее собрание, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке.
- Статьи Эжена и Марии Жолас: Дополнение . Общая коллекция, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, Йельский университет.