Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джанни Скикки ( итальянское произношение:  [dʒanni skikki] ) является комической оперой в одном действии Пуччини в итальянское либретто по Джиовакчиному Форзано , составленном в 1917-18. Либретто основано на эпизоде ​​из« Божественной комедии» Данте . Произведение является третьей и заключительной частью Il trittico (Триптих)Пуччини - трех одноактных опер с контрастирующими темами, изначально написанных для совместного представления. Хотя он по-прежнему исполняется с одной или обеими другимиоперами триттико , Джанни Скиккисейчас чаще ставится либо в одиночку, либо с короткими операми других композиторов. Ария « O mio babbino caro » - одна из самых известных арий Пуччини и одна из самых популярных арий в опере.

Пуччини давно задумал написать серию одноактных опер, которые будут исполняться вместе за один вечер, но, столкнувшись с нехваткой подходящих сюжетов и противодействием со стороны своего издателя, он неоднократно откладывал проект. Однако к 1916 году Пуччини завершил одноактную трагедию «Табарро» и, рассмотрев различные идеи, в следующем году приступил к работе над торжественной религиозной женской оперой « Suor Angelica» . Комедия « Джанни Скикки» завершает триптих еще одним контрастом настроений. Партитура сочетает в себе элементы современного стиля гармонического диссонанса Пуччини с лирическими пассажами, напоминающими Россини , и получила высокую оценку за изобретательность и воображение.

Когда в декабре 1918 года состоялась премьера « Il trittico» в Метрополитен-опера в Нью-Йорке , « Джанни Скикки» сразу же стал хитом, тогда как две другие оперы были восприняты с меньшим энтузиазмом. Эта модель широко повторялась на премьерах в Риме и Лондоне и привела к коммерческому давлению с целью отказаться от менее успешных элементов. Хотя по художественным соображениям Пуччини выступал против исполнения трех опер, за исключением оригинального триптиха, к 1920 году он неохотно согласился на отдельные исполнения. Впоследствии Джанни Скикки стал самой исполняемой партией Il trittico и получил широкое признание.

Историческое прошлое

Джанни Скикки де Кавальканти был итальянским рыцарем 13-го века, флорентийской исторической фигурой, упомянутой Данте в Преисподней , Песнь XXX. В этой песне Данте посещает Круг подражателей и видит человека, жестоко нападающего на другого: ему говорят, что нападающим является Скикки, приговоренный к аду за то, что выдал себя за Буозо Донати и сделал свою волю весьма благоприятной для Скикки. [1]

Сюжет, использованный в опере, восходит к изданию «Божественной комедии» 1866 года филолога Пьетро Фанфани , которое содержало приложение с комментарием, приписываемым анонимному флорентийцу XIV века. В этой версии Буозо желает составить завещание, но откладывает это его сын Симона. Когда становится слишком поздно, Симона опасается, что Буозо до своей болезни мог составить неблагоприятное для него завещание. Симона обращается к Скикки за советом, и у Скикки возникает идея выдать себя за Буозо и составить новое завещание. Симоне обещает Скикки, что он будет хорошо вознагражден, но Скикки не рискует, «оставляя» значительную сумму и мула Буозо себе (хотя большая часть достается Симоне), и ставит завещание в зависимость от того, что Симона разделит имение в течение пятнадцати дней, в противном случае все пойдет на благотворительность. [1]

И Скикки, и Буозо Донати были историческими персонажами. Стихи Данте и опера основаны на реальном инциденте, произошедшем во Флоренции 13 века. [2] У Данте было несколько причин для сурового обращения с Скикки: жена Данте, Джемма, была из семьи Донати; сам поэт был чисто флорентийского происхождения. Он презирал представителей крестьянского сословия, таких как Скикки. Классовые предрассудки Данте проявляются в нескольких эпизодах « Ада» : в одном из них трое знатных флорентийцев, которые умерли и отправились в ад, спрашивают у Данте новости об их родном городе. Данте с отвращением говорит им, что в городе теперь преобладают нувориши . [3]

