Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Итальянский гастарбайтер, работающий на угольных шахтах Западной Германии (1962)
Итальянский гастарбайтер, работающий на угольных шахтах Западной Германии (1962)
Итальянский гастарбайтер - «фабричный рабочий» в Рейнской области (1962)
Итальянские ( гастарбайтеры ) дети в школе в Валсуме (1962)

Gastarbeiter ( произносится [ˈɡastˌʔaʁbaɪtɐ] ( слушать )Об этом звуке ; в единственном и множественном числе; букв. Немецкий означает «гастарбайтер») - иностранные рабочие или рабочие-мигранты , особенно те, кто переехал в Западную Германию в период с 1955 по 1973 год, ища работу в рамках официального программа для гастарбайтеров ( Gastarbeiterprogramm ). В других странах были аналогичные программы: в Нидерландах и Бельгии она называлась гастарбайдерской программой; в Швеции, Дании, Норвегии и Финляндии это называлось arbetskraftsinvandring (иммиграция рабочей силы); и в Восточной Германиитаких рабочих называли Vertragsarbeiter . Этот термин использовался в нацистскую эпоху, как и Fremdarbeiter (по-немецки «иностранный рабочий»). Однако последний термин имел отрицательную коннотацию и больше не использовался после Второй мировой войны .

Этот термин широко используется в России ( русский язык : гастарбайтер ) для обозначения иностранных рабочих из постсоветского пространства или стран третьего мира . [1] [2]

Историческая справка [ править ]

После Второй мировой войны была острая нехватка рабочей силы в континентальной Северной Европе , а также высокий уровень безработицы в южных европейских странах [ править ] и в Турции. [3]

Западная Германия [ править ]

Нанимаются ирландские гастарбайтеры (1961 г.), слева: министерский директор Хафтен, справа: посол Ирландии Варнок

В течение 1950-х и 1960-х годов Западная Германия подписала двусторонние соглашения о найме с рядом стран: [4] Италия (22 ноября 1955 г.), Испания (29 марта 1960 г.), Греция (30 марта 1960 г.), Турция (30 октября 1961 г.), Марокко. (21 июня 1963 г.), Южная Корея (16 декабря 1963 г.), Португалия (17 марта 1964 г.), Тунис (18 октября 1965 г.) и Югославия (12 октября 1968 г.). [5] [6] Эти соглашения позволяли нанимать гастарбайтеров для работы в промышленном секторе на должностях, требующих небольшой квалификации.

У таких договоренностей было несколько оправданий. Во-первых, в 1950-е годы Германия пережила так называемый Wirtschaftswunder или «экономическое чудо», и ей потребовались рабочие. [7] Нехватка рабочей силы обострилась после строительства Берлинской стены в августе 1961 года, которая резко сократила крупномасштабный поток восточногерманских рабочих. Во-вторых, Западная Германия оправдывала эти программы как форму помощи в развитии. Ожидалось, что гастарбайтеры получат полезные навыки, которые помогут им построить свои собственные страны после возвращения домой. [3]

Первые гастарбайтеры набирались из европейских стран. Однако Турция вынудила Западную Германию принять своих граждан в качестве гастарбайтеров. [3] Теодор Бланк , государственный секретарь по вопросам занятости, выступил против таких соглашений. Он придерживался мнения, что культурный разрыв между Германией и Турцией будет слишком большим, а также придерживался мнения, что Германии больше не нужны рабочие, потому что в более бедных регионах Германии было достаточно безработных, которые могли бы заполнить эти вакансии. Однако Соединенные Штаты оказали определенное политическое давление на Германию, стремясь к стабилизации и созданию доброй воли со стороны потенциального союзника. Западная Германия и Турция достигли соглашения в 1961 году [8].

После 1961 года турецкие граждане (в основном из сельской местности) вскоре стали самой большой группой гастарбайтеров в Западной Германии. В то время правительства как Западной Германии, так и Турции ожидали, что работа в Германии будет только «временной». Мигрантам, в основном мужчинам, было разрешено работать в Германии в течение одного или двух лет перед возвращением в свою страну, чтобы освободить место для других мигрантов. Некоторые [ количественно ] мигранты вернулись, накопив сбережения для своего возвращения.

