Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Скрипач на крыше» - американский эпический музыкальный комедийно-драматический фильм1971 года,снятый Норманом Джуисоном . Это адаптация одноименного бродвейского мюзикла 1964года с музыкой Джерри Бока , стихами Шелдона Харника и сценарием Джозефа Штайна по рассказам Шолом-Алейхема . В главных ролях Тополь , Норма Крейн , Леонард Фрей , Молли Пикон и Пол Манн , фильм сосредоточен на Тевье , отце пяти дочерей, и его попытках сохранить свое здоровье.Еврейские религиозные и культурные традиции как внешние факторы вторгаются в жизнь семьи. Он должен справиться как с волевым поступком трех своих старших дочерей, желающих выйти замуж по любви (выбор каждого мужа все дальше отходит от традиций его веры), так и с указом царя , изгоняющего евреев. от города Анатевка.

На протяжении всего фильма Тевье разговаривает с Богом и напрямую со зрителями, преодолевая четвертую стену . В этих монологах Тевье размышляет о традициях, о трудностях бедности, о постоянном страхе еврейской общины перед насилием со стороны своих соседей-неевреев и о важных семейных решениях.

Фильм получил признание критиков и получил три награды Американской киноакадемии , в том числе за лучшую музыку, музыкальную адаптацию и оригинальную партитуру для дирижера-аранжировщика Джона Уильямса . Он был номинирован еще на несколько номинаций, в том числе за лучший фильм , за лучшую мужскую роль за Тополя в роли Тевье и за лучшую мужскую роль второго плана за Фрея, сыгравшего Мотель Камзойл Портной. Тополь и Фрей участвовали в постановках мюзикла; Тополь в роли Тевье в лондонской постановке и Фрей в второстепенной роли Менделя, сына раввина, на Бродвее . [3]

Сюжет [ править ]

Сюжет фильма во многом повторяет сюжет мюзикла, из которого он снят .

Акт 1 [ править ]

В 1905 году, Тевье, бедный еврейский молочник живет в украинском селе Anatevka, типичных местечки в черте оседлости в царской России , сравнивает жизнь евреев Anatevka в стельку на крыше (который появляется на протяжении всего фильма в эта метафорическая роль), используя традицию, чтобы «вычеркнуть приятную простую мелодию», не ломая себе шею.

В городе Тевье встречает Перчика, радикального марксиста из Киева , который упрекает людей говорить, но ничего не делать в связи с новостями о том, что царь изгоняет евреев из их деревень. Тевье предлагает Перчику остаться с семьей, предлагая ему комнату и питание в обмен на то, что он будет заниматься со своими дочерьми.

Тевье договаривается о том, чтобы его старшая дочь Цейтель вышла замуж за Лазаря Вольфа, богатого овдовевшего мясника, намного старше ее. Цейтель любит возлюбленную своего детства, портного мотеля «Камзойл», и отчаянно умоляет отца не заставлять ее выходить замуж за Лазаря. Поначалу злой, Тевье понимает, что Цайтель любит Мотель и уступает желаниям своей дочери.

Чтобы убедить свою жену Голде, что Цейтел не должен жениться на Лазаре, Тевье утверждает, что ему приснился кошмар. Он говорит, что покойная бабушка Голда сказала ему, что Цайтель должна выйти замуж за Мотель, и что покойная жена Лазара, Фрума-Сара, угрожала убить Цейтеля, если они поженятся, вместе с Тевье и Голде. Голд приходит к выводу, что сон был посланием от их предков, и Цайтель и Мотель договариваются о свадьбе.

Тем временем вторая дочь Тевье, Ходел, влюбляется в Перчика. Они спорят по поводу истории Лии и места старых религиозных традиций в меняющемся мире. Эти двое танцуют вместе, что считается запрещенным ортодоксальной еврейской традицией. Перчик говорит Ходелю, что они просто изменили старую традицию.

