Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из гэльской лиги )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Conradh na Gaeilge ( ирландское произношение:  [ˈkɔn̪ˠɾˠə nə ˈɡeːlʲɟə] ; исторически известная на английском языке как Гэльская лига ) - социальная и культурная организация, которая продвигает ирландский язык в Ирландии и во всем мире. Организация была основана в 1893 году Дугласом Хайдом в качестве ее первого президента, когда она стала преемником нескольких групп 19 века, таких как Гэльский союз. Организация будет острием гэльского возрождения иактивизма Gaeilgeoir . Первоначально организация намеревалась быть аполитичной, но многие ее участники оказались замешаны в ирландском национализме .

История [ править ]

Латунная доска в Зале Святой Эды , Лимерик, с оригинальным написанием Connraḋ na Gaeḋilge .

«Деанглицирование Ирландии» [ править ]

Реклама Гэльской лиги в Gaelic Journal , июнь 1894 г. Текст на английском языке гласит: «Эта ассоциация была основана исключительно для того, чтобы поддерживать ирландский язык в Ирландии. Если вы хотите, чтобы ирландский язык жил в устах ирландцев, помогите этим усилиям. в соответствии с вашими способностями! "

Conradh na Gaeilge , Гэльская лига, была образована в 1893 году, когда разговорный ирландский язык находился на грани исчезновения. Анализ переписи 1881 года показал, что по крайней мере 45% тех, кто родился в Ирландии в первом десятилетии XIX века, были воспитаны как говорящие на ирландском языке. [1] По данным переписи 1891 года, только 3,5% из них говорили на этом языке. [2] Ирландия стала преимущественно англоязычной страной. На ирландском языке говорили в основном крестьяне и сельскохозяйственные рабочие из бедных районов на западе Ирландии, ирландский язык, по словам Мэтью Арнольда , был широко известен как «знак побежденной расы». [3]

Первой целью Лиги было поддержание языка в Gaeltacht , преимущественно западных районах, в которых сохранился ирландский язык. Однако активист Gaeilgeoir конца 20-го века Аодан Мак Пойлин отмечает, что «основное идеологическое влияние языкового движения оказало не Gaeltacht , а англоязычные националисты». Лига разработала «роль защитника природы и возрождения». [4]

Первый президент Лиги Дуглас Хайд ( Dúbhghlás de hÍde ), сын ректора Ирландской церкви из Роскоммона , на первых порах помог создать идеал, который привлек в ее ряды ряд членов профсоюзов . Примечательно, что они включали в себя преподобный Ричард Кейн, гроссмейстер Белфаст Orange Lodge и организатор Анти- гомруле конвенции 1892. Но с самого начала произошло неразрешенный конфликт между неполитической риторикой и национализмом , подразумеваемым в Лиги возрожденческий проект. [4]

С помощью Юджина О'Гроуни (автора « Простые уроки ирландского» ) Эоина МакНила , Томаса О'Нила Рассела и других Лига была основана после обращения Хайд к Ирландскому национальному литературному обществу 25 ноября 1892 года: [5] «Необходимость деанглицирования Ирландии» ». Ссылаясь на Джузеппе Мадзини (итальянского националиста, который был вдохновителем редкого языкового энтузиаста среди молодых иреландцев , Томаса Дэвиса ) , Хайд утверждал, что «англицизируя себя оптом, мы с легким сердцем отбросили лучшее, что у нас есть на национальность». . [6]

Организация возникла на основе более раннего Gaelic Union Улика Бурка и стала ведущим учреждением, продвигающим гэльское возрождение , организуя ирландские классы и студенческие погружения в Gaeltacht, а также издавая на ирландском языке. Первой газетой Лиги была An Claidheamh Soluis («Меч света»), а ее наиболее известным редактором был Падрайг Пирс . Девизом Лиги было Sinn Féin, Sinn Féin amháin («Мы сами, только мы»). [7]

Национальное дело [ править ]

Хайд заявил, что «ирландский язык, слава Богу, не является ни протестантским, ни католическим, он не является ни юнионистским, ни сепаратистским ». [8] Хотя Лига отнеслась к этому неполитическому принципу достаточно серьезно, чтобы отказаться от участия в открытии 100-летнего памятника 1798 году Вулфу Тоуну , во многом так же, как и Гэльская спортивная ассоциация, эта организация послужила поводом и прикрытием для вербовки националистов. Шон Т. О'Келли вспоминает, что еще в начале 1903 года в качестве разъездного менеджера An Claidheamh Soluis он имел возможность набирать молодых людей в Ирландское республиканское братство.(IRB) в каждом из 32 округов. [4] Именно через Лигу впервые встретились многие будущие лидеры борьбы за независимость, заложив основу для таких групп, как « Ирландские добровольцы» (1913).

