Свет в августе является 1932 романом по Южному американскому автору Уильям Фолкнер . Он принадлежит кжанрам южной готики и модерна .
Автор | Уильям Фолкнер |
---|---|
Язык | английский |
Жанр | Южная готика , модерн |
Издатель | Смит и Хаас |
Дата публикации | 1932 г. |
Страницы | 480 |
Десятичная дробь Дьюи | 813,52 |
Предшествует | Святилище |
С последующим | Пилон |
Действие романа происходит в наши дни, в межвоенный период , и повествует о двух незнакомцах, беременной белой женщине и мужчине, который выглядит белым, но считает себя человеком смешанной национальности. В серии воспоминаний история показывает, как эти два человека связаны с другим мужчиной, который глубоко повлиял на их жизни.
В свободном, неструктурированном модернистском стиле повествования, основанном на христианских аллегориях и устном повествовании , Фолкнер исследует темы расы, пола, класса и религии на Юге Америки . Сосредоточившись на персонажах, которые не подходят, изгои или иным образом маргинализированы в своем сообществе, он изображает столкновение отчужденных людей с пуританским , предвзятым сельским обществом. Раннее восприятие романа было неоднозначным, некоторые рецензенты критиковали стиль и тематику Фолкнера. Однако со временем роман стал считаться одним из самых важных литературных произведений Фолкнера и одним из лучших англоязычных романов ХХ века.
Сюжет
Действие романа происходит на юге Америки в 1930-х годах, во времена сухого закона и законов Джима Кроу , узаконивших расовую сегрегацию на Юге. Он начинается с путешествия Лены Гроув, молодой беременной белой женщины из Доан-Милл, штат Алабама, которая пытается найти Лукаса Берча, отца своего будущего ребенка. Он был уволен с работы на Доан-Милл и переехал в Миссисипи, пообещав сообщить ей, когда у него появится новая работа. Не слыша от Берча и преследуемая своим старшим братом за незаконную беременность, Лена ходит автостопом в Джефферсон, штат Миссисипи, город в вымышленном округе Йокнапатофа Фолкнера. Там она ожидает найти Лукаса, работающего на другой строгальной фабрике , готового жениться на ней. Те, кто помогает ей в ее четырехнедельном походе, скептически относятся к тому, что Лукас Берч будет найден или что он сдержит свое обещание, когда она его догонит. Когда она приезжает в Джефферсон, там находится Лукас, но он сменил имя на Джо Браун. В поисках Лукаса милая, доверчивая Лена встречает застенчивого, кроткого Байрона Банча, который влюбляется в Лену, но чувствует себя обязанным помочь ей найти Джо Брауна. Задумчивый и тихо религиозный, Байрон превосходит Брауна во всех отношениях, но его застенчивость не позволяет ему раскрыть свои чувства Лене.
Затем роман переключается на вторую цепочку сюжета - историю партнера Лукаса Берча и Джо Брауна Джо Кристмас. Угрюмое, психопатическое Рождество было в бегах в течение многих лет, с тех пор, по крайней мере, ранив, а возможно, даже убивая его строгого пресвитерианского приемного отца. Хотя у него светлая кожа, Кристмас подозревает, что он афроамериканец . Охваченный гневом, он - жестокий изгой, который блуждает между черным и белым обществом, постоянно провоцируя драки как с черными, так и с белыми. Рождество приходит к Джефферсону за три года до центральных событий романа и получает работу на фабрике, где работает Байрон, а затем Джо Браун. Работа на фабрике - прикрытие для рождественской бутлегерской операции, что запрещено законом. У него есть сексуальные отношения с Джоанной Бёрден, пожилой женщиной, происходящей из ранее влиятельной семьи аболиционистов, которую город презирает как саквояж с ковров . Хотя их отношения сначала страстные, у Джоанны начинается менопауза и она обращается к религии, которая расстраивает и злит Рождество. В конце своих отношений с Рождеством Джоанна пытается заставить его под дулом пистолета встать на колени и помолиться. Вскоре после этого Джоанна убита: ей перерезано горло, и она почти обезглавлена.
