Термин Scoto-Norman (также франко-шотландский или франко-гэльский ) используется для описания людей, семей, учреждений и археологических артефактов, которые частично являются шотландскими (в некотором смысле) и частично англо-нормандскими (в некотором смысле). Он используется для обозначения людей или вещей нормандского, англо-нормандского, французского или даже фламандского или бретонского происхождения, [1] [2], но которые были связаны с Шотландией в средние века, как Scoto-Anglo-Saxon. [1] [2] Это также используется для любых из этих вещей, где они демонстрируют синкретизм междуФранцузская или англо-французская культура, с одной стороны, и гэльская культура, с другой.
Например, королей Шотландии между царствованием Давида I и периодом Стюарта часто называют ското-норманнами. Классическим примером гэльского и французского культурного синкретизма может быть Лохланн , лорд Галлоуэя , который использовал как гэльское ( Lochlann ), так и французское имя ( Roland ) и держал последователей обоих языков. Другой пример ското-норманнов - Роберт Брюс .
Этот термин используется историками как альтернатива англо-нормандскому, когда этот термин относится к Шотландии. Впервые он был использован в 1829 году в « Истории Шотландии» П. Ф. Титлера . [1] [2]