На свадьбе Цейтеля и Мотеля спор разгорается после того, как Лазар преподносит молодоженам подарки. Когда Тевье пытается поговорить с Лазаром о Торе, Лазар отказывается слушать, утверждая, что свадьба должна была быть его все время. Через несколько минут вспыхивает еще один спор о том, должна ли девушка иметь возможность выбирать себе мужа. Перчик обращается к толпе и говорит, что, поскольку они любят друг друга, решать должна пара. Он вызывает дальнейшие споры, предлагая Ходелю танцевать с ним.

Толпа постепенно согревает эту идею, и Тевье и Голде, затем Мотель и Цайтель присоединяются к танцам. Свадьба проходит с большой радостью. Внезапно в город прибывают военнослужащие вместе с констеблем и начинают погром , «демонстрацию», о которой он ранее предупреждал, Тевье приближается. Констебль останавливает нападение на свадебное торжество после ранения Перчика в драке с царскими людьми; однако он позволяет мужчинам продолжать уничтожать собственность в деревне. Тевье и ближайшие родственники стоят на месте, пока Тевье сердито не приказывает им убрать, а не стоять без дела. Тевье молча спрашивает, почему Бог допустил, чтобы это случилось с ними.

Антракт [ править ]

В оригинальном театральном выпуске фильм демонстрировался с антрактом и музыкой . [4]

Акт 2 [ править ]

Спустя несколько месяцев Перчик готовится уехать из Анатевки на революцию . Он делает предложение Ходелу, и она соглашается. Когда они рассказывают Тевье, он в ярости из-за того, что они решили пожениться без его разрешения, но он снова смиряется, потому что они любят друг друга. Тевье рассказывает Голде о причинах своего согласия на брак их дочери, что заставляет их пересмотреть свой собственный брак по договоренности. Тевье и Голд в конце концов понимают, что, несмотря на то, что их связала пара сваха, они действительно любят друг друга.

Спустя несколько недель Перчика арестовывают в Киеве и высылают в Сибирь . Ходел решает присоединиться к нему там. Она обещает Тевье, что они с Перчиком поженятся под балдахином . Тем временем Цейтель и Мотель становятся родителями, и последний, наконец, покупает швейную машинку, на которую долго копил и копил.

Третья дочь Тевье, Хава, влюбляется в русскую православную христианку по имени Федка. Тевье говорит Хаве, чтобы они были дальними друзьями с Федкой из-за разницы в их религиях. Когда Хава в конце концов набирается храбрости, чтобы спросить разрешения Тевье выйти замуж за Федку, Тевье говорит ей, что выходить замуж за пределами веры семьи противоречит традиции. Он запрещает ей общаться с Федкой и даже упоминать его имя. На следующее утро Федка и Хава сбегают и венчаются в русской православной церкви.

Голд узнает о браке, когда встречается со священником. Когда убитый горем Голд рассказывает Тевье о браке, он говорит ей, что Хава мертва для семьи и что они забудут ее вообще. Хава просит Тевье принять ее брак. В монологе Тевье заключает, что он не может допустить, чтобы Хава вышла замуж за нееврея . Он обвиняет ее в отказе от еврейской веры и отрекается от нее.

Однажды зимним днем ​​евреев Анатевки извещают, что у них есть три дня, чтобы покинуть село или быть изгнанными властями. Тевье, его семья и друзья начинают собираться в отпуск, направляясь в разные части Европы , Израиля и США .

Йенте, сваха , планирует эмигрировать в Иерусалим и прощается с Голд в объятиях перед отъездом. Лазар планирует эмигрировать в Чикаго , чтобы жить со своим бывшим зятем, которого он ненавидит, но «родственник есть родственник». Лазар и Тевье в последний раз обнимаются перед отъездом.

Тевье получает письма от Ходеля, в которых упоминается, что она много работает, пока Перчик находится в сибирской тюрьме. Есть надежда, что когда Перчик выйдет на свободу, они присоединятся к остальным в Соединенных Штатах. Хава и ее муж Федка приходят в дом Тевье и рассказывают семье, что уезжают в Краков в Галиции , поскольку не могут оставаться в месте, которое могло бы вытеснить невинных людей. Тевье проявляет признаки прощения Хавы, бормоча себе под нос: «И Бог с тобой», безмолвно призывая Цейтеля повторить его слова Хаве. Голд зовет Хаву и Федку, говоря им, где они будут жить в Нью-Йорке с родственником.

