Имя (также известное как имя или отчество ) — это часть личного имени [1] , которая идентифицирует человека, возможно также с отчеством , и отличает этого человека от других членов группы (обычно семьи или рода ), имеющих общую фамилию . Термин « данное имя » относится к имени, которое обычно дается во время или незадолго до рождения, обычно родителями новорожденного. Христианское имя – это первое имя, которое дается при крещении по христианскому обычаю.
В неформальных ситуациях имена часто используются фамильярно и дружелюбно. [1] В более формальных ситуациях чаще используется фамилия человека. Идиомы «по имени» и «быть по имени» относятся к фамильярности, присущей обращению к кому-либо по имени. [1]
Напротив, фамилия (также известная как фамилия, фамилия или нееврейское имя) обычно передается по наследству и передается другим ближайшим членам семьи. [2] Царственные имена, а также религиозные или монашеские имена — это особые имена, даваемые тому, кто получает корону или вступает в религиозный орден; такой человек затем обычно становится известен в основном под этим именем.
Имя ордена — фамилия , широко известная как западный орден , используется в большинстве европейских стран и в странах, на культуру которых преимущественно повлияла европейская культура, включая Северную и Южную Америку ; Северная , Восточная , Центральная и Западная Индия ; Австралия , Новая Зеландия и Филиппины .
Фамилия ордена — имя , обычно известное как восточный орден , в основном используется в Восточной Азии (например, в Китае , Японии , Корее , Тайване , Малайзии, Китае , Сингапуре и Вьетнаме , среди прочих), а также в Южной и северо-восточных частях Индии , а также в качестве стандарта в Венгрии . Этот порядок также используется в разной степени и в определенных контекстах в других европейских странах, таких как Австрия и прилегающие районы Германии .(то есть в Баварии ), [примечание 1] , а также во Франции , Бельгии , Греции и Италии [ нужна ссылка ] , возможно, из-за влияния бюрократии, которая обычно ставит фамилию перед именем. В Китае и Корее часть данного имени может быть разделена между всеми членами данного поколения в семье и расширенной семье или семьях, чтобы отличать эти поколения от других поколений.
Порядок имени - фамилия отца - фамилия матери обычно используется в испаноязычных странах для обозначения семей обоих родителей. Сегодня порядок также может быть изменен на законных основаниях в Испании и Уругвае, используя имя – фамилию матери – фамилию отца .
Порядок имени - фамилия матери - фамилия отца обычно используется в португалоязычных странах для обозначения семей обоих родителей.
Порядок имени – имя отца – имя деда (часто называемый тройным именем ) является официальным порядком именования, используемым в арабских странах (например , в Саудовской Аравии , Ираке и ОАЭ ).
Во многих западных культурах люди часто носят несколько имен. Чаще всего первым по порядку идет тот, мимо которого проходит человек, хотя и нередки исключения, как, например, в случаях с Джоном Эдгаром Гувером (Дж. Эдгар) и дамой Мэри Барбарой Гамильтон Картленд (Барбара). Данное имя также может использоваться в сложной форме, как, например, в John Paul или в стиле с дефисом, таком как Bengt-Arne . Отчество может быть частью составного имени или вместо этого может быть девичьей фамилией , отчеством или именем при крещении .. Иногда данное имя используется только как инициал, особенно в сочетании со средним инициалом (например, с Гербертом Уэллсом ), и реже как инициал, когда отчество не является одним (например, с Л. Роном Хаббардом ).
В Англии было необычно, чтобы человек имел более одного имени до семнадцатого века, когда Чарльз Джеймс Стюарт — король Карл I — был крещен двумя именами. Это была французская мода, которая распространилась среди английской аристократии по примеру королевской семьи. Затем мода распространилась среди населения в целом, став обычным явлением к концу восемнадцатого века. [3]
Некоторые двойные имена для женщин использовались в начале восемнадцатого века, но они использовались вместе как единое целое: Анна Мария, Мэри Энн и Сара Джейн. Они стали стереотипными как типичные имена слуг и поэтому стали немодными в девятнадцатом веке.
Двойные имена также распространены среди вьетнамских имен , чтобы сделать повторяющееся имя в семье. Например, ng Vũ Minh Anh и ng Vũ Minh Ánh - две сестры, носящие имена Minh Anh и Minh Ánh.
