Фердинанд Киттель Фердинанд Киттель (1854 г.) | |
---|---|
Родившийся | Рестерхафе, Восточная Фризия , Германия | 8 апреля 1832 г.,
Умер | 18 декабря 1903 г. Тюбинген | (71 год)
Занятие | Христианский священник , писатель-исследователь каннада. |
Предмет | Каннада литература |
Преподобный Фердинанд Киттель был священником и индологом в Базельской миссии на юге Индии и работал в Мангалоре , Мадикери и Дхарваде в Карнатаке . Он наиболее известен своими исследованиями языка каннада и созданием словаря каннада-английского языка, содержащего около 70 000 слов в 1894 году. [1] Он также написал множество стихотворений на каннада. [2]
Ранняя жизнь [ править ]
Он родился 7 апреля 1832 года в Рестерхафе, Восточная Фризия, Фриланд, у северо-восточного побережья Германии. Отцом Готфрида Кристиана Киттеля был священник Газ Фрейт. Мать Тудовых Елена Юбер. Киттель - старший из его 5 детей. Его образование было оценено директором школы как «Never Less Than Good». Присоединяйтесь к Базельской миссии по желанию своего отца.
В Индии [ править ]
Он выучил иврит, греческий, латынь, французский и английский языки. Он прибыл в Индию в 1853 году. Как миссионер, он старался последовать первому посланию Павла к коринфянам и «стать индейцами как индеец». [3]
Имея сильное желание выучить каннада, он тщательно изучил язык каннада, обычаи и местную музыку. Это вызвало упрек в Базельской миссии, где он уже был посторонним из-за своего северогерманского происхождения и академического образования (другие миссионеры были в основном из юго-западной Германии и из низших / средних классов, хотя Готфрид Вейгле учился в Тюбингене). Это сделало его маргинальным, толкнув его на удаленную станцию в Нилгири, а затем ограничив его работой с прессой миссии в Мангалоре. Он вернулся в Германию, но снова посетил Индию, когда ему было за пятьдесят, чтобы закончить свой словарь, который к тому времени стал для него самоцелью, а не просто второстепенным инструментом миссионерской работы. [4]
Вклад в каннада [ править ]
Киттель работал в Мангалоре , Мадикери и Дхарваде в Карнатаке , вдохновляясь литературой каннада и увлекаясь ею.
Он наиболее известен своими исследованиями языка каннада и созданием в 1894 году словаря каннада-английского языка, содержащего около 70 000 слов. [1] [5] (Многие словари на языке каннада существовали, по крайней мере, со времен поэта Ранна «Ранна Кханда» в X век). Киттель также сочинил множество стихотворений на каннада. [2]
В 1862 году Киттель опубликовал свою поэму на каннаде «Катамале», в которой жизнь Иисуса Христа была представлена в форме индийского музыкального метрического стиля. Киттель также написал книгу по грамматике каннада под названием «Грамматика языка каннада: три диалекта языка» . [6] Он перевел работу Нагавармы по просодии каннада . [7]
Современное признание [ править ]
Киттель сегодня почти забыт в Германии, но по-прежнему широко известен в Карнатаке. [4] Его именем названы многие учебные заведения. [ необходима цитата ] Статуя в конце дороги Махатмы Ганди в городе Бангалор увековечивает его память. Город Остин в Бангалоре был переименован в Киттель Нагар. [5]
Наследие [ править ]
Книга Индеец для индейцев? О первоначальной неудаче и посмертном успехе миссионера Фердинанд Киттель (1832–1903) под редакцией Рейнхарда Вендта описывает различные аспекты своей работы. [4]
См. Также [ править ]
- Язык каннада
- Каннада грамматика
- Шабдаманидарпана
- Томас Ходсон
- Уильям Рив
- Герман Мёглинг
Ссылки [ править ]
- ^ a b Manjulakshi, L .; Шрипад Бхат (9 сентября 2005 г.). «Словари и словари диалекта каннада на субрегиональных языках штата Карнатака» . Язык в Индии . 5 . Проверено 27 сентября 2007 года .
- ^ a b Журнал Карнатакского университета: Гуманитарные науки: Том 19 Карнатакский университет - 1975 «Он также принимал участие в работе по пересмотру Библии на каннаде. Но его главным опусом был школьный словарь английского языка - каннада Шала Нигханту, который видел свет дня в 1876 году. Хотя Уильям Рив (миссионер) собрал и опубликовал ... "
- ^ 1 Коринфянам 9: 20–9: 23
- ^ a b c Wendt, Reinhard, ed. (2005). Индеец для индейцев? О первоначальной неудаче и посмертном успехе миссионера Фердинанда Киттеля (1832–1903) . Studien zur außereuropäischen Christentumsgeschichte (Исследования неевропейской истории христианства). Висдбаден: Отто Харрасовиц. ISBN 3-447-05161-2. Архивировано из оригинального 13 января 2011 года. [1] Обзоры: Роберт Эрик Фрикенберг , Мартин Кригер , Нил Грин , [2]
- ^ Б Ризви, Aliyeh (9 августа 2015). «Resident Rendezvoyeur: Несмотря ни на что» (Бангалор). Бангалор Зеркало. Бангалорское зеркальное бюро . Проверено 12 августа 2015 года .
- ^ Киттель, Ф. (1903). Грамматика языка каннада на английском языке . Мангалор: Базельская миссия. ISBN 81-206-0056-8.
- ^ Нагаварма; Фердинанд Киттель (1988). Nāgavarmana Kannaḍa chandassu (переиздание под ред.). Азиатские образовательные услуги. ISBN 978-81-206-0367-7. Первоначально опубликовано Basel Mission Book & Tract Depository, 1875 г.
Внешние ссылки [ править ]
- Фердинанд Киттель и культурный диалог с Индией , международный семинар, Германия, 2003 г.
- Портрет Киттель в попурри Камата