Фавзия Зуари | |
---|---|
Родился | Дахмани , Тунис | 10 сентября 1955 г.
Занятие | Журналист , писатель |
Язык | французкий язык |
Национальность | Тунисский |
Образование | Парижский университет |
Известные награды | Prix des cinq continents de la francophonie (2016) |
Фавзия Зуари ( арабский : فوزية الزواري ), родилась 10 сентября 1955 года [1] в Дахмани , тунисский писатель и журналист.
Она родилась в Дахмани , примерно в 30 км к юго-востоку от Кефа , к юго-западу от Туниса , одна из шести сестер и четырех братьев. Ее отец - шейх, помещик и мировой судья . Она первая из девушек, которые не вышли замуж в подростковом возрасте и смогли получить высшее образование. Она продолжила обучение на факультете Туниса [Лакель?], Затем в Париже. [2]
Доктор французской литературы из Сорбонны , Зуари живет в Париже с 1979 года. В течение десяти лет она работала в Institut du monde arabe на различных должностях, в том числе редактором журнала Qantara, прежде чем стать журналистом еженедельного журнала Jeune Africa in 1963 г.
« Караван химер» , опубликованный в 1989 году и посвященный теме ее диссертации, посвящен путешествию Валентина де Сен-Пойнт, внучатой племянницы Альфонса де Ламартина , музы футуризма, которая хотела примирить Восток. и на Западе, и поселилась в Каире после принятия ислама [3] [4] [5]. В ее последних работах упоминается женщина из Магриба, поселившаяся в Западной Европе. «Страна, от которой я умираю» , опубликованная в 1999 году и вдохновленная новостями, повествует вымышленную историю о жизнях двух дочерей алжирских рабочих, изгнанных с корнем в своих обществах происхождения так же неудобно, как и в своей новой стране [6] [7] Роман «La Retournée» , опубликованный в 2002 году, ироничным тоном повествует о жизни тунисского интеллектуала, живущего во Франции, который больше не мог вернуться в свою родную деревню. В этом повествовании он вплетен в арабско-берберские термины без точного семантического эквивалента во французском языке. Эта книга была переиздана карманным изданием в 2006 году. В том же году появилась книга «Вторая жена» , в которой рассказывается о трех женщинах Магриби, которых одновременно посещает один и тот же мужчина, и снова вдохновленных новостью. [8]
Жан Дежо, La Littérature féminine de langue Française au Maghreb , Париж, Éditions Karthala, 1994, 256 с. (lire en ligne [архив]) , «L'appel de l'Orient», с. 169-170.