Констебль молча наблюдает, как происходит массовая эвакуация Анатевки. Сообщество в последний раз формирует свой круг на перекрестке и разбегается в разные стороны. Тевье замечает скрипача и машет ему, чтобы тот пошел с ним, символизируя, что, даже если он должен покинуть свой город, его традиции всегда будут с ним.

В ролях [ править ]

  • Хаим Тополь как Ревье
  • Норма Крэйн, как Голд, его жена
  • Розалинда Харрис, как Цайтель, старшая дочь
  • Мишель Марш в роли Ходеля, второй дочери
  • Нева Малая в роли Хавы, третьей дочери
  • Молли Пикон в роли Йенте, свахи
  • Пол Манн, как Лазарь Вольф, мясник, старший поклонник Цейтеля
  • Леонард Фрей - мотель Камзойл, портной, будущий муж Цайтель.
  • Пол Майкл Глейзер (в титрах - Майкл Глейзер) в роли Перчика, революционера- большевика , будущего мужа Ходела
  • Раймонд Лавлок - Федка, христианка, будущий муж Хавы
  • Элейн Эдвардс в роли Шпринце, четвертой дочери
  • Кэнди Бонштейн в роли Бильке, пятой дочери
  • Шимен Рушкин, как Мордча
  • Zvee ​​Scooler, как раввин
  • Луи Зорич, как констебль
  • Алфи Скопп в роли Аврама
  • Ховард Гурни в роли Начума
  • Барри Деннен в роли Менделя
  • Рут Мадок в роли Фрумы-Сары, покойной жены мясника
  • Пейшенс Коллиер в роли бабушки Цайтель
  • Тутте Лемкоу - Скрипач
  • Марика Ривера, как Рифка
  • Аарон Ипале в роли Шефтеля
  • Роджер Ллойд-Пэк в роли Секстона
  • Вернон Добчефф как российский чиновник
  • Кеннет Уоллер в роли Человека в эпизоде ​​«Мечта Тевье» (в титрах) [5]
  • Норман Джуисон: (в титрах ) как голос раввина (дублированный после съемок) в эпизоде ​​«Сон Тевье» (поет « Мазел Тов »)

Музыкальные номера [ править ]

  1. « Пролог / Традиция » - Тевье и Компания
  2. " Увертюра "
  3. « Сваха, сваха » - Цайтель, Ходел, Хава, Шпринце и Бильке - 20:00
  4. « Если бы я был богатым » - Тевье - 24:50
  5. «Субботняя молитва» - Тевье, Голд и Хор
  6. « К жизни » - Тевье, Лазарь Волк, Горожане и казаки - 49:20
  7. «Монолог Тевье (Цейтель и мотель)» - Тевье.
  8. «Чудо чудес» - Мотель
  9. «Сон Тевье» - Тевье, Голде, бабушка Цейтель, раввин, Фрума-Сара и Призрачный хор.
  10. « Восход, закат » - Тевье, Голде, Перчик, Ходел и Гости.
  11. "Свадебное торжество / Танец с бутылкой"
  12. " Entr'acte " - оркестр
  13. «Традиция» (Реприза) - Хор
  14. «Монолог Тевье (Ходель и Перчик)» - Тевье
  15. « Любишь ли ты меня? » - Тевье и Голд
  16. «Вдали от дома, который я люблю» - Ходел
  17. «Балетная последовательность Чава (Маленькая птичка, Маленькая Чавале)» - Тевье
  18. «Монолог Тевье (Хава и Федка)» - Тевье
  19. «Анатевка» - Тевье, Голде, Лазарь Вольф, Енте, Мендель, Мордча и Полная компания.
  20. "Exit Music"