Роман оставляет читателей неуверенными, кто убийца - Джо Кристмас или Джо Браун. Браун - деловой партнер Рождества по контрабанде и покидает горящий дом Джоанны, когда проезжающий фермер останавливается, чтобы исследовать и вытащить тело Джоанны из огня. Шериф сначала подозревает Джо Брауна, но начинает охоту на Рождество после того, как Браун утверждает, что Рождество - черное. Охота будет безрезультатной до тех пор, пока Рождество не прибудет в Моттстаун, соседний город; он возвращается в Джефферсон, больше не бежит. В Моттстауне его арестовывают и заключают в тюрьму, а затем переезжают в Джефферсон. Его бабушка и дедушка приезжают в город и навещают Гейл Хайтауэр, опального бывшего министра города и друга Байрона Банча. Банч пытается убедить Хайтауэра дать заключенному Джо Кристмасу алиби, но Хайтауэр сначала отказывается. Хотя его дедушка хочет, чтобы Рождество линчевали, бабушка навещает его в тюрьме Джефферсона и советует ему обратиться за помощью в Хайтауэр. Когда полиция сопровождает его в местный суд, Рождество вырывается на свободу и бежит к дому Хайтауэра. По-детски жестокий белый линчеватель Перси Гримм следует за ним и, несмотря на протест Хайтауэра, стреляет и кастрирует Рождество. Наконец, искупив себя, Хайтауэр затем изображается падающим в смертельное обморок, вся его жизнь мелькает перед его глазами, включая прошлые приключения его дедушки- конфедерации , который был убит во время кражи цыплят из сарая фермера.
Перед рождественской попыткой побега Хайтауэр доставляет ребенка Лены в хижину, где Браун и Кристмас останавливались перед убийством, и Байрон устраивает, чтобы Браун / Берч приехал и повидал ее. Браун снова дезертирует Лену, но Байрон следует за ним и вызывает его на бой. Браун побеждает более храброго, маленького Банча, затем умело прыгает на движущийся поезд и исчезает. В конце истории анонимный мужчина рассказывает своей жене о двух незнакомцах, которых он встретил во время поездки в Теннесси, рассказывая, что у женщины был ребенок, а мужчина не был отцом. Это были Лена и Байрон, которые вяло искали Брауна, и в конце концов их высадили в Теннесси.
Символы
Основные персонажи
- Лена Гроув - молодая беременная женщина из Алабамы, которая приехала в Джефферсон в поисках Лукаса Берча, отца ее будущего ребенка.
- Байрон Банч - холостяк, работающий на строгальном заводе в Джефферсоне, который знакомится и влюбляется в Лену, когда она приезжает в город. Ей сказали, что на фабрике работает человек по имени Банч, который предполагает, что это Лукас Берч, потому что имя звучит похоже.
- Гейл Хайтауэр - бывший министр Джефферсона, вынужденная уйти в отставку после того, как его жена была обнаружена в связи с любовью в Мемфисе и покончила жизнь самоубийством. Он друг и наставник Байрона.
- Лукас Берч / Джо Браун - молодой человек, который стал отцом ребенка Лены в Алабаме и сбежал, когда она сказала ему, что беременна. Он жил в Джефферсоне с Джо Кристмасом в хижине на собственности Джоанны Бёрден под именем Джо Браун и работал с Кристмас и Байроном на строгальном заводе. Он также бутлегер.
- Джо Кристмас - человек, который приехал к Джефферсону за три года до событий романа. Он живет в хижине на территории Джоанны Бёрден и имеет с ней тайные сексуальные отношения. Хотя у него светлая кожа и он сирота, ничего не зная о своем семейном происхождении, он считает, что один из его родителей афроамериканского происхождения, и из-за этого секрета он стал обычным странником. Он работает на строгальном заводе, пока не начинает получать прибыль как бутлегер.
