Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Издание первое (изд. Random House )

«Флаги в пыли» - это роман американского писателя Уильяма Фолкнера , завершенный в 1927 году. Его издатель серьезно отредактировал рукопись с неохотного согласия Фолкнера, удалив при этом около 40 000 слов. Эта версия была опубликована как Сарторис в 1929 году. [1] Оригинальная рукопись Фолкнера « Флаги в пыли» была опубликована в 1973 году, а Сарторис впоследствии был изъят из печати.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Роман повествует о разложении аристократической южной семьи сразу после окончания Первой мировой войны. Богатая семья Сарторис из Джефферсона, штат Миссисипи, живет в тени своего умершего патриарха, полковника Джона Сарториса. Полковник Джон был офицером конницы Конфедерации во время Гражданской войны, построил местную железную дорогу и является народным героем. Уцелевшие Сарторис - его младшая сестра Вирджиния Дю Пре («Тетя Дженни» или «Мисс Дженни»), его сын Баярд Сарторис («Старый Баярд») и его правнук Баярд Сарторис («Молодой Баярд»).

Роман начинается с возвращения к Джефферсону молодого Баярда Сарториса с Первой мировой войны. Баярд и его брат-близнец Джон, погибшие в бою, были летчиками-истребителями.

Юного Баярда преследует смерть брата. Помимо чувства вины выжившего , Баярд инстинктивно чувствует, что Джон больше нравится всем в городе. Оба были превосходными спортсменами и бесстрашными бойцами, но, как часто указывает тетя Дженни, «Джонни» Сарторис был дружелюбным, веселым и добродушным как со старыми, так и с молодыми, в то время как Баярд был холоден, угрюм и угрюм даже до войны. В результате всего этого Баярд тайно чувствует, что его следовало убить вместо Джонни. Это, а также склонность семьи к безрассудным поступкам подталкивают его к саморазрушительному поведению, особенно безрассудному вождению в недавно купленном автомобиле.

В конце концов молодой Баярд разбивает машину о мост. Во время последующего выздоровления он устанавливает отношения с Нарциссой Бенбоу, на которой женится. Несмотря на обещания Нарциссе прекратить безрассудно водить машину, он попадает в аварию со старым Баярдом в машине, в результате чего старый Баярд умирает от сердечного приступа. Молодой Баярд исчезает из Джефферсона, оставив свою беременную жену с тетей Дженни. Он умирает при испытании экспериментального самолета в день рождения сына.

Фон [ править ]

Осенью или зимой 1926 года Уильям Фолкнер, 29 лет, начал работу над первым из своих романов о графстве Йокнапатофа . Шервуд Андерсон незадолго до этого сказал ему, что он должен написать о своей родной Миссисипи, и теперь Фолкнер последовал этому совету: он использовал свою землю и заселил ее мужчинами и женщинами, которые частично были взяты из реальной жизни, а частично изображены такими, как они. должен был быть в какой-то идеальной мифопоэтической структуре. Год спустя, 29 сентября 1927 года, новый роман был завершен. Расшифровка стенограммы составила 596 страниц, и он назвал ее « Флаги в пыли» . Энтузиазм, Фолкнер послал Флаги в пыли до Хораса Ливерайт(опубликовавший свои первые два романа) в Нью-Йорке. Ливерит прочитал его, ему не понравилось, и он отправил его обратно со своей твердой рекомендацией Фолкнеру не пытаться предлагать его для публикации где-либо еще: он был слишком расплывчатым, слишком лишенным сюжета и структуры; и, как чувствовал Ливерит, никакая доработка не сможет его спасти. Раздавленный Фолкнер показал « Флаги в пыли» нескольким своим друзьям, которые разделяли мнение Ливерит.

Несмотря на невзгоды, с которыми столкнулся Фолкнер, он все еще верил, что эта книга сделает его имя как писатель, и в течение нескольких месяцев он пытался редактировать ее сам, сидя за своим рабочим столом в Оксфорде. Наконец, разочарованный, он отправил новый машинописный текст Бену Уоссону, своему агенту в Нью-Йорке. "Не могли бы вы попробовать продать это мне?" - спросил он Уоссона. «Я не могу позволить себе все почтовые расходы, которых мне это стоит». Тем временем, будучи убежденным, что он никогда не станет успешным писателем, Фолкнер начал работу над книгой, которая, как он был уверен, никогда ничего не значила ни для кого, кроме него самого: «Звук и ярость» .