До недавнего времени Германия не воспринималась как страна иммиграции (kein Einwanderungsland) как большинством ее политических лидеров, так и большинством ее населения. Когда политические лидеры страны осознали, что многие люди из определенных стран, проживающие в Германии, были безработными, были произведены некоторые расчеты, и согласно этим расчетам выплата безработным иностранцам за выезд из страны в долгосрочной перспективе была дешевле, чем выплата пособия по безработице. Был принят "Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitsschaft" ("Закон о продвижении желания вернуться домой"). Правительство начало выплачивать безработным из ряда стран, таких как турки, марокканцы и тунисцы, так называемую Rückkehrprämie («субсидию на репатриацию»).) или Rückkehrhilfe(«помощь в репатриации»), если они вернулись домой. Человек, возвращающийся домой, получил 10 500 немецких марок и дополнительно 1500 немецких марок для своей супруги, а также 1500 немецких марок для каждого из своих детей, если они вернулись в страну его происхождения. [9] [10]

Соглашение с Турцией закончилось в 1973 году, но немногие рабочие вернулись, потому что в Турции было мало хороших рабочих мест. [11] Вместо этого они привели жен и членов семьи и поселились в этнических анклавах. [12]

В 2013 году выяснилось, что бывший канцлер Гельмут Коль планировал сократить вдвое турецкое население Германии в 1980-х годах. [13]

К 2010 году в Германии проживало около 4 миллионов человек турецкого происхождения. Поколение, родившееся в Германии, посещало немецкие школы, но некоторые из них плохо владели немецким или турецким языком и, следовательно, имели низкоквалифицированную работу или были безработными. Большинство из них являются мусульманами и в настоящее время не хотят становиться гражданами Германии. [14] [15]

Германия использовала jus sanguinisпринцип в своем законе о гражданстве или гражданстве, который определяет право на гражданство на основании немецкого происхождения человека, а не по месту рождения. Соответственно, дети, рожденные в Германии от гастарбайтеров, не имели автоматически права на гражданство, но им было предоставлено "Aufenthaltsberechtigung" ("право на проживание") и они могли подать заявление на получение немецкого гражданства позже в своей жизни, которое предоставлялось лицам, которые прожили в Германии не менее 15 лет и выполнили ряд других предварительных условий (они должны работать, чтобы заработать себе на жизнь, у них не должно быть судимости и другие предварительные условия). Сегодня дети иностранцев, родившихся на территории Германии, автоматически получают немецкое гражданство, если родитель прожил в Германии не менее восьми лет в качестве легального иммигранта.Как правило, эти дети также могут иметь гражданство страны проживания родителей. Лица в возрасте от 18 до 23 лет должны выбрать либо немецкое гражданство, либо гражданство своих предков. Правительства немецких земель начали кампании по убеждению иммигрантов получить немецкое гражданство.[16]

У тех, кто имеет немецкое гражданство, есть ряд преимуществ. Например, на некоторых выборах могут голосовать только лица, имеющие немецкое гражданство. Кроме того, некоторые работы могут выполнять только граждане Германии. Как правило, это должности, требующие глубокого отождествления с государством. Только лица, имеющие немецкое гражданство, могут стать школьными учителями, полицейскими или солдатами. Однако для большинства рабочих мест не требуется немецкое гражданство. Те, кто не имеют немецкого гражданства, а имеют просто «право на проживание», могут по-прежнему получать множество социальных льгот. Они могут посещать школы, получать медицинскую страховку , получать пособия на детей, получать социальную и жилищную помощь.

Во многих случаях гастарбайтеры органично интегрировались в немецкое общество, особенно из других европейских стран с христианским происхождением, даже если вначале они были бедными. Например, Дитрих Трэнхардт исследовал эту тему в отношении испанских гастарбайтеров. Хотя многие испанцы, приехавшие в Германию, были неграмотными крестьянами, их отпрыски были успешными в учебе (см. Академические достижения в различных группах в Германии ) и преуспевали на рынке труда. Испанские гастарбайтеры чаще вступали в брак с немцами, что можно было рассматривать как показатель ассимиляции. Согласно исследованию 2000 года, 81,2% всех испанских или частично испанских детей в Германии были из испанско-немецких семей. [17]