- Джоанна Бёрден - единственная оставшаяся в живых в Джефферсоне семья аболиционистов из Новой Англии , приехавших в Джефферсон после гражданской войны . Она не замужем, живет одна в особняке за пределами Джефферсона и тайно вступает в сексуальные отношения с Джо Кристмасом. Она убита, предположительно к Рождеству, в начале романа, и ее дом сгорел.
Второстепенные персонажи
- Юфий «Док» Хайнс - дедушка Джо Кристмас. Он ненавидит Рождество и отдает его в приют, когда он родился, оставаясь там уборщиком, чтобы присматривать за мальчиком. Позже, когда он слышит, что Рождество проводится по подозрению в убийстве Джоанны Бёрден, он вместе с женой отправляется в Джефферсон и начинает подстрекать толпу линчевателей, чтобы убить Рождество.
- Миссис Хайнс - бабушка Джо Кристмас. Она никогда не видела Рождества после ночи его рождения и едет в Джефферсон, чтобы убедиться, что ее муж не удастся его линчевать, потому что она хочет увидеть его еще раз, прежде чем он будет осужден за убийство.
- Милли Хайнс - мать-подросток Джо Кристмас. Она забеременела после свидания с участником бродячего цирка, который, как она утверждает, является мексиканцем. Она умирает при родах после того, как Юфий Хайнс отказывается вызвать для нее врача.
- Мистер Макихерн - приемный отец Джо Кристмас. Он набожный пресвитерианин и пытается привить религию молодой сироте, которую он усыновил. Он не одобряет растущее непослушание Рождества и, предположительно, был убит приемным сыном, когда мальчику исполнилось 18.
- Миссис Макихерн - приемная мать Джо Кристмас. Она пытается защитить Рождество, хотя он ненавидит ее и отказывается от ее попыток быть к нему доброй.
- Диетолог - женщина, работавшая в детском доме, где воспитывался Джо Кристмас. После того, как он случайно видит ее с мужчиной в ее комнате, она безуспешно пытается перевести его в полностью черный приют.
- Мистер Армстид - мужчина, который забирает Лену по дороге в Джефферсон, позволяет ей переночевать в своем доме, а затем отвезет ее в город на своей повозке.
- Миссис Армстид - жена Армстида, которая дает Лене деньги, несмотря на ее пренебрежение к молодой женщине.
- Бобби - официантка в ресторане в Мемфисе, в которую подросток Джо Кристмас влюбляется и делает предложение в ночь, когда он убивает своего отца на местных танцах. Она презирает его и оставляет его.
- Гэвин Стивенс - образованный человек и окружной прокурор, живущий в Джефферсоне и комментирующий некоторые события в конце романа.
- Перси Гримм - капитан государственной национальной гвардии, который убивает Джо Кристмас и кастрирует его.