Производство [ править ]

Решение бросить Тополя вместо Зеро Мостела в роли Тевье было несколько спорным, поскольку роль принадлежит Мостелу, и он сделал ее известной. Спустя годы Джуисон сказал, что он чувствовал, что личность Мостела, несмотря на то, что она прекрасна на сцене, заставит кинозрители видеть в нем Мостела, а не персонажа Тевье. [6]

Основная фотография была сделана в Pinewood Studios в Бакингемшире , Англия. Большинство внешних снимков было сделано в SFR Югославии, особенно в Малой Горице , Лекенике и Загребе в составе югославской республики Хорватии . Хотя во время разведки местности в 1969 году здесь был сильный снегопад, во время съемок продюсерам приходилось загружать мраморную пыль, чтобы заменить снег. [7] Были задействованы триста статистов, говорящих на разных иностранных языках, а также стада гусей и свиней и их дрессировщики. [8] Исаак Стерн исполнил соло на скрипке .[7]

Режиссер Джуисон играет эпизодическую роль раввина (только голосом) в эпизоде ​​сновидений Тевье. [ необходима цитата ]

Отличия от бродвейского мюзикла [ править ]

Фильм очень точно следует сюжету спектакля , сохраняя почти все диалоги пьесы, хотя в нем опускаются песни «Теперь у меня есть все» и «Слух (я только что слышал)». [9] [4] Лирические отрывки из «Сон Тевье (портной мотель Камзойл)» были опущены во избежание повторов. В саундтреке к фильму были заметны некоторые из этих упущений, что указывало на то, что они были удалены из фильма в процессе монтажа. К ним относится Голд, благословляющая себя перед сном.

Изменения были внесены и в песню "Tradition": в фильме пропущен диалог между нищим Ребом Нахумом (который в фильме, кажется, не может говорить, по крайней мере, ясно) и Лазаром Вольфом, а также диалоги Йенте и Аврам. . Вдобавок в фильме двое мужчин спорят о том, действительно ли лошадь, заявленная о шестилетнем возрасте, была двенадцатилетней, а не о том, была ли лошадь на самом деле мулом. В саундтреке к фильму LP заметно сохранились их имена, Ицхак и Аврам, однако они также не были включены в выпуск фильма. Вместо этого использовалась импровизированная съемка Тополя (со словами «он продал его»), а не записанный дубляж.

К фильму добавлено семь дополнительных сцен:

  1. Констебль получает приказ от своего начальника провести «демонстрацию» против евреев (которых начальник назвал «Христоубийцами») в Анатевке.
  2. Перчик арестован на митинге рабочих в Киеве.
  3. Голд идет к священнику искать Хаву (описанную ею в постановке). Там она сталкивается с христианскими образами (исторически еврейскими личностями) в сочетании с монтажом синагоги в начале фильма.
  4. Мотель одевается к предстоящей свадьбе с Цейтелем.
  5. Раввин и его ученики в синагоге получают известие о прибытии новой швейной машинки мотеля.
  6. Раввин в последний раз достает Тору из ковчега внутри синагоги. Он плачет и тихо поет о том, что ему нужно покинуть синагогу.
  7. Тевье в последний раз кормит своих животных в сарае. Он велит своей хромой лошади позаботиться о своей ноге и хорошо относиться к своему новому хозяину и хозяину.

Сцена с Ходелем и Перчиком, куда он собирается уехать, чтобы начать революцию, в фильме была расширена. Была записана новая песня в исполнении Перчика («Any Day Now»), но она не вошла в окончательный вариант; однако он был включен в переиздание саундтрека 2004 года. Позднее песня была реализована в идиш-постановке 2018 года как песня, которую Перчик спел Шпринце и Бильке. Когда фильм был повторно выпущен в кинотеатры в 1979 году, было вырезано 32 минуты, включая песни «Вдали от дома, который я люблю» и «Анатевка».