Когда националистический импульс, стоящий за Лигой, стал более очевидным, и в частности, когда Лига стала более тесно сотрудничать с католической церковью, чтобы заручиться поддержкой преподавания ирландского языка в школах, юнионисты отказались. Попытка Хайда оставить место для профсоюзов была потеряна. Они сами двигались в сторону ярко выраженного ольстерского профсоюзного движения, которое отвергало любую форму ирландской культурной идентичности. [4]

Республиканцы все чаще откровенно говорили о том, что они считали местом Лиги в националистическом движении. Газета Irish Freedom заявила: [9]

Работа Гэльской лиги состоит в том, чтобы предотвратить ассимиляцию ирландской нации английской нацией [...] Эта работа столь же по сути антианглийская, как и работа, предпринимаемая фенианизмом или Обществом объединенных ирландцев [...] Ирландский язык - это первостепенное политическое оружие против посягательств англичан.

Вопрос о политической независимости Лиги был решен на ее Ежегодном общем собрании, состоявшемся в Дандолке в 1915 году. Ходили слухи, что ирландская парламентская партия Джона Редмонда стремилась захватить Лигу, как ранее они пытались захватить ирландских добровольцев. Диармуид Линч из IRB мобилизовал членов Братства, размещенных по всей Лиге, чтобы обеспечить кандидатуры и голоса, необходимые для назначения нового Coiste (исполнительного директора), который «был безопасен с точки зрения IRB». [9]

Северные протестанты [ править ]

Первое ольстерское отделение Гэльской лиги было сформировано в 1895 году на востоке Белфаста под активным патронажем (до тех пор, пока он не ушел, чтобы стать лордом епископом Оссори Ирландской церкви ) преподобного Джона Батиста Крозьера и его прихожанина, доктора Джона. Сент-Клер Бойд , оба профсоюзные деятели. [10] Но для других протестантских пионеров ирландского языка на севере Лига была несектантской дверью в националистическое сообщество, которому они симпатизировали.

Это был случай для Alice Миллигана , издатель в Белфасте из Шан Ван Vocht . Миллиган никогда не владел ирландским свободно, и на этом основании Патрик Пирс был против, когда в 1904 году Гэльская лига наняла ее в качестве разъездного лектора. Она зарекомендовала себя, открыв новые отделения по всей Ирландии и попутно собирая средства. На севере, в Ольстере , она сосредоточилась на более сложной задаче вербовки протестантов, работая, среди других активистов, с Хайдом , Адой Макнил, Роджером Кейсментом , Стивеном Гвинном и Симусом Макманусом. [11]

Джеймс Оуэн Хэнней (более известный как писатель Джордж А. Бирмингем ), родом из Белфаста , был назначен в национальный исполнительный орган Лиги в декабре 1904 года, когда был ректором Ирландской (англиканской) церкви в Вестпорте, графство Мейо . Хайд и Артур Гриффит сочувствовали стремлению Ханнея к «объединению двух ирландских демократий», католической на юге и протестантской на севере. На севере Хэнней увидел потенциального союзника в лице Линдси Кроуфорд и его Независимого оранжевого ордена . Как и Conradh na Gaeilge , он считал IOO «глубоко демократичным по духу» и независимым от «богатых и покровительства великих».[12] [13]

Кроуфорд, который баллотировался на выборах в исполнительный комитет Лиги, критиковал то, что он считал непрактичным романтизмом Лиги. [14] В своей статье « Ирландский протестант» он высказал предположение, что ирландскому движению «Ирландия» нужна инъекция «Ульстерии», «промышленное пробуждение на истинных экономических принципах: неправильно, когда люди жаждут хлеба, предлагать им« язык и культуру »». . [15]