Стиль и структура
Из-за натуралистического, жестокого сюжета и одержимости призраками прошлого « Свет в августе» характеризуется как южный готический роман, жанр также представлен произведениями Карсона Маккаллера , современника Фолкнера , и более поздних южных писателей, таких как Фланнери О ' Коннор и Трумэн Капоте . [2] Однако критики , как Дайан Робертс и Дэвид Р. Jarraway смотреть использование Фолкнера Южных готических жанровых тропов , таких как ветхое плантации дома и сосредоточиться на тайны и ужаса, как и самосознанием модернистского комментарии на «деформированные отношения человека с прошлое » [3] и невозможность определения истинной личности. [4]
По словам Даниэля Джозефа Сингала, литературный стиль Фолкнера постепенно развивался от викторианской эпохи 19-го века до модернистского, причем « Августовский свет» все более прочно укоренялся в традициях последнего. Роман характерен для модернистского увлечения полярностями - светом и тьмой, добром и злом - бременем истории на настоящем и раздроблением личности. [5] Сюжет также разделен на два направления, одно из которых сосредоточено на Лене Гроув, а другое - на Джо Кристмасе, приеме, который Фолкнер продолжал использовать в других работах. [6] Повествование не структурировано в каком-либо определенном порядке, так как оно часто прерывается длительными воспоминаниями и постоянно переключается от одного персонажа к другому. Некоторые критики негативно оценили отсутствие организации и непрерывности повествования. [7] Как и в других своих романах, Фолкнер использует элементы устного повествования, позволяя различным персонажам озвучивать повествование на их собственном южном языке. [8] В отличие от некоторых других романов графства Йокнапатофа, « Свет в августе» не полагается исключительно на повествование в потоке сознания , но также включает диалог и всеведущий рассказчик от третьего лица, которые развивают историю. [6]
Заголовок
Название относится к пожару в доме, который находится в центре повествования. Весь роман вращается вокруг одного события - пожара, который виден на многие мили вокруг, и случается в августе.
Некоторые критики предположили, что значение названия происходит от разговорного использования слова «свет» для обозначения родов - обычно используется для описания того, когда корова родит и снова станет «легкой» - и связывают это с беременностью Лены. [9] Говоря о выборе титула, Фолкнер отверг эту интерпретацию и заявил:
. . .в августе в Миссисипи бывает несколько дней где-то примерно в середине месяца, когда внезапно появляется предвкушение осени, это прохладно, есть сияние, мягкое, сияющее качество света, как будто оно исходит не только сегодня, а еще в старые классические времена. В нем могли быть фавны, сатиры, боги и… из Греции, откуда-то с Олимпа. Длится всего день или два, а потом уже нет. . . название напомнило мне о том времени, о сиянии, более древнем, чем наша христианская цивилизация » [1].
В самом романе название упоминается, когда Гейл Хайтауэр сидит у окна своего кабинета, ожидая его повторяющегося видения последнего набега своего деда. Видение всегда происходит в «тот момент, когда весь свет не иссякает с неба, и это была бы ночь, если бы не тот слабый свет, который неохотно возникает из-за того, что зернистый лист и травинка неохотно освещают землю, оставляя еще немного света на земле, хотя наступила сама ночь». [10] История, которая в конечном итоге стала романом, начатая Фолкнером в 1931 году, первоначально называлась «Темный дом» и началась с Хайтауэра, сидящего у темного окна в своем доме. [11] Однако после случайного замечания его жены Эстель о качестве света в августе Фолкнер изменил название. [1]
Темы
Отчуждение
Все главные герои романа - неудачники и изгои, окруженные безличным и во многом антагонистическим сельским сообществом, которое метонимически представлено второстепенными или анонимными персонажами. Джоанна Бэрден и преподобный Хайтауэр годами преследуются людьми Джефферсона, пытаясь заставить их покинуть город. Байрон Банч, хотя и более принят Джефферсоном, по-прежнему считается загадкой или просто игнорируется. И Джо Кристмас, и Лена Гроув - сироты, чужие в городе и социальные изгои, хотя первый вызывает гнев и насилие со стороны общества, в то время как последняя смотрит свысока, но получает щедрую помощь в своих путешествиях. Согласно Клинт Брукс , это противостояние между Джо и Леной является пастырским отражением всего спектра социального отчуждения в современном обществе. [12]