В немецком обществе была и сохраняется напряженность, потому что иммигранты-мусульмане считают, что они подверглись религиозной дискриминации. Например, в то время как христианским церквям разрешено собирать церковный налог в Германии, мусульманские мечети не могут этого сделать, поскольку они еще не организованы в кооперативную ассоциацию (которую иногда критикуют как навязывание христианского организационного стиля нехристианам). ). В то время как немецкие университеты готовили еврейских , католических и протестантских священнослужителей и религиозных учителей, в прошлом ни один из немецких университетов не предлагал образование для мусульманских учителей и священнослужителей. Однако сегодня такие университетские курсы существуют. [18]

Мусульманам также часто не нравилось видеть христианский крест, выставленный в немецких классах, что в то время было довольно распространенным явлением. Тот факт, что большинство школ предлагает католическое и протестантское религиозное образование и этику, но не исламское религиозное образование, также подвергался критике (особенно потому, что религиозное образование является обязательным и может быть заменено этикой). Учащимся разрешается носить в школе обычный головной платок, однако в 2010 году ученица-мусульманин подала в суд на директора гимназии , потому что ей не разрешали носить химар в школе. [19]

Восточная Германия [ править ]

Гастарбайтер с Кубы , работает на заводе в Восточной Германии (Chemiefaserkombinat "Wilhelm Pieck"), 1986 г.

После разделения Германии на Восток и Запад в 1949 году Восточная Германия столкнулась с острой нехваткой рабочей силы, в основном из-за бегства восточных немцев в западные зоны, оккупированные союзниками; в 1963 году ГДР (Германская Демократическая Республика) подписала свой первый контракт с Польшей . В отличие от гастарбайтеров в Западной Германии, гастарбайтеры, прибывшие в Восточную Германию, прибыли в основном из коммунистических стран, союзных Советскому Союзу, и СЕПГ использовала свою программу гастарбайтеров для укрепления международной солидарности между другими коммунистическими правительствами.

1990: вьетнамский торговец товарами в Гере

Гастарбайтеры в Восточной Германии прибыли в основном из Восточного блока , Вьетнама , Северной Кореи , Анголы , Мозамбика и Кубы . Срок проживания обычно ограничивался тремя годами. Условия, в которых приходилось жить восточногерманским гастарбайтерам, были намного суровее, чем условия жизни гастарбайтеров в Западной Германии; размещение в основном в общежитиях для мужчин и женщин. [20] Кроме того, контакты между гастарбайтерами и гражданами Восточной Германии были крайне ограничены; Гастарбайтеробычно были ограничены их общежитием или районом города, куда немцам не разрешалось входить - более того, сексуальные отношения с немцем приводили к депортации. [20] [21] [22] Женщинам Vertragsarbeiter не разрешили забеременеть во время их пребывания. Если они это сделали, их заставили сделать аборт. [23]

После падения Берлинской стены и воссоединения Германии в 1990 году население гастарбайтеров, все еще оставшихся в бывшей Восточной Германии, столкнулось с депортацией, преждевременным прекращением проживания и разрешений на работу, а также с открытой дискриминацией на рабочем месте. Из 100 000 гастарбайтеров, оставшихся в Восточной Германии после воссоединения, около 75% уехали из-за растущей волны ксенофобии на бывших территориях Восточной Германии. [ необходима цитата ] Вьетнамцы не считались легальными иммигрантами и жили в «серой зоне». Многие начали продавать товары на обочинах дорог. Однако через десять лет после падения Берлинской стены большинству вьетнамцев было предоставлено право на проживание, и многие начали открывать маленькие магазинчики. [21]

После воссоединения Германия предложила гастарбайтерам 2000 долларов и билет домой, если они уедут. Страна Вьетнам не принимала обратно тех, кто отказался принять деньги, Германия считала их "нелегальными иммигрантами" после 1994 года. В 1995 году Германия заплатила 140 миллионов долларов вьетнамскому правительству и заключила договор о репатриации, в котором говорилось, что репатриация может быть осуществлена. принудительно при необходимости. К 2004 году было репатриировано 11 000 бывших вьетнамских гастарбайтеров, 8 000 из них - против своей воли. [24]