В фильме Тевье и Лазар Вольф обсуждают предложенный Вольфом брак с Цейтелем в доме Вольфа, а затем идут в таверну, чтобы выпить на празднике. В сценической версии эти двое встречаются прямо в таверне. В фильме дом Волка наполнен золотыми артефактами. Перед тем, как Лазарь Вольф выходит на сцену, Тевье разговаривает со служанкой, которая говорит ему ничего не трогать.

Хотя это точная адаптация оригинальной сценической версии, ученый- скрипач Ян Лиза Хаттнер отметила несколько различий между сценой и экраном. [9] [10] Она утверждает, что изменения в американской культуре и политике, а также события в Израиле заставили создателей фильма по-другому изображать некоторых персонажей и предложить другую версию Анатевки. [9] Например, в бродвейской постановке Беа Артур была изображена как высокая, стремительно развивающаяся Йенте, в то время как в фильме Йенте изображалась крошечной и робкой. Хаттнер также отмечает, что « цветовая палитра Шагала » оригинальной бродвейской постановки была заменена на более грубое и реалистичное изображение села Анатевка. [9]

Выпуск [ править ]

Презентация роуд-шоу [ править ]

Поскольку фильм так тесно следует сценическому мюзиклу, а в мюзикле не было увертюры , создатели фильма решили исключить обычную увертюру к фильму, которая игралась перед началом большинства фильмов, показываемых в стиле роуд-шоу . Тем не менее, есть соло Скрипача, играемое поверх вступительных титров (после завершения "Tradition"), антракт с музыкой антракта и выходная музыка, играемая в конце после заключительных титров.

Прием [ править ]

Фильм имел успех: United Artists принесла прибыль в размере 6,1 миллиона долларов плюс прибыль от распространения в размере 8 миллионов долларов. [11]

На обзор агрегатор сайте Rotten Tomatoes , фильм держит рейтинг 83% на основе 40 обзоров, в среднем по 7,71 / 10. Консенсус сводится к следующему: «Птица может любить рыбу - и любителям музыки понравится эта адаптация« Скрипач на крыше » , даже если она не столь трансцендентна, как давно идущая сценическая версия». [12]

Роджер Эберт счел сюжет мюзикла "просто скучным", но все же дал экранизации три звезды из четырех, объяснив, что Джуисон "сделал настолько хороший фильм, насколько это возможно" из материала. [13] Джин Сискел наградил три с половиной звезды из четырех, написав, что музыкальные номера «лучше поставлены и поставлены, чем в любой недавней бродвейской экранизации». [14] Винсент Кэнби из The New York Timesпосчитал, что киноверсия хуже, объяснив это тем, что, "буквально" превратив "шоу в настоящие пейзажи и дома, Джуисон и Штайн" эффективно сокрушили не только Алейхема, но и лучшие вещи в постановке ... вышли за его пределы, музыку идет плоско и передает банальные моменты, которые на сцене невероятно волнуют ". [15] Чарльз Чэмплин из Los Angeles Times написал, что фильм «был снят не только с таким артистизмом, но и с такой очевидной любовью, преданностью, цельностью и высоким стремлением, что его просмотр доставляет удовольствие». [16] Гэри Арнольд из The Washington Post заявил: « Скрипач Джуисонаэто великий фильм, под которым я подразумеваю великий в том смысле, что это имеет наибольшее значение - очень трогательный, необычайно мощный, эмоциональный опыт » [17]. Полин Кель из The New Yorker назвала его« абсолютно потрясающим фильмом; он не особенно чувствителен, он далек от деликатности и даже не особенно изобретателен, но мне кажется, что это самый мощный фильм-мюзикл из когда-либо созданных » [18].

