Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Для не носителей языка спряжение глаголов в грузинском остается трудным предметом даже для тех, кто уже давно изучает язык. Это потому, что глаголы в грузинском языке не склонны соответствовать «универсальной» системе спряжения, как в большинстве европейских языков.

Эта статья предполагает знакомство с грузинской грамматикой . Короче говоря, важными факторами, которые необходимо отслеживать, являются следующие:

  1. В грузинском есть четыре класса глаголов: переходные , непереходные , средние и косвенные глаголы. [1] Каждый класс имеет свой собственный набор правил спряжения для всех осыпей . [2] Что еще больше усложняет задачу, так это то, что в грузинском языке существует множество глаголов, которые, кажется, не соответствуют спряжению одного класса (см. Неправильные глаголы ниже).
  2. Preverb . Несмотря на то, что у предглаголов могут быть направленные значения, в большинстве случаев совершенно произвольно, какой глагол принимает то или иное изречение. Кроме того, в грузинском языке много глаголов, имеющих общую основу. Поскольку в настоящих осыпях отсутствуют преглаголы , эти глаголы идентичны в данной серии и различаются в остальной части серии, потому что к основе глагола добавляются разные преглаголы . У изучающего язык нет выбора, кроме как выучить наречие каждого глагола.
  3. Версии. Версионеры на грузинском языке утверждают полиперсонализм языка . Хотя каждая версия гласного имеет определенное значение, в большинстве случаев, как и предглаголы, они имеют произвольное значение. Следовательно, при изучении нового глагола следует выучить и версию гласной, которую он использует.
  4. Тематический суффикс. Тематические суффиксы - это основы, следующие за корнем глагола. Они используются в осыпях настоящего и будущего и в основном (хотя и не всегда) отсутствуют в осыпях аориста и совершенных осыпях. Подобно предглаголам и версиям, тематические суффиксы не только произвольны, но и определяют спряжение в аористе и перфективных осыпях для переходных (класс 1) глаголов. В грузинском языке девять тематических суффиксов, и почти все глаголы имеют определенный тематический суффикс. Опять же, при изучении нового глагола тематический суффикс необходимо выучить вместе с другими элементами.
  5. Кроме того, необходимо также учитывать, какой суффиксальный номинальный маркер следует использовать для каждого глагола. Однако это не произвольно. Использование соответствующего суффиксального номинального маркера зависит от тематического суффикса (как указано выше). Для каждого тематического суффикса существует набор правил, в зависимости от того, является ли спряжение сильным или слабым для серии аористов и совершенной серии осыпей. Этот набор правил для каждого тематического суффикса необходимо усвоить.
  6. В грузинском много неправильных глаголов . Точное число назвать невозможно, потому что есть разные уровни неровностей. Некоторые глаголы имеют разные корни глаголов в разных осыпях и, таким образом, считаются неправильными. Некоторые другие глаголы используют один и тот же корень глагола во всех осыпях, но их спряжения отклоняются от нормальной парадигмы класса глаголов, к которому они принадлежат. Кроме того, некоторые косвенные глаголы (класс 4) также считаются неправильными, потому что они ведут себя только как косвенные глаголы в настоящих осыпях и ведут себя как переходные глаголы (класс 1) в остальных осыпях.

Класс 1 (переходные глаголы) [ править ]

  • В настоящей и будущей подсерии субъект находится в именительном падеже, а прямые и косвенные объекты - в дательном падеже. Объект обозначается маркером v - set, а объект - маркером m - set. [1]
  • В серии аористов субъект находится в эргативном падеже, а прямой объект - в именительном падеже. Косвенный объект находится в дательном падеже. Объект обозначается маркером v - set, а объект - маркером m - set.
  • В совершенном ряду субъект находится в дательном падеже, а прямой объект - в именительном падеже. Косвенный объект обычно обозначается пост-позицией - tvis (для). Объект обозначается маркером m - set, а объект - маркером v - set.
  • В данной подсерии притчи отсутствуют, но тематические суффиксы есть.
  • В будущих подсериях преглаголы появляются, а тематические суффиксы остаются.
  • В аористическом ряду преглаголы появляются, а тематические суффиксы отсутствуют (в основном).
  • В перфективном ряду появляются предглаголы, и, если тематический суффикс -eb , его наличие зависит от того, есть ли гласная в корне глагола. Если есть гласный, тематический суффикс сохраняется, в противном случае он теряется.