Дети вьетнамского гастарбайтера совершили то, что называют «вьетнамским чудом». [25] Как показало исследование, проведенное в берлинских районах Лихтенберг и Марцан, где люди вьетнамского происхождения составляют лишь 2% от общей численности населения, но составляют 17% от населения этих районов в подготовительной школе к университетам. [26] По словам директора гимназии Барним, в подготовительной школе к университету (Gymnasium), специализирующейся на естественных науках, 30% первокурсников школы происходят из вьетнамских семей. [25]

Австрия [ править ]

28 декабря 1961 года в соответствии с соглашением Рааб - Олах Австрия заключила соглашение о найме с Испанией, но по сравнению с Западной Германией и Швейцарией уровень заработной платы в Австрии не был привлекательным для многих потенциальных испанских соискателей. [27] Однако соглашения, подписанные с Турцией (1963 г.) и Югославией (1966 г.), были более успешными, в результате чего примерно 265 000 человек мигрировали в Австрию из этих двух стран в период с 1969 по 1973 год, пока их не остановил экономический кризис начала 1970-х годов. В 1973 году 78,5% гастарбайтеров в Австрии прибыли из Югославии и 11,8% из Турции. [28]

В настоящее время [ редактировать ]

Сегодня термин гастарбайтер уже не является точным, поскольку бывшие общины гастарбайтеров, поскольку они не вернулись в свои страны происхождения, стали постоянными жителями или гражданами и, следовательно, ни в каком смысле не являются «гостями». Однако, хотя многие из бывших «гастарбайтеров» теперь стали гражданами Германии, термин Ausländer или «иностранец» по-прежнему применяется к ним, а также к их натурализованным детям и внукам. В течение нескольких лет политики использовали новое слово: Menschen mit Migrationshintergrund (немецкий термин для обозначения людей с иммиграцией.фон). Этот термин считался политически корректным, поскольку он включает в себя как иммигрантов, так и тех, кто, будучи натурализованным, не может быть назван иммигрантами, - которых в просторечии (а не по необходимости ксенофобно) называют «натурализованными иммигрантами» или «иммигрантами с немецким паспортом». . Это также относится к немецким потомкам людей, иммигрировавших после 1949 года. Чтобы подчеркнуть их немецкое происхождение, их также довольно часто называют согражданами , что может привести к тому, что «наши турецкие сограждане» будут также называть тех, кто все еще является иностранцами, или даже такими турками. в Турции, которые никогда не контактировали с Германией.

Гастарбайтер , однако, как исторический термин, относящийся к программе гастарбайтеров и ситуации 1960-х годов, является нейтральным и остается наиболее правильным обозначением. В теории литературы некоторые немецкие писатели-мигранты (например, Рафик Шами ) провокационно используют термины «гость» и «хозяин». [ согласно кому? ]

Термин « гастарбайтер» существует в сербском, боснийском, хорватском, болгарском, македонском и словенском языках и обычно означает «экспатриант» (в основном относится ко второму поколению из бывшей Югославии или Болгарии, родившемуся или живущему за границей). Южнославянское написание отражает местное произношение гастарбайтер (в кириллице : гастарбаjтер или гастарбайтер). На жаргоне Белграда это обычно сокращается до gastoz (гастоз), полученного от сербской иммигрантской звезды YouTube по прозвищу "Gasttozz", а в Загребе - до gastić.. Иногда в негативном контексте их также называли Švabe и gastozi в честь дунайских швабов, населявших бывшую Югославию. Это часто приравнивается к английскому термину «богатый ребенок / испорченный мальчишка» из-за беспрецедентного богатства, которое накапливают гастарбайтеры по сравнению со своими родственниками, которые все еще живут в бывшей Югославии, которые часто не могут получить равную сумму из-за высокого уровня занятости в этом регионе. .