Оскорбление, нанесенное его успешной игрой генерала Джона Ригана , и его защита противодействия Кроуфорда церковному контролю над образованием, обострили отношения Ханнея с националистами, и он вышел из Лиги. Тем временем в Северной Америке Кроуфорд (не нашедший политического пристанища в Ирландии) вместе с Имоном де Валера начал кампанию за признание и поддержку республики, провозглашенной в 1916 году . [16]

Эрнест Blythe , который присоединился к Ирландской республиканской Братство в 1909 году с отличием поддержания в течение трех лет его членства в оранжистов , [17] было , как его первая Гэльская лига учителя Sinead Флэнаган , де будущей жены Валеры. Чтобы улучшить свои знания ирландского языка, он жил в графстве Керри Гэлтахт, зарабатывая на содержание сельскохозяйственным рабочим. [18] По такому же пути последовал и Булмер Хобсон, организатор ирландских волонтеров IRB .

Участие женщин [ править ]

Алиса Миллиган была исключительной среди ведущих активистов Лиги как протестантка с севера, но в меньшей степени как женщина. Все приоритеты более крупного ирландско-ирландского движения, которое развивалось вокруг возрождения языка, включая обучение детей национальной истории и литературе, а также использование и потребление продуктов ирландского производства, были связаны со сферой дома и общества, в которой женщинам была предоставлена ​​инициатива. По сравнению с политическими партиями (республиканскими или конституционалистскими) такие организации, как Лига, продвигающие культурную повестку дня, были сравнительно открыты и восприимчивы к женщинам. [19]

Лига с самого начала поощряла участие женщин, и женщины занимали видные должности. Местные знаменитости, такие как леди Грегори в Голуэе, леди Эсмонд в графстве Уэксфорд и Мэри Спринг Райс в графстве Лимерик, а также другие, такие как Мэри Ни Шуйлеабхайн и Норма Бортвик, основали и возглавили филиалы. Однако на руководящих должностях женщины оставались решительным меньшинством. На ежегодном национальном съезде в 1906 году женщины были избраны на семь из сорока пяти должностей в исполнительной власти Гэльской лиги. [19] Среди исполнительных членов были Мэйр Ни Шиннеид, Ана Ни Фаирчеллай (написавший брошюры от имени Лиги), Бин ан Док Уи Чойсдалбха, Майре Ни хаодайн, Майре де Буитлэйр, Нелли О'Брайен, Эйбхлин Никибайн Нииллон , и Эйблин Ник Неи. [20] [21]

Máire de Buitléir ( Мэри Эль-Батлер , которой приписывают предложение Артуру Гриффиту термин « Шинн Фейн») [22] ясно дала понять, что женщины могут внести свой вклад в культурное возрождение, не отказываясь от своих традиционных ролей. «Пусть это будет полностью осознано, - настаивала она, - что, когда ирландских женщин приглашают принять участие в языковом движении, от них не требуется погружаться в водоворот общественной жизни. сделано в доме. Миссия состоит в том, чтобы сделать дома Ирландии ирландскими ". [23]

Критика [ править ]

Образованная в результате позора и падения националистического лидера Чарльза Стюарта Парнелла и провала второго законопроекта о самоуправлении , Лига сформировала поколение, разочаровавшееся и разочаровавшееся в избирательной политике. Но сторонники новых и конкурирующих движений скептически относились к культурной активности, предлагаемой Лигой. [24]

В ежемесячнике Элис Миллиган в Белфасте лидер профсоюзов и социалистов Джеймс Коннолли утверждал, что в отсутствие веры, способной бросить вызов правлению капиталиста, землевладельца и финансиста, национализм ирландского языкового движения мало что достигнет. [25] Его друг и соратник Фредерик Райан , секретарь Ирландского национального театрального общества., признал «пафос» в том, что «молодые мужчины и женщины спешат овладеть основами ирландского языка (а это редко выходит за рамки этого), чтобы показать, что они не такие, как другие народы», но предположил, что это не «коррелирует» с активным стремлением к политической свободе ». Большинство лидеров Гэльской лиги желали «возврата к средневековью в мысли, литературе, развлечениях, музыке и даже в одежде», но он утверждал, что нация не поднимается морально, размышляя о своем прошлом. Скорее он должен заниматься своими нынешними политическими, экономическими и социальными проблемами, на которые Ирландия способна, не взяв на себя «огромное бремя принятия того, что сейчас фактически является новым языком». [26]