Вот полное спряжение глагола со всеми лицами на всех осыпях:

Корень глагола

შენ, шен ; бесконечная форма აშენება, ашенеба (строить)

Настоящая подсерия

Тематический суффикс -eb присутствует, но без преглагола:

Будущие подсерии

Превосходство a- появляется:

Серия аористов

Присутствует притч; тематический суффикс утерян:

Совершенная серия

Присутствует притч; присутствует тематический суффикс (из-за гласной в корне). NB: подлежащее отмечено буквой m , а глагольная форма здесь предполагает прямое дополнение единственного числа от третьего лица:

Примечания

¹ Несовершенная осыпь глаголов 1-го класса всегда занимает сильный суффиксальный номинальный маркер - i

² Существующее сослагательное наклонение глаголов класса 1 всегда занимает слабый суффиксальный номинальный маркер - e.

³ Класс 1 глаголы , которые принимают слабый суффиксально номинальный маркер в аористе screeve, возьмите - O - номинальный маркер в Optative screeve и глаголы , которые принимают сильный суффиксально номинальный маркер в аористе screeve, возьмите - а - номинальный маркер желательный осыпь.

† В глаголах класса 1 в перфектном шаблоне всегда используется - i - versioner.

‡ Плуперфект и совершенное сослагательное наклонение глаголов класса 1 всегда используют - e - versioner.

Класс 2 (непереходные глаголы) [ править ]

  • В глаголах класса 2 подлежащее ставится в именительном падеже для всех серий с использованием маркера v - set. Косвенные объекты (благодетель или притяжатель) обозначаются маркером m .
  • Образец предголов и тематических суффиксов обычно такой же, как и в глаголах 1-го класса, за исключением перфективного ряда.
  • Почти во всех непереходных формах используется тематический суффикс -eb . Кроме того, непереходные могут использовать формационные аффиксы: в результате в непереходных формах образуются три типа:
  1. префиксальный: i- появляется непосредственно перед корнем глагола
  2. суффиксальный: -d появляется сразу после корня глагола
  3. без маркера: аффиксы не отображаются

Ниже приведено полное спряжение непереходного глагола:

Корень глагола

ბად, плохо ; бесконечная форма დაბადება, дабадеба (родиться)

Этот глагол демонстрирует префиксальный непереходный образец; ი-, i- ставится непосредственно перед корнем глагола во всех рядах, кроме совершенного.

Настоящая подсерия

Тематический суффикс -eb присутствует без преглагола:

Будущие подсерии

Preverb da- возникает:

Серия аористов

Присутствует притч; тематический суффикс утерян:

Совершенная серия

Формирование состоит из причастия прошедшего времени ( da- (v) -bad-eb-ul-i ), за которым следует форма связки:

Класс 3 (срединные глаголы) [ править ]

  • Эти глаголы имеют ту же регистрацию, что и глаголы класса 1 (т. Е. Аористический ряд - эргативный-номинативный; настоящий / будущий ряд - именительный-дательный; совершенный ряд - дательный-именительный падеж), с той лишь разницей, что они описывают непереходные действия: глаголы, выражающие движение, звук и погода находятся в этой категории. [1]
  • Следовательно, многие глаголы класса 3 не имеют прямого объекта; однако некоторые могут (например, тамашоб - играть), в то время как другие берут обязательный прямой предмет (например, q'idulob - покупать).
  • Почти все медиалы образуют будущий аорист таким же, очень регулярным образом, как описано ниже.