По словам Бертона Фишера, Пуччини и Форцано во многом заимствовали традицию комедии дель арте в « Джанни Скикки» . Сам Скикки вспоминает плутоватого Арлекина , а его дочь Лауретта, чей роман почти сорван родственниками Буозо, похожа на Колумбину . Симона взята из Панталуна , а бедная Бетто вспоминает шутовского камердинера Занни . [2] Доктор Спинеллокчо напоминает классического доктора из комедии дель арте , Баланцоне , даже с его болонским происхождением. [4] Мавр, чья смерть на мгновение пугает родственников, и его капитан, это стандартные персонажи из комедии дель арте . [5]

Роли

Эскиз костюма Джанни Скикки (1918)
Флоренс Истон , спевшая Лауретту на мировой премьере 1918 года

Синопсис

Место: Флоренция
Время: 1299

Пока Буозо Донати лежит мертвым в своей занавешенной кровати с балдахином, его родственники собираются вокруг, чтобы оплакивать его кончину, но на самом деле их больше интересует содержание его завещания. Среди присутствующих - его кузены Зита и Симона, его бедный зять Бетто и племянник Зиты Ринуччио. Бетто упоминает слух о том, что Буозо оставил все монастырю; это беспокоит других и ускоряет безумный поиск воли. Документ находит Ринуччо, который уверен, что его дядя оставил ему много денег. Он на мгновение отказывается от завещания и просит Зиту позволить ему жениться на Лауретте, дочери Джанни Скикки, недавно прибывшего во Флоренцию. Зита отвечает, что, если Буозо оставил их богатыми, он может жениться на ком пожелает; она и другие родственники очень хотят начать читать завещание.Счастливый Ринуччио отправляет маленького Герардино за Скикки и Лауреттой.

Когда они читают, худшие опасения родственников скоро оправдаются; Буозо действительно завещал свое состояние монастырю. Они вспыхивают в горе и негодовании и обращаются к Симоне, самому старому из присутствующих и бывшему мэру Фучеккьо, но он не может предложить никакой помощи. Ринуччио предполагает, что только Джанни Скикки может посоветовать им, что делать, но это презирает Зита и остальные, которые насмехаются над скромным происхождением Скикки и теперь говорят, что о браке с дочерью такого крестьянина не может быть и речи. Ринуччио защищает Скикки в арии «Avete torto» (Вы ошибаетесь), после чего прибывают Скикки и Лауретта. Скикки быстро осознает ситуацию, и Ринуччио умоляет его о помощи, но Зита грубо приказывает Скикки «уйти» и взять с собой его дочь.Ринуччо и Лауретта в отчаянии слушают, как Скикки заявляет, что не будет иметь ничего общего с такими людьми. Лауретта обращается к нему с последней просьбой: "O mio babbino caro "(о, мой дорогой папа), и он соглашается взглянуть на завещание. После того, как он дважды внимательно изучил его и пришел к выводу, что с этим ничего нельзя поделать, ему приходит в голову идея. Он отправляет свою дочь на улицу, чтобы она была невиновен в том, что будет дальше.

Родственники слушают оглашение завещания. Из оригинальной постановки Метрополитен-опера.

Во-первых, Скикки устанавливает, что никто, кроме присутствующих, не знает, что Буозо мертв. Затем он приказывает перенести тело в другую комнату. Стук возвещает о прибытии доктора Спинеллокчо. Скикки прячется за занавесками кровати, имитирует голос Буозо и заявляет, что чувствует себя лучше; он просит доктора вернуться в тот же вечер. Хвастаясь, что он никогда не терял пациента, Спинеллокчо уезжает. Затем Скикки раскрывает свой план в арии «Si corre dal notaio» («Беги к нотариусу»); установив в уме доктора, что Буозо все еще жив, Скикки маскируется под Буозо и диктует новое завещание. Все в восторге от этой схемы и назначают Скикки личными просьбами о различных вещах Буозо, наиболее ценными из которых являются «мул,дом и мельницы в Синье ». Звонит похоронный колокол, и все опасаются, что стало известно о смерти Буозо, но оказывается, что колокол звонит в честь смерти соседа.Мавританский слуга. Родственники соглашаются передать мула, дом и мельницы Скикки, хотя каждый в свою очередь предлагает ему взятку. Женщины помогают ему переодеться в одежду Буозо, исполняя лирическое трио «Spogliati, bambolino» (Раздеваться, маленький мальчик). Прежде чем занять свое место в постели, Скикки предупреждает компанию о серьезном наказании для тех, кто уличен в фальсификации завещания: изгнание из Флоренции вместе с потерей руки.