Имя или имена ребенку обычно выбирают родители вскоре после рождения. Если имя не дается при рождении, оно может быть дано на церемонии имянаречения в присутствии семьи и друзей. В большинстве юрисдикций имя ребенка при рождении является общедоступным документом, вписанным в свидетельство о рождении или его эквивалент. В западных культурах люди обычно сохраняют одно и то же имя на протяжении всей своей жизни. Однако в некоторых случаях эти имена могут быть изменены в соответствии с юридическими процедурами или репутацией. Люди также могут менять свои имена при иммиграции из одной страны в другую с другими соглашениями об именах. [4]
В некоторых юрисдикциях назначенный государством регистратор рождений может отказать в регистрации имени, которое может причинить вред ребенку, что считается оскорбительным или нецелесообразным. Во Франции агентство может передать дело местному судье. Некоторые юрисдикции, например Швеция, ограничивают написание имен. [примечание 2] В Дании не нужно регистрировать имя для ребенка, пока ребенку не исполнится шесть месяцев, а в некоторых случаях можно даже подождать немного дольше, прежде чем ребенок получит официальное имя.
Этот раздел , возможно, содержит оригинальные исследования . ( июнь 2020 г. ) |
Родители могут выбрать имя из-за его значения. Это может быть личное или семейное значение, например, дать ребенку имя человека, которым восхищаются, или это может быть пример номинативного детерминизма , при котором родители дают ребенку имя, которое, по их мнению, будет удачным или благоприятным для ребенка. ребенок. Имена чаще всего происходят из следующих категорий:
Английские примеры включают многочисленные женские имена, такие как Вера , Пруденс , Аманда (лат.: достойные любви); Бланш (белый (чистый));
Многие из них были усыновлены в 17 веке в Англии в знак уважения к знатному происхождению, обычно отдаваемому племянникам или внукам мужского пола членов соответствующих великих семей, от которых использование распространилось на общество в целом. Это было независимо от того, находилась ли соответствующая фамилия под угрозой вымирания, например, с Ховардом, семьей с множеством сильных мужских линий на протяжении истории. Известные примеры включают
Во многих культурах имена используются повторно, особенно в память о предках или тех, кем особенно восхищаются, что приводит к ограниченному репертуару имен, которые иногда различаются в зависимости от орфографии .
Наиболее знакомым западным читателям примером этого является использование библейских имен и имен святых в большинстве христианских стран (с Эфиопией, в которой имена часто были идеалами или абстракциями — Хайле Селассие, «сила Троицы»; Хайле Мириам, «сила Марии» — как самое заметное исключение). Однако имя Иисус считается табу или кощунством в некоторых частях христианского мира, хотя это табу не распространяется на родственное имя Иисус Навин или родственные ему формы, которые распространены во многих языках даже среди христиан. В некоторых испаноязычных странах имя Иисус считается нормальным именем.
Точно так же имя Мария , ныне популярное среди христиан, особенно католиков , считалось слишком святым для светского использования примерно до 12 века. В странах, особо почитавших Марию, так было гораздо дольше; в Польше, вплоть до прибытия в 17 веке французских королев по имени Мария. [27]
Наиболее распространенные имена на английском (и многих других европейских языках) можно сгруппировать в широкие категории в зависимости от их происхождения:
Часто данное имя имеет версии на многих разных языках. Например, библейское имя Сусанна также встречается в его первоначальной библейской версии на иврите , Шошанна , его испанской и португальской версии Сусана , его французской версии Сюзанна , его польской версии, Зузанна , или его венгерской версии, Zsuzsanna .
Несмотря на единообразие китайских фамилий , китайские имена могут быть довольно оригинальными, потому что китайские иероглифы могут широко сочетаться. В отличие от европейских языков с их библейским и греко-римским наследием, в китайском языке нет определенного набора слов, зарезервированных для имен: теоретически любая комбинация китайских иероглифов может использоваться в качестве имени. Тем не менее, обычно повторяется ряд популярных персонажей, в том числе «Сильный» (伟, Вэй ), «Ученый» (文, Вэнь ), «Мирный» (安, Ан ) и «Красивый» (美, Мэй).). Несмотря на растущую урбанизацию Китая, многие имена, такие как «Сосна» (松, Sōng ) и « Слива » (梅, Méi ), также по-прежнему относятся к природе.