Полное спряжение следует:

Корень глагола

თამაშ, тамаш ; бесконечная форма თამაშობა, тамашоба (играть)

Настоящая подсерия

Тематический суффикс -ob присутствует:

Будущие подсерии

Возникает тип предглагола i- в сочетании с тематическим суффиксом -eb, заменяющим -ob (или любым тематическим суффиксом):

Серия аористов

На основе будущей формы с префиксом, но с потерей тематического суффикса:

Идеальная серия

Нет предглагола или тематического суффикса; предметы отмечаются так же, как и в классе 1 (т. е. набором m и соответствующими формантными гласными). Предполагается, что объект (если он присутствует в контексте) принадлежит от третьего лица единственного числа. Обратите внимание: в этой серии по какой-то неизвестной причине все решетки допускают необязательный параметр -n- сразу после основы.

Класс 4 (косвенные или «инверсионные» глаголы) [ править ]

  • Этот класс глаголов известен как косвенный или «инвертированный», поскольку он отмечает логический субъект с помощью набора маркеров косвенного объекта ( m- set) и прямой объект с набором маркеров субъекта ( v- set). Существительные склоняются по согласованию: логическое подлежащее находится в дательном падеже, а объект - в именительном падеже (или иногда в родительном падеже, как в gogo-s (дат.) Dzaghl-is ( общ .) E-shin-ia - девушка боится собаки).
  • Глаголы этого класса обозначают чувства, ощущения и стойкие состояния бытия (см. Также глаголы состояния), включая такие глаголы, как q'av - иметь (X, одушевленный), kv - иметь (X, неодушевленный) q'var - иметь любить и nd - хотеть.
  • Глаголы четвертого класса также включают «Desideratives» (глаголы желания), созданные с помощью циркумфикса e- --- -eb (сравните tsek'v-av-s 'он танцует' и e-tsek'v-eb-a 'he хочется танцевать »).

Далее следует парадигма глагола. Для простоты форма глагола всегда предполагает объект в единственном числе от третьего лица:

Корень глагола

ყვარ, q'var - любить

Настоящая подсерия

Глагол принимает «субъективный» версионатор i- в 1-м и 2-м лицах, «объективный» u- в 3-м лице. Обратите внимание, что окончание маркера множественного числа (субъекта) от 2-го и 3-го лица -t имеет приоритет над маркером единственного числа (объекта) от 3-го лица -s :

Будущие подсерии

Здесь глагол образует свои осыпи с помощью предрадикальной гласной e- и тематического суффикса -eb аналогично глаголам класса 2 (но без предглагола):

Серия аористов

Поскольку глагол не имеет аористической формы и вместо него использует несовершенный (как и многие другие глаголы 4 класса), аористические формы shegiq'vardeba 'вы влюбитесь в X' заменяются:

Идеальная серия

Эта серия не отличается особой последовательностью: идеальная screeve использует версионизатор перед корнем, тогда как pluperfect и perfect screeve не используют версионизатор. Серии формируются с использованием суффикса -eb , с -od в качестве дополнительного суффикса в pluperfect и perfect сослагательном наклонении screeves.

NB Важно иметь в виду, что каждая форма глагола, приведенная в таблицах, имеет еще пять форм, соответствующих прямым объектам 1-го и 2-го лица единственного числа и прямым объектам множественного числа 1-го, 2-го и 3-го лица, что теоретически дает 396 биперсональные формы! Однако на практике эти формы не всегда различны (например, множественность третьего лица не всегда присутствует в форме). Для дальнейшего обсуждения см. «Прямые и косвенные объекты».