Патрик Пирс, который присоединился к Лиге в подростковом возрасте, ответил в An Claidheamh Soluis , защищая «критический традиционализм». [24] Культурная вера в себя, продвигаемая Лигой, не требует «народных взглядов» или «народных условностей формы». Ирландским художникам, возможно, придется «впитать свое ирландское происхождение от крестьянина, поскольку одни крестьяне обладают ирландством, но они не должны и не должны [...] бояться современной культуры». Новая ирландская проза, извлеченная из «лучшего в средневековой ирландской литературе», будет характеризоваться «краткостью», «четкостью» и «простой прямолинейностью», полностью отвечающими требованиям современного национального государства и экономики. [27]

В Ирландском свободном государстве [ править ]

С основанием Ирландского Свободного Государства многие члены считали, что Гэльская лига зашла настолько далеко, насколько могла, и что теперь эта задача перешла к новому ирландскому правительству. Они прекратили свою деятельность в Лиге и были поглощены новыми политическими партиями и государственными органами, такими как армия, полиция, государственная служба, а также школьной системой, в которой ирландский язык стал обязательным. [28] [29] Поскольку организация играет менее заметную роль в общественной жизни, она потерпела неудачу на выборах в Ирландии Шонада 1925 года . Все одобренные ею кандидаты, включая Хайда, были отклонены. [30]

С 1926 года среди членов Лиги росло беспокойство по поводу невыполнения правительством рекомендаций его собственной комиссии Гаельтахт. Несмотря на то, что под председательством Блайта, одного из них, Министерство финансов отказалось от предложения о бесплатном среднем школьном образовании для детей Gaeltacht (чего не было нигде в Ирландии до 1960-х годов). Лига также была встревожена англицизмом и космополитическим влиянием государственного радио (большое возражение было высказано против его программирования джаза). Неспособность правительства Куманна-на-Гейдхила взять на себя обязательства по более комплексной программе защиты и продвижения ирландцев и того, что воспринималось, как правило, в консервативных народных терминах, как поддерживающая культура, помогла мобилизовать поддержку республиканской партии де Валеры Фианны Фейл, выступающей против Договора.[28]Отчасти в знак признания его заслуг на службе в Лиге, согласно новой конституции де Валеры , Хайд занимал пост первого президента Ирландии с июня 1938 по июнь 1945 года.

В 1927 году была основана An Coimisiún Le Rincí Gaelacha (CLRG) как подкомитет Лиги для исследования продвижения традиционного ирландского танца. В конце концов, CLRG стала в значительной степени независимой организацией, хотя ее устав требует, чтобы вместе с Лигой было 3 члена правления. [31]

Современное время [ править ]

Conradh na Gaeilge в союзе с другими группами, такими как Gluaiseacht Chearta Sibhialta na Gaeltachta , сыграл важную роль в общественных кампаниях, которые привели к созданию RTÉ Raidió na Gaeltachta (1972), Údarás na Gaeltachta (1980) и TG4 (1996). Организация успешно провела кампанию за принятие Закона об официальных языках 2003 года, который обеспечил большую законодательную защиту ирландцам и учредил должность An Coimisinéir Teanga (Уполномоченного по языкам). Conradh na Gaeilge была одной из основных организаций, ответственных за координацию успешной кампании по превращению ирландского языка в официальный язык Европейского Союза . [32]

Conradh na Gaeilge, Дублин.

В 2008 году, во время президентства Дайти МакКартхей, Конрад-на-Гейльге принял новую конституцию, вернувшуюся к неполитической позиции, существовавшей до 1915 года, и подтвердил ее цель - ирландскоязычная Ирландия «Is í aidhm na hEagraíochta an Ghaeilge a athréimniú mar ghnáththeanga na hÉireann »(« Целью Организации является восстановление ирландского языка в качестве повседневного языка Ирландии ») и отказ от любых ссылок на свободу Ирландии.