Уоссон обратился к одиннадцати издателям, и все они отвергли Flags in the Dust . Наконец, он передал машинописный текст Харрисону Смиту, тогда редактору Harcourt, Brace & Co. Смиту понравился, и показал его Альфреду Харкорту , который согласился опубликовать его, при условии, что кто-то другой, кроме Фолкнера, выполнит обширную работу по монтажу, которую, по мнению Харкорта, было необходимо. За пятьдесят долларов Уоссон согласился урезать роман своего клиента. 20 сентября 1928 года Фолкнер получил контракт на книгу, которая теперь будет называться Sartoris.(никто не знает, кто изменил его имя), который должен был состоять из 110 000 слов и должен был быть доставлен в Харкорт, Брейс, шестнадцать дней спустя. Фолкнер немедленно уехал в Нью-Йорк, предположительно, чтобы помочь Уоссону с его исправлением. Но когда он сел в квартире Уоссона, чтобы наблюдать за операцией над его романом, Фолкнер обнаружил, что не может участвовать. Он чувствовал, что если его порезать, оно умрет. Однако Уоссон настаивал на том, что проблема с флагами в пылизаключалось в том, что это был не один роман, а шесть, и все они боролись одновременно. Для Фолкнера это было похвалой: свидетельство плодородия и полноты видения, свидетельство того, что мир Йокнапатофы был достаточно богат, чтобы существовать. Как он позже писал о своем третьем романе: «Я обнаружил, что моя собственная маленькая почтовая марка родной земли достойна того, чтобы писать о ней, и что я никогда не проживу достаточно долго, чтобы ее исчерпать». Тем не менее Уоссон сдержал сделку с Альфредом Харкортом . В течение следующих двух недель, пока Фолкнер сидел рядом и писал «Звук и ярость» , Уоссон просматривал машинописный текст « Флаги в пыли» , делая всевозможные сокращения, пока не была вырезана почти четверть книги. Харкорт, Брейс опубликовал эту усеченную версию 31 января 1929 г. какСарторису (с посвящением: «Шервуду Андерсону, по доброте которого я был впервые опубликован, с убеждением, что эта книга не даст ему повода сожалеть об этом факте»), а старые флаги в пыли вскоре были забыты - всеми, кроме Фолкнер.

Фолкнер сохранил оригинальную голографическую рукопись « Флагов в пыли»., 237 страниц аккуратным, но крохотным и почти неразборчивым почерком; и он связал тонкой проволокой 596 страниц своего рода составной машинописной рукописи романа, полученной комбинацией трех отдельных, но частично совпадающих черновиков машинописных текстов. Первый черновик, объемом 447 страниц, кажется, был начат до того, как он завершил свою рукописную версию. Вторая, 99 страниц которой находятся в составном машинописном тексте, вероятно, была написана после того, как он завершил рукопись и первый машинописный текст. В третьем, 146 страниц, похоже, были переработкой второго машинописного текста. Непонятно, почему Фолкнеру стоило потрудиться над реконструкцией своего текста: возможно, он думал о своей составной машинописной рукописи как о рабочем проекте, который позволил бы ему в конечном итоге восстановить в своем романе то, что вырезал из него Уоссон, - или, возможно, изощренный, как он был,он просто не мог заставить себя выбросить все эти напечатанные страницы. Рукопись и машинопись были в конечном итоге депонированы в библиотеке олдерменаУниверситет Вирджинии , где они лежали более или менее спокойно, пока миссис Джилл Саммерс, дочь Фолкнера, не вспомнила, что ее покойный отец часто говорил о восстановлении « Флагов в пыли» . Миссис Саммерс попросила Дугласа Дэй и Альберта Эрскина-младшего, редактора Random House , взять на себя эту задачу.

Flags in the Dust стремится быть точным воспроизведением этого составного машинописного текста. Были сделаны некоторые несущественные изменения в орфографии и пунктуации, чтобы привести роман в соответствие с другими книгами Фолкнера; но везде, где это было возможно, его многочисленным идиосинкразиям, особенно тем, на которых он сам настаивал в течение многих лет работы с редакторами в Random House , позволяли оставаться в силе. Окончательный полный машинописный текст, который должен был служить установочной копией для Harcourt, Brace edition Sartoris (и который, должно быть, был черновиком, в котором Уоссон сделал свои сокращения), не сохранился. Нет никаких доказательств на камбузе. Никто не мог сказать, какое из множества различий между Flags in the Dust иСарторис были результатом поправок Фолкнера в гипотетической копии декораций и гранках, которые принадлежали Уоссону. Фолкнер твердо верил, что « Флаги в пыли» лучше Сарториса . [2]



Ссылки [ править ]

  1. ^ Паджетт, Джон Б. (26 июня 2008), «Флаги в пыли: Комментарий» , Уильям Фолкнер в Интернете , архивируются с оригинала на 6 мая 2011 года , получен 19 апреля 2011
  2. ^ Дэй, Дуглас (1973), «Введение», Флаги в пыли , Нью-Йорк: Random House, стр. Vii – xi - через Интернет-архив .