Большинство китайских имен состоят из двух символов, и, несмотря на приведенные выше примеры, два символа вместе могут вообще ничего не значить. Вместо этого они могут быть выбраны так, чтобы включать определенные звуки, тона или радикалы ; сбалансировать китайские элементы карты рождения ребенка ; или почтить стихотворение поколения , передаваемое через семью на протяжении веков. Традиционно считается оскорблением , а не честью назвать новорожденного в честь старшего родственника, поэтому полные имена редко передаются в семье по образцу американского английского Seniors, Juniors , III .и т. д. Точно так же считается невыгодным для ребенка носить имя, уже прославленное кем-то другим, хотя романизации могут быть идентичными, или такое обычное имя, как Лю Сян , может носить десятки тысяч.
Корейские имена и вьетнамские имена часто являются просто условными обозначениями, полученными из классических китайских аналогов. [ нужна ссылка ]
Многие женские японские имена оканчиваются на -ko (子), что само по себе обычно означает «ребенок». Однако этот символ при использовании в именах может иметь женский (взрослый) оттенок.
Во многих вестернизированных азиатских регионах многие азиаты также имеют неофициальное или даже зарегистрированное западное (обычно английское) имя в дополнение к своему азиатскому имени. Это также относится к азиатским студентам колледжей в таких странах, как США, Канада и Австралия, а также к международным бизнесменам. [ нужна ссылка ]
Большинство имён в английском языке традиционно мужские (Хьюго, Джеймс, Гарольд) или женские (Дафна, Шарлотта, Джейн), но есть и унисекс-имена , такие как Джордан , Джейми , Джесси , Морган , Лесли/ Лесли , Джо / Джо , Джеки , Пэт , Дана, Алекс, Крис / Крис , Рэнди / Рэнди , Ли и т. д. Часто использование для одного пола является преобладающим. Кроме того, конкретное написание чаще встречается как у мужчин, так и у женщин, даже если произношение одинаково.
Многие культурные группы, как в прошлом, так и в настоящем, не использовали или не использовали строго гендерные имена, так что многие или все их имена являются унисексовыми. С другой стороны, во многих языках, включая большинство индоевропейских языков (но не в английском), род заложен в грамматике. В некоторых странах действуют законы, запрещающие имена для мужчин и женщин и требующие от родителей давать своим детям имена, соответствующие полу. [28] Имена могут иметь различную гендерную коннотацию от страны к стране или от языка к языку.
В рамках антропонимической классификации имена мужчин называются андронимами (от др.- греч . ἀνήρ/мужчина и ὄνυμα [ὄνομα]/имя) [29] , а имена женщин – гинонимами (от др.- греч . γυνή/женщина и ὄνυμα [ 29]. ὄνομα] / имя). [30]
Распределение популярности (частоты) данных имен обычно следует распределению по степенному закону .
Примерно с 1800 года в Англии, Уэльсе и США распределение популярности имен изменилось, так что самые популярные имена теряют популярность. Например, в Англии и Уэльсе самыми популярными женскими и мужскими именами, которые давали младенцам, родившимся в 1800 году, были Мэри и Джон, при этом 24% младенцев женского пола и 22% младенцев мужского пола получили эти имена соответственно. [31] Напротив, соответствующие статистические данные для Англии и Уэльса в 1994 году были Эмили и Джеймс, с 3% и 4% имен, соответственно. Мало того, что Мэри и Джон потеряли популярность в англоязычном мире, общее распределение имен также значительно изменилось за последние 100 лет для женщин, но не для мужчин. Это привело к увеличению разнообразия женских имен. [32]
Образование, этническая принадлежность, религия, класс и политическая идеология влияют на выбор родителями имен. Политически консервативные родители выбирают распространенные и традиционные имена, в то время как политически либеральные родители выбирают имена литературных персонажей или других малоизвестных культурных деятелей. [33] Набожные члены религий часто выбирают имена из своих религиозных писаний. Например, родители-индуисты могут назвать дочь Саанви в честь богини, родители-евреи могут назвать мальчика Исааком в честь одного из самых ранних предков, а родители-мусульмане могут назвать мальчика Мухаммедом в честь пророка Мухаммеда.