Христианская аллегория
В романе есть множество параллелей с христианскими писаниями. Жизнь и смерть Джо Кристмас напоминают страсти Христа , Лены и ее сиротского ребенка, параллельного Марии и Христу [13], а Байрон Банч играет роль Джозефа . Христианские образы, такие как урна, колесо и тень, можно найти повсюду. [14]
«Свет в августе» состоит из 21 главы, как и Евангелие от Иоанна . Как указывает Вирджиния В. Джеймс Хлавса, каждая глава Фолкнера соответствует темам в Иоанна. Например, повторение знаменитого слова Джона: «В начале было Слово, и Слово было у Бога» - это упорная вера Лены в «слово» Лукаса, который, в конце концов, является отцом. Иоанна 5, исцеление хромого погружением, перекликается с тем, что Рождество неоднократно погружалось в жидкости. Учение в храме в 7-й главе Иоанна перекликается с попытками Макихерна научить Рождество своему катехизису . Распятие происходит в Иоанне 19 тот же глава , в которых Рождество убитого и кастрированный. [15] Однако христианские ссылки мрачны и тревожны - Лена, очевидно, не девственница, Рождество - разъяренная убийца, - и их можно более уместно рассматривать как языческих идолов, которым ошибочно поклоняются как святым. [14]
Раса и пол
Фолкнер считается одним из ведущих американских писателей о расе в Соединенных Штатах , и его романы, в том числе « Свет в августе» , часто исследуют стойкую одержимость кровью и расой на Юге, которая перешла из довоенной эпохи в 21 век. [16] У Рождества светлая кожа, но люди, которых он встречает, воспринимают как иностранца, а дети в приюте, в котором он вырос, называли его «негром». Глава 6 начинается с часто цитируемого предложения: «Память верит, прежде чем знание вспоминает», и описывает пятилетнее Рождество среди однообразных джинсов других детей. Впрочем, первое упоминание о нем принадлежит не детям, а диетологу, который дал ему доллар, чтобы он не рассказывал о ее любовном приключении с врачом-интерном. Однако подозрение должно падать на сумасшедшего дедушку Дока Хайнса Джо, который поместил его в приют и остается котлованом. Это он, возможно, нашептал другим детям ложь о происхождении маленького мальчика. Из-за этого Джо Кристмас зациклен на идее, что в нем есть кровь афроамериканцев, которую Фолкнер никогда не подтверждает, и рассматривает свое отцовство как первородный грех , запятнавший его тело и действия с самого рождения. [12] Из-за своей навязчивой борьбы со своими близнецами, черным и белым, Рождество живет своей жизнью всегда в дороге. Тайна его черноты - та, которую он ненавидит так же, как лелеет; он часто охотно говорит белым людям, что он черный, чтобы увидеть их крайние реакции, и становится агрессивным, когда одна белая северная женщина реагирует беспечно. Хотя Рождество виновно в насильственных преступлениях, Фолкнер подчеркивает, что он находится под влиянием социальных и психологических сил, которые находятся вне его контроля и вынуждают его воспроизвести роль мифического черного убийцы и насильника из южной истории. [17]
Рождество является примером того, как существование вне категоризации, не являющееся ни черным, ни белым, воспринимается обществом как угроза, которую можно примирить только с насилием. Он также не воспринимается ни мужчиной, ни женщиной, [18] точно так же, как Джоанна Бёрден, которую Фолкнер изображает как «маскулинизированную», также не является ни мужчиной, ни женщиной и отвергается ее сообществом. [19] Из-за этого один из первых критиков пришел к выводу, что чернота и женщины были «фуриями-близнецами Фолкнерианской глубокой южной Пустоши» и отразили враждебность Фолкнера к жизни. [20]