Прибывает нотариус, и Скикки начинает диктовать новое завещание, объявляя любое предыдущее завещание недействительным. К общему удовлетворению он передает второстепенные завещания, но когда дело доходит до мула, дома и мельниц, он приказывает оставить их «моему преданному другу Джанни Скикки». Невероятно, но семья ничего не может сделать, пока присутствует адвокат, особенно когда Скикки лукаво напоминает им о наказаниях, которые принесет раскрытие уловки. Их возмущение, когда нотариус уезжает, сопровождается безумием грабежей, когда Скикки выгоняет их из того, что сейчас является его домом.

Между тем Лауретта и Ринуччио увлечены любовным дуэтом «Lauretta mia» - их браку нет никаких препятствий, поскольку Скикки может обеспечить приличное приданое. Скикки, возвращаясь, тронулся при виде двух влюбленных. Он поворачивается к аудитории и просит их согласиться с тем, что богатству Буозо нельзя найти лучшего применения: хотя поэт Данте приговорил его к аду за этот трюк, Скикки просит аудиторию простить его в свете «смягчающих обстоятельств».

История композиции

Жанр одноактной оперы становился все более популярным в Италии после конкурса 1890 года, организованного издателем Эдоардо Сонзоньо на лучшую подобную работу, который выиграл « Cavalleria rusticana» молодого Пьетро Масканьи . [7] Когда Тоска была завершена к ноябрю 1899 года, Пуччини искал новый проект. Среди источников, которые он рассмотрел, прежде чем перейти к « Мадам Баттерфляй» , были три произведения французского драматурга Альфонса Доде, которые, по мнению Пуччини, можно было бы превратить в трилогию одноактных опер. [8]

После премьеры « Бабочки» в 1904 году Пуччини снова столкнулся с трудностями в поиске нового предмета. Он также рассматривал идею составления трех одноактных опер, которые будут исполняться вместе, но обнаружил, что его издатель, Джулио Рикорди , категорически против такого проекта, убежденный, что его составление и продюсирование будет дорогостоящим. [9] Затем композитор планировал поработать со своим давним либреттистом Джузеппе Джакозой над оперой о Марии-Антуанетте , проект, сорванный болезнью либреттиста. Пуччини написал в ноябре 1905 года: «Вернемся ли мы к этому? [ Мария Антониетта ] Если я найду три одноактных произведения, которые мне подходят, я отложу MA » [10]Пуччини не преследовал ни одного проекта, так как болезнь Джакозы привела к его смерти в сентябре 1906 г. [11]

В марте 1907 года Пуччини написал Карло Клаузетти, представителю Рикорди в Неаполе, предлагая три одноактные оперы, основанные на сценах из рассказов русского писателя Максима Горького . К маю композитор выделить это предложение сконцентрироваться на проекте , который стал Девушкой с Западом , [12] , хотя он не полностью отказаться от идеи несколько оперного вечера. [13] Его следующая идея в этом ключе, несколько лет спустя, была для билля из двух опер, одной трагической и одной комической; позже он расширил это, включив в него третью оперу мистического или религиозного тона. [14] К ноябрю 1916 года Пуччини завершил «трагический» элемент, который стал Il tabarro., но ему все еще не хватало идей для двух других работ. [15] Он думал о постановке «Табарро» в сочетании со своим ранним произведением « Ле Вилли» или с другими двухактными операми, которые можно было бы использовать для завершения вечернего развлечения. [16] Наконец, либреттист Джовачино Форцано подарил композитору два собственных произведения, которыми стали Suor Angelica и Gianni Schicchi . [15] Последний будет первой установкой комического текста Пуччини; хотя его более ранние оперы, например «Богема» , содержат комические эпизоды, они служат лишь вспомогательным элементом драмы, чтобы создать контраст. [17]