В последние годы Конрад на Гейлге оставался в центре кампаний по защите языковых прав по всей Ирландии. Эта стратегия включает в себя содействие увеличению инвестиций в районы Гаэльтахта [33], пропаганду расширения предоставления государственных услуг через ирландский язык [34], развитие центров ирландского языка в городских районах, а также кампанию Ахта Ануа за введение ирландского языка. Закон о защите языка в Северной Ирландии . [35]

Филиалы [ править ]

Conradh na Gaeilge имеет несколько отделений по всей Ирландии и за рубежом, которые организуются на местном уровне и управляются комитетом. [36]

Ольстер ( включая графство Лаут ) [ править ]

  • Графство Антрим , 19 филиалов
  • Графство Арма , 4 филиала
  • Графство Каван , 1 филиал
  • County Down , 8 филиалов
  • Графство Донегол , 3 филиала
  • Графство Фермана 1 филиал
  • Графство Лондондерри , 4 филиала
  • Графство Монаган , 2 филиала
  • Графство Тайрон , 13 филиалов
  • Графство Лаут , 2 филиала [37]

Ленстер ( за исключением графства Лаут ) [ править ]

  • Графство Дублин , 21 филиал
  • Графство Карлоу , 1 филиал
  • Графство Килкенни , 1 филиал
  • Графство Килдэр , 4 филиала
  • Графство Мит , 2 филиала
  • Графство Уэксфорд , 2 филиала [37]

Мюнстер [ править ]

  • Графство Клэр , 5 филиалов
  • Графство Корк , 12 филиалов
  • Графство Керри , 10 филиалов
  • Графство Лимерик , 6 филиалов
  • Графство Типперэри , 6 филиалов
  • Графство Уотерфорд , 2 филиала [37]

Коннахт [ править ]

  • Графство Голуэй , 17 филиалов
  • Графство Литрим , 1 филиал
  • Графство Мэйо , 9 филиалов
  • Округ Роскоммон , 1 филиал
  • Графство Слайго , 1 филиал [37]

Президенты [ править ]

  • 1893–1915, Дуглас Хайд
  • 1916–1919, Эоин Мак Нейл
  • 1919–1922, Шон Уа Селлай
  • 1922–1925, Пидар Мак Фионнлаойч
  • 1925–1926, Шон П. Мак Энри
  • 1926-1928, Кормак Бретнах
  • 1928–1933, Мак Джолла Бриде
  • 1933–1940, Пидар Мак Фионнлаойч
  • 1940–1941, Лиам О Буачалла
  • 1941–1942, Сеан Аг О Туама
  • 1942–1945, Диармуид Мак Фионнлаоич
  • 1945–1946, Шон Мак Гиаралт
  • 1946–1949, Лиам О Луанай
  • 1949–1950, Диармуид Мак Фионнлаойх
  • 1950–1952, Annraoi Ó Liatháin
  • 1952–1955, Шон Мак Гиаралт
  • 1955–1959, Томас Мюрчеарт
  • 1959–1965, Мишель Мак Картай
  • 1965–1968, Катал О Файннеадха
  • 1968–1974, Maolsheachlainn Ó Caollaí
  • 1974–1979, Падрайг-Снодай
  • 1979–1982, Альберт Фрай
  • 1982–1985, Мишель О Мурчу
  • 1985–1989, te Ní Chionnaith
  • 1989–1994, Проинсиас Мак Аонгхуса
  • 1994–1995, Айне де Бароид
  • 1995–1998 годы, Героид Ó Кайрелллайн
  • 1998–2003, Томас Мак Руайри
  • 2003–2004, Сиг Мак Сюрдайн
  • 2004–2005, Nollaig Ó Gadhra
  • 2005–2008, Дейти Мак Картхай
  • 2008–2011, Падрайг Мак Феаргуса
  • 2011–2014, Donnchadh Ó hAodha
  • 2014–2017, Коилин-Сирбхейл [38]
  • 2017 – настоящее время, Найл Комер

См. Также [ править ]