Однако, в то время как женщины и меньшинства рассматриваются как «подрывные» и ограничиваются патриархальным обществом, изображенным в романе, Лена Гроув может путешествовать безопасно, и о ней заботятся люди, которые ненавидят ее и не доверяют ей, потому что она играет на обычном Правило, что мужчины несут ответственность за благополучие женщины. [21] Таким образом, она - единственный незнакомец, который не отчужден и не уничтожен людьми Джефферсона, потому что сообщество признает ее как воплощение природы и жизни. Этот романтический взгляд на женщин в романе утверждает, что мужчины утратили невинную связь с миром природы, в то время как женщины инстинктивно обладают им. [22]
Класс и религия
В « Свете в августе», как и в большинстве других романов, действие которых происходит в графстве Йокнапатофа, Фолкнер фокусируется в основном на бедных белых южанах, как из высших, так и из низших классов, которые борются за выживание в разрушенной послевоенной экономике Юга. Персонажи « Света в августе» - в основном из низших слоев общества, за исключением преподобного Хайтауэра и Джоанны Бэрден - объединены бедностью и пуританскими ценностями, которые заставляют их с пренебрежением относиться к незамужней матери, такой как Лена Гроув. Фолкнер показывает ограниченность и агрессивность их пуританского рвения, из-за чего они «деформировались» в своей борьбе с природой. [23]
Прием
Когда он был впервые опубликован в 1932 году, роман имел умеренный успех; Первоначально было напечатано 11000 экземпляров, всего к концу года было выпущено четыре экземпляра, хотя значительное количество экземпляров четвертого экземпляра не было продано к 1936 году. В 1935 году Морис Кундро перевел роман на французский язык. [24] В том же году он был переведен на немецкий язык вместе с несколькими другими романами и рассказами Фолкнера. Эти работы первоначально были одобрены нацистскими цензорами и привлекли большое внимание немецких литературных критиков, поскольку они полагали, что Фолкнер был консервативным аграрником, положительно изображающим борьбу за расовую чистоту ; Однако вскоре после этого работы Фолкнера были запрещены нацистами, а послевоенная немецкая критика переоценила его как оптимистичного христианского гуманиста . Книги Фолкнера не были доступны в Германии до 1951 года, потому что армейские цензоры США также не одобряли его работу. [25]
По словам Майкла Миллгейта, хотя он обычно не считается лучшим романом Фолкнера, « Августовский свет» с самого начала был признан «основным текстом, имеющим центральное значение для любого понимания или оценки его карьеры в целом». [24] Он утверждает, что многие из ранних американских критиков, большинство из которых были городскими северянами, которые считали Юг отсталым и реакционным, сосредоточились на технических нововведениях Фолкнера в области повествования, но упустили или проигнорировали региональные детали и взаимосвязь персонажей. и установка на другие произведения автора. [26] Некоторые рецензенты рассматривали повествовательные приемы Фолкнера не как новшества, а как ошибки, предлагая Фолкнеру рекомендации о том, как улучшить его стиль и упрекая его за его европейские модернистские «уловки». [27] Критики также были недовольны насилием, изображенным в романе, уничижительно называя его «готическим фэнтези», несмотря на то, что линчевание было реальностью на Юге. Несмотря на эти жалобы, роман стал рассматриваться положительно из-за его жестокости и темных тем, поскольку он контрастировал с сентиментальной , романтической южной литературой того времени. [28]
В 1998 году « Современная библиотека» поместила « Лайт» на 54- е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века . Кроме того, журнал Time включил роман в список TIME 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год . [29]
Заметки
- ^ a b c Рупперсбург 1994 , стр. 3.
- Перейти ↑ Lloyd-Smith 2004 , p. 61.
- Перейти ↑ Roberts 1994 , p. 37.
- ↑ Мартин и Савой, 2009 , стр. 57–59.
- ^ Singal 1997 , стр. 357-360.
- ^ a b Ямагути 2004 , стр. 166.
- ^ Millgate 1987 , стр. 10.
- Перейти ↑ Anderson 2007 , p. 11.
- ^ Брукс 1963 , стр. 375.
- Перейти ↑ Faulkner 1990 , p. 60.
- ^ Хамблин & Peek 1999 , стр. 228.
- ^ a b Брукс 1963 , стр. 49–50.
- ^ Хамблин & Peek 1999 , стр. 69.
- ^ a b Hamblin & Peek 1999 , стр. 231.
- ^ Hlavsa 1991 .
- ^ Fowler & Абади 2007 , стр. 2-4.