Форцано писал Тито Рикорди, сыну Джулио, 3 марта 1917 года:

Несколько дней назад я отправил либретто Suor Angelica маэстро Пуччини. Он заявил о себе - как бы он ни был - очень доволен ... Я также закончил краткий набросок сюжета, основанного на Джанни Скикки . Вы знаете, как маэстро думает об этом, богатом возможностями сюжета, чей комический характер весьма необычен. [18]

На самом деле Пуччини поначалу отнесся к идее этой комической оперы менее чем в восторге - Флоренция как декорация ему не нравилась, и он боялся, что публика не заинтересуется этой темой. Однако вскоре он заинтересовался и поработал над пьесой, даже когда писал Suor Angelica . Опера на религиозную тематику была завершена в сентябре 1917 года, и Пуччини обратил все свое внимание на Джанни Скикки , хотя новости войны и пандемия гриппа 1918 года , в результате которой Пуччини потерял сестру, отвлекли его от работы. Первый набросок был завершен 20 апреля 1918 года [19], и Пуччини продолжал дорабатывать и согласовывать его в течение лета 1918 года. [20]

По завершении трилогии Пуччини должен был определиться с местом для премьеры. В 1918 году путешествие было рискованным и неопределенным. Пуччини получил предложение из Буэнос-Айреса, от которого он отказался, не желая, чтобы такая сложная работа была впервые исполнена за границей в его отсутствие. В конце концов он согласился, что премьера может состояться в Метрополитен-опера в Нью-Йорке, без его присутствия, на основании исполнительских инструкций, которые он дал дирижеру. [21] Джанни Скикки оказалась последней оперой, законченной Пуччини. [22]

История выступлений

Ранние выступления

Артуро Тосканини, на чье назначение дирижировать британской премьерой « Триттико » Пуччини наложил вето.

Джанни Скикки впервые был исполнен в Метрополитен-опера 14 декабря 1918 года под дирижером Роберто Моранцони в качестве заключительной части Il trittico . [23] [24] В то время как аншлаг дом [6] показали , вежливый энтузиазм Il tabarro и Суор Angelica , Джанни Скикки был, в словах Нью-Йорк трибюн » критик s„ полученных с сумбурной удовольствию“. [25] В « Evening Sun» У. Дж. Хендерсон назвал его «одним из самых восхитительных произведений, когда-либо ставившихся на сцене Метрополитена». [26]Несомненной «жемчужиной вечера», по его словам, была ария Лауретты «O mio babbino caro», которая, несмотря на публичное объявление о запрете выхода на бис, была повторена по настоянию народа. [25] Единственной певицей, которая появилась во всех трех произведениях, была американская сопрано Мари Тиффани , которая играла одну из влюбленных в Il tabarro , сестру- мирянку в Suor Angelica и Неллу в Gianni Schicchi . [27] Il trittico был исполнен в оперном театре Met в Филадельфии 17 декабря с тем же составом, прежде чем вернуться в Нью-Йорк для еще пяти выступлений в течение сезона 1918/19. [26]

Во время нью-йоркской премьеры Il trittico репетировали в Риме, готовясь к итальянской премьере в Teatro Costanzi . Пуччини написал Тито Рикорди, что репетиции идут медленно, но оркестр звучит хорошо, по крайней мере, в Джанни Скикки . [28] Итальянская премьера, более важная для Пуччини, чем мировая премьера в Нью-Йорке, состоялась 11 января 1919 года. Джанни Скикки снова был тепло встречен, больше, чем первые две оперы Il trittico . [29] Среди недовольных триптихом был друг Пуччини, дирижер Артуро Тосканини., который был в зале на римской премьере. Тосканини был отвращение веризма от Il tabarro и оставил работу после первого занавеса. Это вызвало разрыв в его отношениях с Пуччини, который заявил, что не позволит «этому богу» дирижировать лондонской премьерой, хотя позже они примирились. [30] На римской премьере партию Ринуччио исполнил канадский тенор Эдвард Джонсон , будущий генеральный менеджер Метрополитена. Позже Джонсон вспоминал, что по просьбе композитора он вытащил из-за кулис Пуччини с притворным сопротивлением, чтобы отметить аплодисменты дома. [25]