В современной России транслитерированный термин гастарбайтер (гастарбайтер) используется для обозначения рабочих из бывших советских республик, приезжающих в Россию (в основном из Москвы и Санкт-Петербурга) в поисках работы. Эти рабочие приезжают в основном из Украины, Молдовы , Армении и Таджикистана ; также для гастарбайтеров из-за пределов Европы, из Китая, Афганистана , Вьетнама , Анголы , Мозамбика и Эфиопии . В отличие от таких слов, как gastrolle (гастроль, концерт-тур), «гаст-профессор» (приглашенный читать курс в другом университете), пришедших в русский язык из немецкого, словоgastarbeiter не является нейтральным в современном русском языке и имеет негативный оттенок. [ согласно кому? ]

Известный гастарбайтер [ править ]

Сыновья Гастарбайтера :

  • Угур Шахин [29]
  • Özlem Türeci
  • Таркан
  • Андреас Бурани
  • Бруно Лаббадиа
  • Роберт Просинечки
  • Роберт и Нико Ковач
  • Кристиан Голубович

См. Также [ править ]

  • Теория буфера
  • Gastarbeiterroute
  • Корейцы в Германии
  • Турки в Германии
  • Вьетнамцы в Германии

Ссылки [ править ]

  1. ^ Felperin, Лесли (1 июля 2010). «Гастарбайтер» . Разнообразие . Дата обращения 10 мая 2020 .
  2. ^ «Помимо гастарбайтеров: другая сторона постсоветской миграции» . openDemocracy . 18 сентября 2012 г.
  3. ^ a b c Герлинг, Вера: Soziale Dienste für zugewanderte Senioren / innen: Erfahrungen aus Deutschland, ISBN 978-3-8311-2803-7 , S.78 
  4. Хоррокс, Дэвид; Колинский, Ева (11 сентября 1996 г.). Турецкая культура в немецком обществе сегодня . Книги Бергана. ISBN 9781571818997 - через Google Книги.
  5. ^ Германия: иммиграция в переходный период , Вейсел Оэцкан. Центр социальных наук в Берлине. Июль 2004 г.
  6. ^ Кай Shonick, «политика, культура и экономика: Переоценка западногерманского Гастарбайтер соглашения с Югославией,» Журнал современной истории, октября 2009, Vol. 44 Выпуск 4, стр 719-736
  7. ^ "Materieller und geistiger Wiederaufbau Österreichs - ORF ON Science" . sciencev1.orf.at .
  8. ^ Хайке Кнорц: Diplomatische Tauschgeschäfte. "Gastarbeiter" in der westdeutschen Diplomatie und Beschäftigungspolitik 1953–1973. Böhlau Verlag, Кельн 2008
  9. ^ С. Дюнкель (2008) "Interkulturalität und Differenzwahrnehmung in der Migrationsliteratur", стр. 20
  10. ^ IAB: "Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitschaft von Ausländern"
  11. ^ Стивен Каслс, «Гости, которые остались - дебаты о« политике в отношении иностранцев »в Федеративной Республике Германии», International Migration Review Vol. 19, No. 3, pp. 517-534 в JSTOR
  12. Готфрид Э. Волкер, «Турецкая трудовая миграция в Германию: влияние на обе экономики», Исследования Ближнего Востока, январь 1976 г., Vol. 12 Выпуск 1, стр 45-72
  13. ^ «Коль защищает план по сокращению населения Турции вдвое» . Spiegel Online . 2 августа 2013 г.
  14. Кэтрин Пратт Юинг, «Живой ислам в диаспоре: между Турцией и Германией», South Atlantic Quarterly, Volume 102, Number 2/3, Spring / Summer 2003, pp. 405-431 в Project MUSE
  15. ^ Рут Мандель , Космополитические тревоги: турецкие вызовы гражданству и принадлежности в Германии (Duke University Press, 2008)
  16. ^ zuletzt aktualisiert: 14 сентября 2009 г. - 15:02 (14 сентября 2009 г.). "NRW-Regierung start Einbürgerungskampagne: Mehr Ausländer sollen Deutsche werden | RP ONLINE" . Rp-online.de . Проверено 13 октября 2010 года .
  17. ^ Thränhardt, Дитрих (4 декабря 2006). " Spanische Einwanderer schaffen Bildungskapital: Selbsthilfe-Netzwerke und Integrationserfolg в Европе. Архивировано 30 июня 2007 г. в Wayback Machine " (на немецком языке). Universität Münster.