- ^ Fowler & Абади 2007 , стр. 21.
- ^ Fowler & Абади 2007 , стр. 165.
- ↑ Брукс, 1963 , стр. 57–59.
- ^ Millgate 1987 , стр. 18.
- ^ Kartiganer & Абади 1999 , стр. 113.
- Перейти ↑ Brooks, 1963 , pp. 67–68.
- ^ Брукс 1963 , стр. 47.
- ^ a b Миллгейт 1987 , стр. 12.
- ^ Хамблин & Peek 1999 , стр. 146-147.
- ^ Millgate 1987 , стр. 15.
- Перейти ↑ Karem 2004 , p. 35.
- Перейти ↑ Karem 2004 , p. 36.
- ^ Лакайо 2005 .
Рекомендации
- Книги
- Андерсон, Джон Деннис (2007). Студент-компаньон Уильяма Фолкнера . Издательская группа "Гринвуд". ISBN 978-0-313-33439-9.
- Брукс, Клинт (1963). Уильям Фолкнер: Страна Йокнапатофа . Издательство государственного университета Луизианы. ISBN 9780807116012.
- Фолкнер, Уильям (1990). Свет в августе. Исправленный текст . Винтажные книги. ISBN 0-679-73226-8.
- Фаулер, Дорин; Абади, Энн (2007). Фолкнер и Рэйс . Университет Миссисипи Пресс. ISBN 1-93411-057-4.
- Хэмблин, Роберт В .; Пик, Чарльз А. (1999). Энциклопедия Уильяма Фолкнера . Издательская группа "Гринвуд". ISBN 978-0-313-29851-6.
- Главса, Вирджиния В. Джеймс (1991). Фолкнер и полностью современный роман . Университет Вирджинии Пресс. ISBN 0-8139-1311-X.
- Карем, Джефф (2004). Романтика подлинности: культурная политика региональной и этнической литературы . Университет Вирджинии Пресс. ISBN 0-8139-2255-0.
- Ллойд-Смит, Аллан (2004). Американская готическая фантастика: введение . Международная издательская группа «Континуум». ISBN 0-8264-1594-6.
- Картиганер, Дональд М .; Абади, Энн Дж. (1999). Фолкнер и мир природы . Univ. Пресса Миссисипи. ISBN 1-57806-121-0.
- Мартин, Роберт К .; Савой, Эрик (2009). Американская готика: новые интервенции в национальном повествовании . Университет Айовы Пресс. ISBN 978-1-58729-349-8.
- Миллгейт, Майкл (1987). Новые очерки света в августе . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-31332-2.
- Робертс, Дайан (1994). Миф о тете Джемайме: представления о расе и регионе . Психология Press. ISBN 0-415-04919-9.
- Рупперсбург, Хью (1994). Чтение Фолкнера: Августовский свет . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 0-8780-5732-3.
- Сингал, Дэниел Джозеф (1997). Уильям Фолкнер: Создание модернистов . Univ of North Carolina Press. ISBN 978-0-8078-4831-9.
- Ямагути, Рюичи (2004). Художественное видение Фолкнера: странное и ужасное . Издательство Fairleigh Dickinson Univ Press. ISBN 0-8386-4014-1.
- Интернет
- Лакайо, Ричард (16 октября 2005 г.). «100 романов на все времена» . ВРЕМЯ Развлечения . Время Inc . Проверено 18 ноября 2012 года .
дальнейшее чтение
- Юкко, Ристо (2016). Культура, перевод и интертекстуальность: исследовательское перечитывание культурно-религиозных южных элементов в августовском свете Уильяма Фолкнера и его переводы на финский . Хельсинки: Университет Хельсинки. ISBN 978-951-51-2483-8.
Внешние ссылки
- Августовский свет на Faded Page (Канада)
Предшественник Святилище | Действие романов происходит в графстве Йокнапатофа | Преемник Авессалома, Авессалом! |