  • Foras na Gaeilge
  • An Comunn Gàidhealach
  • Yn haheshaght Ghailckagh

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фитцджеральд, Гаррет (1984). «Оценки для баронств на минимальном уровне ирландцев среди последовательных десятилетних когорт: с 1771-1781 по 1861-1871 годы». Труды Королевской ирландской академии (84c): 127.
  2. ^ Хиндли, Рег (1990). Смерть ирландского языка: квалифицированный некролог . Лондон: Рутледж. стр. 15, 19. ISBN 978-0415064811.
  3. ^ Арнольд, Мэтью (1891). Изучение кельтской литературы . Лондон: Смит, Элдер и Ко . Проверено 10 марта 2021 года .
  4. ^ а б в г Mac Póilin, Aodán (2018). Наша запутанная речь: очерки языка и культуры . Белфаст: Исторический фонд Ольстера. С. 83, 119, 134–137. ISBN 9781909556676.
  5. ^ Стюарт, Брюс (2000). «О необходимости обезвоживания ирландской культурной критики». Обзор Новой Гибернии / Ирис Эйрианнах Нуа . 4 (1): 23.
  6. ^ Хайд, Дуглас (1894), «Необходимость деанглицизирования Ирландии», в CG Duffy (ed), The Revival of Irish Literature . Лондон: TEUnwin, стр. 116
  7. ^ Мерфи, Брайан П. (2005). Католический бюллетень и республиканская Ирландия: со специальной ссылкой на Дж. Дж. О'Келли («Скейлг») . Лондон: Атол Букс. С. 51–53. ISBN 0-85034-108-6.
  8. ^ Таннер, Маркус (2004). Последний из кельтов . Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-10464-2.
  9. ^ a b O hUallachain, Колман (1994). Ирландцы и ирландцы: социолингвистический анализ отношений между людьми и их языком . Дублин: Провинциальное францисканское бюро Ирландии. С. 57, 62.
  10. ^ "Движение гэльского возрождения в Восточном Белфасте - Великая война Gaeilgeoirí Восточного Белфаста" . Проверено 14 марта 2021 года .
  11. ^ Моррис, Кэтрин (2013). Алиса Миллиган и ирландское культурное возрождение . Дублин: Four Courts Press. ISBN 978-1-846-82422-7.
  12. ^ JO Ханней Линдсей Кроуфорд, 29 мая 1905 года, Линдсей Кроуфорд Papers, Национальная библиотека Ирландии, Ms.11,415
  13. Мюррей, Питер (февраль 2002 г.). «Невозможный спрос Линдси Кроуфорд? Южное ирландское измерение независимого оранжевого проекта» (PDF) . Национальный институт регионального и пространственного анализа, Национальный университет Ирландии, Мейнут. Серия рабочих документов . Проверено 15 декабря 2020 года .
  14. ^ Джонс, Шивон (2005). « « Ирландский протестант »под редакцией Линдси Кроуфорд, 1901-1906 » » . Саотар . 30 : 85–96. ISSN 0332-1169 . 
  15. Ирландский протестант , апрель 1903 г.
  16. ^ Бойл, JW (1971). «Фенийский протестант в Канаде: Роберт Линдси Кроуфорд 1910-1922». Канадский исторический обзор . LVII (2): 165–176. DOI : 10.3138 / CHR-052-02-03 . S2CID 162210866 . 
  17. ^ Neill, Т. (1979) Эрнест Blythe: Человек из Magheragall. [Электронная версия] Историческое общество Лисберна, 2 (4)
  18. ^ Бойлан, Генри (1998). Словарь ирландской биографии, 3-е издание . Дублин: Гилл и Макмиллан. п. 29. ISBN 978-0-7171-2945-4.
  19. ^ a b Билетц, Фрэнк А. (2002). «Женщины и Ирландия-Ирландия: внутренний национализм Мэри Батлер» . Обзор Новой Гибернии / Ирис Эйрианнах Нуа . 6 (1): 59–72, 59–60. ISSN 1092-3977 . 
  20. ^ New Hibernia Review. 6: 1 Spring 2002. pp 57–62.