Есть много инструментов, которые родители могут использовать для выбора имен, включая книги, веб-сайты и приложения. Примером может служить игра Baby Name Game, в которой используется рейтинговая система Elo для ранжирования предпочтительных имен родителей и помощи им в выборе одного из них. [34]
Этот раздел нуждается в дополнительных ссылках для проверки . ( Октябрь 2015 г. ) |
Популярная культура , по-видимому, оказывает влияние на тенденции именования, по крайней мере, в Соединенных Штатах и Великобритании. Новые известные знаменитости и общественные деятели могут влиять на популярность имен. Например, в 2004 году имена «Кира» и «Киера» (англизированное ирландское имя Сиара) соответственно заняли 51-е и 92-е место среди самых популярных имен девочек в Великобритании после роста популярности британской актрисы Киры Найтли . [35] В 2001 году использование имени Колби в качестве имени для мальчиков в Соединенных Штатах подскочило с 233-го места на 99-е сразу после того, как Колби Дональдсон занял второе место в Survivor: The Australian Outback . [ нужна ссылка ]Кроме того, женское имя «Майли», которое раньше не входило в топ-1000, стало 278-м по популярности в 2007 году после того, как прославилась певица-актриса Майли Сайрус (которую при рождении назвали Дестини). [36]
Персонажи из художественной литературы, кажется, также влияют на именование. После того, как имя Кайла было использовано для персонажа американской мыльной оперы « Дни нашей жизни », популярность этого имени значительно возросла. Имя Тэмми и связанная с ним Тамара стали популярными после выхода фильма « Тэмми и холостяк » в 1957 году. Некоторые имена были установлены или распространены благодаря использованию в литературе. Известные примеры включают Памелу , придуманную сэром Филипом Сидни для ключевого персонажа в его эпическом прозаическом произведении «Аркадия графини Пембрука» ; Джессика , созданная Уильямом Шекспиром по его пьесеВенецианский купец ; Ванесса , созданная Джонатаном Свифтом ; Фиона , персонаж изподдельного цикла стихов Оссиана Джеймса Макферсона ; Венди , малоизвестное имя, популяризированное Дж. М. Барри в его пьесе « Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел взрослеть» ; и Мэдисон , персонаж из фильма « Всплеск » . Лара и Лариса были редкостью в Америке до появления « Доктора Живаго » и с тех пор стали довольно обычным явлением.
Песни могут влиять на присвоение имен детям. Джуд поднялся с 814-го места среди самых популярных мужских имен в 1968 году на 668-е место в 1969 году после выхода « Hey Jude » группы «Битлз ». Точно так же Лейла заняла 969-е место в рейтинге самых популярных в 1972 году после песни Эрика Клэптона . Ранее он не входил в топ-1000. [36] Имя Кейли стало особенно популярным в Соединенном Королевстве после выхода песни британской рок-группы Marillion . Государственная статистика за 2005 год показала, что 96% Кейли родились после 1985 года, когда Marillion выпустила « Kayleigh ». [ нужна ссылка ]
Деятелям популярной культуры не обязательно быть достойными восхищения, чтобы влиять на тенденции именования. Например, Пейтон вошла в топ-1000 как женское имя для младенцев в Соединенных Штатах впервые в 1992 году (на 583-м месте), сразу после того, как оно было использовано как имя злой няни в фильме «Рука, которая Качает колыбель . [36] С другой стороны, исторические события могут повлиять на присвоение имен детям. Например, имя Адольф вышло из употребления после окончания Второй мировой войны в 1945 году.
В отличие от этих неподтвержденных данных, всестороннее исследование наборов данных норвежских имен [37] показывает, что основные факторы, определяющие динамику имен, являются эндогенными . Отслеживая популярность 1000 имен на протяжении 130 лет, авторы выявили всего пять случаев экзогенного воздействия, три из них связаны с именами, данными младенцам норвежской королевской семьи.
После движения за гражданские права 1950–1970 годов афроамериканские имена , данные детям, сильно отражали социально-политические движения и философии афроамериканского сообщества. С 1970-х годов неологистические (творческие, изобретательские) практики становятся все более распространенными и предметом научных исследований. [38]
В прошлом веке и даже в нынешнем взрослые британцы, за редким исключением, обращались друг к другу по фамилиям. То, что мы сейчас называем именами (тогда христианскими именами), очень мало использовалось вне семьи. Мужчины, которые подружились, отказывались от мистера и использовали свои голые фамилии как знак близости: например, Холмс и Ватсон .. Имена обычно использовались только для детей и среди детей. Сегодня мы впали в другую крайность. Люди, как правило, обращаются по имени с момента знакомства, а фамилии часто почти не упоминаются. Более того, имена безжалостно сокращаются, особенно в средствах массовой информации: Сьюзен становится Сью , Терренсом Терри и Робертом Бобом не только для друзей и родственников, но и для миллионов, которые знают этих людей только как лица и/или голоса.цитируется в Burchfield, RW (1996). Современное английское использование Нового Фаулера (3-е изд.). п. 512. ISBN 978-0199690367.