Прямые и косвенные объекты [ править ]

  • Глагол - ts'er -, «писать» (переходный глагол)
    • В простейшем случае у нас есть: v-ts'er , («Я пишу (это)») и ts'er-s , («он / она пишет (это)»).
    • При изменении версии грамматическая особенность, обозначенная гласной версией / версией, изменяет роль косвенного объекта: v-ts'er находится в нейтральной версии, которая является версией по умолчанию для большинства глаголов класса I, и обозначается либо нулевой маркер или - a - versioner, в зависимости от глагола. В объективной версии (которая для глаголов класса I обычно меняет роль косвенного объекта на роль благодетеля действия или обладателя прямого объекта) гласная версии - i - для косвенных объектов 1-го и 2-го лица и - u - для сторонних объектов от третьего лица. Поэтому мы имеем v- у -ts'er для «Я пишу это для / от имени его / ее». [1]
    • Чтобы сказать: «Я пишу вам (единственное число)», мы должны помнить, что вы - косвенный объект в этом предложении. Как указано в глагольной системе, глаголы, которые используют маркер v- set для обозначения подлежащего, используют маркер m- set для обозначения прямого или косвенного объекта. Глядя на таблицу метки набора m , мы видим, что префиксный именной маркер для второго лица единственного числа - это g -. Следовательно, «Я пишу тебе (единственное число) на грузинском языке - это g -ts'er . Если мы хотим сказать:« Я пишу тебе (множественное число) », то мы имеем g -ts'er- t .
    • Обратите внимание, однако, что возникает некоторая двусмысленность, поскольку глагол инкапсулирует косвенный объект. Хотя g -ts'er- t означает «Я пишу тебе (множественное число)», это также может означать «он / она пишет тебе (множественное число). Это потому, что косвенный объект множественного числа« ты (множественное число) »требует как префиксальный номинальный маркер g -, так и множественный маркер - t . В грузинском языке существует правило, что если к глагольному комплексу должен быть присоединен согласный знак множественного числа (- t ), то другой суффиксальный именной маркер согласного должен быть опущен. Например, нельзя сказать g-ts'er- s - t(«он пишет вам (множественное число)») на грузинском языке. Следовательно, глагол в подобных случаях не указывает, является ли исполнитель действия от первого лица или от третьего лица. Таким образом, необходимо учитывать роль глагола во всем предложении, чтобы понять точное значение глагола.
  • Глагол - nd -, «хотеть», принадлежит к классу косвенных глаголов (класс 4).
    • Проще говоря, у нас есть mi-nd-a , «я хочу», и u-nd-a , «он / она хочет».
    • Когда мы хотим построить «он хочет меня», я - прямой объект. Так как глагол «хочу» требует маркера m- set для подлежащего, он требует v- set для объекта (это прямо противоположно глаголу «write»). Для этого нам нужно поставить и букву v - в начале глагола, и нам нужно добавить вспомогательный глагол - var в конец (поскольку вспомогательные глаголы необходимы в настоящем и в осыпях совершенного вида косвенных глаголов, когда прямое объект - это первое или второе лицо). Следовательно, у нас есть v -u-nd-i- var . Буква - u - сразу после буквы v- устанавливает значение, что это третий человек, который хочет. Для того, чтобы сказать: «Вы хотите меня,» мы, то есть g- я -Nd- и -вар . Здесь - i - означает, что это второй человек, который хочет.
    • Обратите внимание, что «он / она хочет меня» и «они хотят меня» на грузинском языке - одно и то же: vu-nd-i-var . Если кто-то говорит, vu-nd-i-var- t , это скорее означает «он / она хочет нас ». Это связано с тем, что множественность подлежащего не отражается в глаголах, использующих маркер m - set, когда прямым объектом является либо первое, либо второе лицо.
    • В грузинском языке существует, пожалуй, одна из самых сложных систем согласования субъект-глагол и объект-глагол множественного числа. Даже носители языка, похоже, не пришли к единому мнению относительно отражения множественности в глаголе. Одно общее правило состоит в том, что в глаголах, использующих номинальный маркер v- set, приоритет указания множественности подлежащего выше, чем приоритет объекта. В глаголах, которые используют номинальный маркер m - set, это обратное (как и все остальное). Вот почему в примере vu-nd-i-var- t маркер множественного числа - t в конце относится к множеству объектов, а не к множеству субъектов.

