Распределенные корректоры Канада


Distributed Proofreaders Canada ( DP Canada ) — волонтерская организация, которая переводит книги в цифровой формат и выпускает их как общедоступные книги в форматах, читаемых электронными устройствами. Он был запущен в декабре 2007 года и по состоянию на 2020 год издал около 4600 книг. Выпущенные книги хранятся в книжном архиве Faded Page . Хотя его внимание сосредоточено на канадских публикациях и сохранении Canadiana , он также включает книги из других стран. Он создан по образцу распределенных корректоров и выполняет ту же функцию, что и аналогичные проекты в других частях мира, такие как Project Gutenberg в США иПроект Гутенберг Австралия .

Компания Distributed Proofreaders Canada была запущена в декабре 2007 года Дэвидом Джонсом и Майклом Шепардом. Хотя он был создан членами исходного сайта Distributed Proofreaders, это отдельная организация. [2] Это добровольная некоммерческая организация. Все административные и управленческие расходы несут его члены. Программное обеспечение, используемое DP Canada, было первоначально загружено с SourceForge , но с тех пор было существенно изменено.

Помимо сохранения Canadiana, DP Canada примечательна тем, что это одна из первых крупных попыток воспользоваться законами Канады об авторском праве, которые позволяют сохранять больше произведений. В отличие от закона об авторском праве в других странах, в Канаде действует срок действия авторского права «жизнь плюс 50». Произведения авторов, умерших более пятидесяти лет назад, могут стать общедоступными в Канаде. [3] В других странах действуют другие законы об авторском праве. Хотя файлы, доступные через DP Canada, являются общедоступными в других странах, читатель несет ответственность за то, чтобы он загружал только материалы, не защищенные авторским правом в стране его проживания.

Известные канадские авторы, чьи книги были опубликованы, включают Стивена Ликока , Л. М. Монтгомери , Э. Т. Сетона и Мазо де ла Роша . Авторы, чьи работы были опубликованы в Канаде, но не были опубликованы в других частях мира, включают А. А. Милна , К. С. Льюиса , Уинстона Черчилля , Э. Э. Смита , Эми Кармайкл и Альберта Камю .

Подходящие книги выбираются членами для публикации на основе личных интересов и доступа. Каждая книга проверяется, чтобы гарантировать, что автор и любой другой поставщик контента, такой как иллюстраторы и переводчики, находятся в общественном достоянии. [4] Книги сканируются в электронном виде, и каждая страница загружается на веб-сайт для корректуры. Для книги создается проект, который предоставляется членам корректора. Каждая книга проходит корректуру в три этапа, которые называются «P1», «P2» и «P3». На первом этапе исправляются ошибки сканирования и другие мелкие ошибки. Как только все страницы в книге отредактированы, страницы книги переходят на следующий этап, P2. Вычитка повторяется снова и снова на этапе P3, чтобы гарантировать, что ошибки не попадут в окончательную публикацию. [5]

После завершения этапа P3 книга переходит к набору из двух этапов форматирования, называемых «F1» и «F2». На этих этапах текст книги преобразуется в формат, который позволяет представить его читателю в стиле, максимально похожем на оригинальную книгу. Например, текст, изначально выделенный курсивом , помещается в теги форматирования <i>этот текст выделен курсивом</i>. При форматировании текст отображается правильно, так как этот текст выделен курсивом . [6]


Программное обеспечение для корректуры, показывающее исходный текст слева и отредактированный текст справа.