В 1919 году Пуччини посетил Лондон, чтобы обсудить планы относительно премьеры « Триттико» в Ковент-Гардене в следующем году . [31] Это произошло 18 июня 1920 г .; Присутствовали король Георг V и королева Мария и позвали Пуччини к себе в ложу, чтобы поздравить его. Поскольку Тосканини не рассматривался, Пуччини надеялся, что сэр Томас Бичем будет дирижировать премьерой, но он отказался, и дирижировал Гаэтано Баваньоли . [32] И снова только Джанни Скикки был встречен с настоящей теплотой. [33]

Среди других ранних спектаклей - постановка « Il trittico» на немецком языке в октябре 1920 года в Венской государственной опере . [32] В годы, прошедшие после премьеры, Пуччини внес изменения в три оперы, но Джанни Скикки потребовалось немного. Основное изменение заключалось в ариозо Ринуччо «Avete torto», которое было установлено на более высокий тон, чтобы лучше использовать голос тенора. [34]

К 1920 году Пуччини столкнулся с растущим давлением не только со стороны импресарио, но и со стороны его издательской фирмы Casa Ricordi , чтобы разрешить Il trittico разделить и представить отдельно. Оперные театры сначала хотели опустить Suor Angelica , которая оказалась наименее популярной из трех, но некоторые также хотели опустить Il tabarro . [35] Пуччини уехал из Лондона, будучи уверенным, что Il trittico получит место в репертуаре Ковент-Гардена, но вскоре узнал, что директор оперного театра Генри В. Хиггинс удалил супружескую девушку Анжелику., чувствуя, что это не нравится публике. Фактически, Хиггинс никогда больше не поставил бы его. Пуччини громко возражал, как и его давняя лондонская подруга Сибил Селигман, но безрезультатно. Затем Хиггинс решил снять «Табарро» и поставить Джанни Скикки вместе с представлением русского балета. Пуччини возразил: «Это настоящее предательство», но в конце концов уступил и разрешил выступление. [36] Пуччини, однако, все еще был убежден, что три произведения должны исполняться вместе, и что его первоначальная концепция «жестоко разрывается на части». [37] Метрополитен-опера присоединилась к расчленению: после 1920 года она снова не будет представлять три оперы вместе до 1975 года. [27] [37]

Более поздние выступления

Джанни Скикки вернулся в Метрополитен в 1926 году, после смерти Пуччини, лишившись двух других частей оперного триптиха, но вместо этого присоединившись к двухактной опере Руджеро Леонкавалло « Пальячи» . [37] В постановке 1926 года Вильгельма фон Виметаля были представлены декорации Йозефа Новака. [27] В последующие годы в Метрополитене Джанни Скикки станет частью законопроекта с такими разноплановыми произведениями, как « Гензель и Гретель» Энгельберта Хампердинка , « L'amore dei tre re» Итало Монтемецци , и даже будет кровосмесительно связан с произведениями Пуччини. собственный La Bohème . [37]В 1952 году наборы Новака были переработаны Вильгельмом фон Виметалем в производстве, которое оставалось в эксплуатации до 1958 года [27].

Среди ведущих певцов, связанных с оперой, Тито Гобби был особенно заметен в 1950-х и 1960-х годах. Впервые он исполнил партию Скикки в римской постановке 1951 года; в последующие годы он выступал в следующих римских сезонах, в Болонье и в Ла Скала в Милане, где Рената Скотто спела Лауретту в постановке Карло Маэстрини. [38] Гобби руководил и пел в постановке 1969 года в Teatro Comunale di Firenze , а позже в том же году выступил и поставил ту же версию на Эдинбургском фестивале в августе 1969 года . [39]