Preverbs [ править ]

Преглаголы в грузинском языке могут либо придать глаголу направленность, либо полностью изменить его значение. Также важно использовать соответствующий версионер в каждом случае.

Поскольку в данной серии предголов нет, важно рассмотреть роль глагола в контексте всего предложения, поскольку глагол сам по себе может передавать любое значение в настоящих осыпях.

  • корень глагола - gh -:
    • Приговор a -: a -gh-eb-a , поднимать, поднимать (приговор a - обычно подразумевает движение вверх). (Используется с версией - i )
    • Preverb amo -: amo -gh-eb-a , вынуть. (Используется с версией - i )
    • Preverb ga -: ga -gh-eb-a , открывать. (Используется с версионером - a )
    • Preverb gadmo -: gadmo -gh-eb-a , снести. (Используется с версией - i )
    • Preverb Gamo -: Gamo -gh-ЕВ-а , чтобы дать вперед. (Используется с версией - i )
    • Preverb mi -: mi -gh-eb-a , получать. (Используется с версией - i )
    • Преглагол shemo -: shemo -gh-eb-a , ввести. (Используется с версией - i )
    • Преговор ts'amo -: ts'amo -gh-eb-a , носить. (Используется с версией - u )
  • корень глагола - q'r -:
    • Preverb a -: a -q'r-a , выдвинуть, бросить вверх. (Используется с версией - i )
    • Preverb ga -: ga -q'r-a , придерживаться, что-то пропустить . (Используется с версией - u )
    • Preverb gada -: gada -q'r-a , бросить (preverb gada - обычно подразумевает движение вниз). (Используется без средства управления версиями, но когда используется в значении "передать кому-то ", используется средство управления версиями - u )
    • Preverb gadmo -: gadmo -q'r-a , бросить что-нибудь. (Используется с версионером - a )
    • Preverb da -: da -q'r-a , разбросать, упасть, дать упасть. (Используется без версии)
    • Preverb mo -: mo -q'r-a , задавай много вопросов кому-нибудь. (Используется с версионером - a )
    • Preverb she -: she -q'r-a , собрать вместе. (Используется без версии)
    • Preverb cha -: cha -q'r-a , налить что-нибудь (кому-нибудь на голову). (Используется с версионером - a )
  • корень глагола - цер -:
    • Preverb da -: da -ts'er-a , писать
    • Preverb а (GH) -: аги -ts'er-а , чтобы описать, описание, перепись
    • Preverb amo -: a-mo -ts'er-a , выписывать, извлекать, подписывать, отменять регистрацию
    • Preverb cha -: cha -ts'er-a , писать во что-либо (включая файлы)
    • Preverb cha-mo -: cha-mo -ts'er-a , перечислить (письменно), списать
    • Preverb mi -: mi -ts'er-a , писать (кому)
    • Preverb mi-mo -: mi-mo -ts'er-a , переписка, беседа (по почте или по почте)
    • Preverb gada -: gada -ts'er-a , копирование текста (или файлов) из одного места в другое
    • Preverb gad-mo -: gad-mo -ts'er-a , копирование / запись текста из источника, скачивание файлов
    • Preverb ga -: ga -ts'er-a , планировать, оговаривать
    • Preverb ga-mo -: ga-mo -ts'er-a , подписаться (газета и т. Д.), Заказать / купить товар
    • Preverb tsa -: tsa -ts'er-a , сделать / написать заметку (в документе)

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б в г Хьюитт, Джордж (2005). Грузинский - грамматика для учащихся (2-е изд.). Рутледж. ISBN 0415333717.
  2. ^ Махароблидзе, Тамары. «Грузинский глагол» (PDF) . Государственный университет Ильи . Проверено 17 августа 2018 года .