Награды и награды [ править ]

Признание Американским институтом кино

  • 100 лет AFI ... 100 фильмов - номинированы [19]
  • 100 лет AFI ... 100 песен :
    • « Восход, закат » - Номинация
    • « Если бы я был богатым человеком » - номинирован
  • 100 лет AFI ... 100 Cheers - № 82
  • Лучшие мюзиклы AFI - номинированы [20]

Ремейк [ править ]

28 мая 2020 года было объявлено, что MGM и продюсеры Дэн Джинкс и Аарон Харник сделают ремейк фильма, а Томас Кейл (известный своей работой над Гамильтоном и Фоссом / Вердоном ) будет руководить и сопродюсировать, а либреттист Эван Хансен Стивен Левенсон пишет сценарий. [21]

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1971 года

Ссылки [ править ]

  1. ^ " Скрипач на крыше (U)" . Британский совет по классификации фильмов . 19 августа 1971 . Проверено 21 апреля 2013 года .
  2. ^ Фигурки кассы фильма. Фильм СПД. Проверено 15 апреля 2013 года.
  3. ^ Gussow, Мел (25 августа 1988). «Леонард Фрей, актер, умер в возрасте 49 лет; снимался в фильмах« Скрипач »и других фильмах» . Нью-Йорк Таймс .
  4. ^ а б "Скрипач на крыше (1971)" . Каталог игровых фильмов AFI . Проверено 29 апреля 2018 года .
  5. ^ Уокер, Крейг (2011). На автобусах: полный рассказ . Andrews UK Limited. ISBN 978-1908382849.
  6. ^ Bial 2005 , стр. 78-79.
  7. ^ а б Изенберг 2014 , стр. ix.
  8. ^ Айзенберг 2014 , стр. IX, 124.
  9. ^ a b c d Huttner, Ян Лиза . " Fiddler : Stage versus Screen" , JUF.org, 14 ноября 2011 г., по состоянию на 7 сентября 2015 г.
  10. ^ "Мой родной город" . Вторая авеню Циви. 11 сентября 2014 г.
  11. ^ Тино Балио, United Artists: Компания, которая изменила киноиндустрию , University of Wisconsin Press, 1987, стр. 194.
  12. ^ " Скрипач на крыше (1971)" . Тухлые помидоры . Фликстер . Проверено 29 ноября 2016 года .
  13. ^ Эберт, Роджер . «Скрипач на крыше» . RogerEbert.com . Проверено 5 декабря 2018 года .
  14. ^ Siskel, Gene (12 ноября 1971). «Скрипач с широким экраном: игра окупается». Чикаго Трибьюн . Раздел 2, с. 13.
  15. Кэнби, Винсент (28 ноября 1971 г.). «Неужели« Скрипач »больше Демилль, чем Шолом-Алейхем?». Нью-Йорк Таймс . 36.
  16. ^ Champlin, Чарльз (5 ноября 1971). «Скрипач на крыше» - труд любви ». Лос-Анджелес Таймс . Часть IV, стр. 1.
  17. Арнольд, Гэри (11 ноября 1971 г.). «Скрипач:« Большой, красивый сюрприз ». Вашингтон Пост . C1.
  18. Перейти ↑ Kael, Pauline (13 ноября 1971 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка стр. 133.
  19. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов" (PDF) . Проверено 29 января 2018 года .
  20. ^ "Величайшие мюзиклы AFI" (PDF) . Проверено 29 января 2018 года .
  21. ^ https://deadline.com/2020/05/fiddler-on-the-roof-mgm-movie-hamilton-director-thomas-kail-steven-levenson-dan-jinks-aaron-harnick-1202945586/

Источники [ править ]

  • Биал, Генри (2005). Действующий еврей: переговоры об этнической принадлежности на американской сцене и экране . Пресса Мичиганского университета. п. 78 . ISBN 047206908X.
  • Изенберг, Барбара (2014). Традиция !: Невероятная, в конечном итоге триумфальная история от Бродвея до Голливуда о «Скрипач на крыше», самом любимом мюзикле в мире . Пресса Св. Мартина. п. ix. ISBN 978-1466862524.

Внешние ссылки [ править ]

  • Скрипач на крыше в IMDb
  • Скрипач на крыше в базе данных фильмов TCM
  • Скрипач на крыше в Box Office Mojo
  • Скрипач на крыше в Rotten Tomatoes
  • Скрипач на крыше в AllMovie