  21. Ирландский крестьянин, 18 августа 1906 г.
  22. ^ O'Snodaigh, Энгус. "Шинн Фейн и Шинн Фейн" . An Phoblacht / Republican News . Проверено 19 января +2016 .
  23. ^ цитируется по Билетцу (2002), стр. 68
  24. ^ а б Киберд, Деклан; Мэтьюз, П.Дж. (2015). Справочник ирландского возрождения: антология ирландских культурных и политических сочинений 1891-1922 . Дублин: Abbey Theater Press. С. 110–110. ISBN 9780993180002.
  25. Коннолли, Джеймс (январь 1897 г.). «Социализм и национализм» . Шан ван Вохт . 1 (1) . Проверено 26 января 2021 года .
  26. ^ Райан, Фредерик (1904), "Является ли гэльская лига прогрессивной силой?" в Kiberd and Mathews eds. (2015), стр. 121-124.
  27. ^ Пирс, Патрик (1904, 1906), «Гэльский модернизм», в Kiberd and Mathews eds. (2015), стр. 129-130.
  28. ^ a b «Гэльская лига в Ирландском свободном государстве в 1920-х и 1930-х годах - ирландская история» . Проверено 7 марта 2021 года .
  29. ^ «Гэльская лига в Ирландском свободном государстве в 1920-х и 1930-х годах» . Ирландская история. 28 ноября 2015.
  30. ^ Coakley, Джон (сентябрь 2005). «Уникальный избирательный эксперимент Ирландии: выборы в Сенат 1925 года». Ирландские политические исследования . 20 (3): 231–269. DOI : 10.1080 / 07907180500359327 . S2CID 145175747 . 
  31. ^ Cullinane, Джон (2003). An Coimisiún Le Rince Gaelacha: истоки и эволюция . Дублин: д-р Джон П. Каллинейн. ISBN 0952795248.
  32. ^ Cinneadh АЕ: Céim fhíorthábhachtach stairiúil дон Ghaeilge, иди hidirnáisiúnta AGUS в Éirinn Архивированные 22 марта 2007 в Wayback Machine (ирландский язык) Совет по ирландскому языку прессрелиз, 13 июня 2005 года.
  33. ^ "Plean Infheistíochta Le 1,160+ Post A Chruthú & Deiseanna Úsáidte Gaeilge don Phobal Á Nochtadh Inniu - Conradh na Gaeilge | Ar son phobal na Gaeilge" . cnag.ie (на ирландском) . Проверено 30 сентября 2017 года .
  34. ^ "Права ирландского языка в повестке дня выборов - Conradh na Gaeilge | Ar son phobal na Gaeilge" . cnag.ie . Проверено 30 сентября 2017 года .
  35. ^ "Закон о ирландском языке - Conradh na Gaeilge | Ar son phobal na Gaeilge" . cnag.ie . Проверено 30 сентября 2017 года .
  36. ^ "Филиалы - Conradh na Gaeilge | Ar son phobal na Gaeilge" . cnag.ie . Проверено 20 января 2021 года .
  37. ^ a b c d "Найди свою ветвь - Конрад на Гейильге | Ар сын фобаль на Гейильге" . cnag.ie . Проверено 20 января 2021 года .
  38. ^ "Ã Cearbhaill избран президентом Conradh na Gaeilge" . gaelport.com .

Библиография [ править ]

  • Mac Aonghusa, Proinsias (1993). Ar son na Gaeilge: Conradh na Gaeilge 1893–1993 . Conradh na Gaeilge. ASIN  B001A49CUY .
  • Mac Fhearghusa, Pádraig (1995). Conradh na Gaeilge i gCiarrai . Conradh na Gaeilge. ASIN  B0010DRN88 .
  • Mac Giolla Domhnaigh, Gearóid (1995). Конрад Гайльге Чуйге Улад уже 20 лет . Comhaltas Uladh de Chonradh na Gaeilge. ISBN 0951726412.
  • О'Риордейн, Траолач (2000). Конрад на Гейильге и Корка, 1894-1910 . Cois Life Teoranta. ISBN 1901176177.
  • Ó Súilleabháin, Donncha (1989). Конрад на Гейильге-и-Лондон 1894-1917 . Conradh na Gaeilge. ASIN  B009QZETH0 .

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с гэльской лигой на Викискладе?

  • Официальный веб-сайт