  18. Die Zeit, Гамбург, Германия (23 декабря 2009 г.). "Religionsunterricht: Der Islam kommt an die Universitäten | Studium | ZEIT ONLINE" (на немецком языке). Zeit.de . Проверено 13 октября 2010 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  19. Die Zeit, Гамбург, Германия (5 февраля 2010 г.). "Schülerinnen im Schleier: Umstrittener Dress-Code in der Schule | Gesellschaft | ZEIT ONLINE" (на немецком языке). Zeit.de . Проверено 13 октября 2010 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  20. ^ a b Степан Ланц: "Berlin aufgemischt - abendländisch - multikulturell - kosmopolitisch? Die politische Konstruktion einer Einwanderungsstadt". 2007. Билефельд: расшифровка Verlag; п. 113
  21. ^ a b taz, die tageszeitung (25 января 2010 г.). "Vietnamesen in Deutschland: Unauffällig an die Spitze" . taz.de . Проверено 13 октября 2010 года .
  22. ^ Pfohl, Мануэла (1 октября 2008), "Vietnamesen в Deutschland: Phuongs Traum" , Stern , извлекаться 18 октября 2008
  23. ^ Карин Вайс: "Die Einbindung ehemaliger vietnamesischer Vertragsarbeiterinnen und Vertragsarbeiter в Strukturen der Selbstorganisation", In: Almut Zwengel: "Die Gastarbeiter der DDR - politischer Kontext und Lebenswelt". Studien zur DDR Gesellschaft; п. 264
  24. ^ Международная группа по защите прав меньшинств. Всемирный справочник меньшинств и коренных народов -> Европа -> Германия -> Вьетнамский
  25. ^ a b Die Zeit, Гамбург, Германия. «Интеграция: Das vietnamesische Wunder | Gesellschaft | ZEIT ONLINE» (на немецком языке). Zeit.de . Проверено 13 октября 2010 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  26. ^ Фон Берг, Стефан; Дарнштедт, Томас; Элгер, Катрин; Хаммерштейн, Константин фон; Хорниг, Франк; Вензерский, Питер: " Politik der Vermeidung ". Spiegel.
  27. ^ "50 Jahre Gastarbeiter в Österreich" . news.ORF.at (на немецком языке). 27 декабря 2011 . Проверено 28 сентября 2020 .
  28. ^ "Anwerbe-Abkommen mit Türkei - geschichtlicher Hintergrund | Medien Servicestelle Neue ÖsterreicherInnen" . 18 мая 2014. Архивировано из оригинала 18 мая 2014 года . Проверено 28 сентября 2020 .
  29. ^ https://www.theguardian.com/world/2020/nov/09/biontechs-covid-vaccine-a-shot-in-the-arm-for-germanys-turkish-community
Другие источники
  • Берендс, Ян К., Томас Линденбергер и Патрис Путрус, ред. Fremd und Fremd-Sein in der DDR: Zu Historischen Ursachen der Fremdfeindlichkeit в Остдойчландии . Берлин: Metropole Verlag, 2003.
  • Чин, Рита, Вопрос о гастролях в послевоенной Германии (Кембридж: издательство Кембриджского университета , 2007).
  • Чин, Рита, Хайде Ференбах, Джефф Элей и Атина Гроссманн. После нацистского расового государства: различие и демократия в Германии и Европе . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press, 2009.
  • Гёктюрк, Дениз, Дэвид Грэмлинг и Антон Каес. Германия в пути: нация и миграция 1955-2005 . Беркли: Калифорнийский университет Press, 2007.
  • Хоррокс, Дэвид и Ева Колински, ред. Турецкая культура в немецком обществе сегодня (Berghahn Books, 1996) онлайн
  • Куп, Бретт. Немецкий мультикультурализм: интеграция иммигрантов и трансформация книги гражданства (Praeger, 2002) онлайн
  • Куртен, Герман, Вернер Бергманн и Райнер Эрб, ред. Антисемитизм и ксенофобия в Германии после объединения . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1997.
  • О'Брайен, Питер. «Преемственность и изменения в отношении Германии к не немцам», International Migration Review Vol. 22, № 3 (осень, 1988 г.), стр. 109–134 в JSTOR
  • Юрдакул Гёкче. От гастарбайтеров к мусульманам: трансформация турецких иммигрантских организаций в Германии (Cambridge Scholars Press; 2009)

Внешние ссылки [ править ]

  • Посольство Германии: Реформа закона о гражданстве и гражданстве Германии