В 1974 году Met дал Джанни Скикки свое первое новое производство с 1926 года производства, Фабрицио MELANO, был в паре с дебютом МЕТ Барток «s замок Синей Бороды . В следующем году «Метрополитен» возродил « Il trittico» в первоначальном виде, объединив постановку «Мелано» с новыми постановками для двух других опер того же режиссера. Скикки 1975 года показала Ренату Скотто в роли Лауретты. Скотто также сыграла двух других героинь Il trittico , подвиг, который она повторила позже в том же сезоне, в туре, и когда три оперы снова были представлены Met в 1981 году. Когда постановка была снова возобновлена ​​Met в 1989 году, Тереза ​​Стратасисполнила « триттико- хет-трик ». Лили Чукасян исполнила ведущие партии меццо-сопрано во всех трех операх (Зита в Джанни Скикки ), а Корнелл МакНил сыграл Скикки. [27]

Опера Глайндборнского фестиваля поставила в 2004 году двойную купюру Джанни Скикки и « Скупой рыцарь» Рахманинова , в которой декорации для двух опер (оформленные Вики Мортимер) расположены спиной к спине на проигрывателе. [40]

В 2007 году опера Лос-Анджелеса объявила, что в сезоне 2008/2009 будет ставить « Ил триттико» , а Вуди Аллен дебютирует в оперном режиссуре в « Джанни Скикки» . В постановке играли баритон сэр Томас Аллен , сопрано Лаура Тэтулеску  [ ro ] и тенор Саймир Пиргу . [41] Спектакль 2015 года, тогда режиссер Мэтью Даймонд с Пласидо Доминго в главной роли [42], был снят для телевидения совместно с различными международными вещательными компаниями, такими как Westdeutscher Rundfunk., ARTE и NHK . [43]

Постановка Ричарда Джонса в Королевском оперном театре 2007 года обновила действие до обшарпанной Италии 1940-х годов с «незакрепленными ночными горшками, яркими цветочными обоями и влажными потолками» [44] с Брин Терфель в главной роли «шедевром чудовищной пошлости». [45] В возрождении этого спектакля в 2009 году Скикки спел Томас Аллен, а Гвинн Хауэлл в роли Симоны отметила 40-летие выступления в Королевской опере. [44]

Критический прием

Рецензируя Нью-Йоркскую премьеру, критики тепло приветствовали Джанни Скикки ; большинство рецензентов сочли ее лучшей из трех опер. Критик New York Herald Tribune Генри Крехбил назвал его «таким невероятно забавным ... таким полным жизни, юмора и оригинальных приемов». [29] Рецензент New York Times Джеймс Ханекер считал оперу «шумным, сумасшедшим скерцо, переполненным веселыми чертами ... И последнее будет первым». [6] Хунекер похвалил Де Луку как «самого привлекательного мошенника, подходящего для небольшой ниши в галерее Мольера». [6] The TimesКритика также развеселил Марто Малатеста в роли «Малыша Герардино, которого отшлепала разгневанная семья». [6]

Критики Рима оказали Il trittico более теплый прием, но все же считали Джанни Скикки лучшим из трех. [29] Альберто Гаско в «Трибуна» отмечал: «Что касается техники гармонии, Il tabarro и Schicchi выдвигают поразительные элементы новизны. Ничто из того, что создано современным искусством, не ускользнет от прилежного и проницательного Джакомо Пуччини». [46] Гаско также заявил, что в то время как многие критики ждали первых двух опер с кулаками, Джанни Скикки обезоружил этих «наемных убийц» «одним взглядом». [47] Анонимный рецензент в L'idea nazionale.чувствовал, что три произведения составляют единое целое, но опасался, что Пуччини становится менее изобретательным. [34] L'idea nazionale была националистической газетой и хвалила Пуччини за возвращение к итальянской теме «после стольких бесполезных японских, американских и парижских отступлений». [48]

Современные постановки, в том числе в обновленном контексте, в целом были хорошо приняты. Описывая объединение Глайндборна 2004 года с Скупым рыцарем как «оборотную сторону одной медали», рецензент Эдвард Секерсон в The Independent счел выступление Скикки «триумфом коллективного руководства и игры, ... злобно наблюдаемого, резкого, сфокусированного и забавного». . [49] Нью-Йорк Таймс дала положительный отзыв о постановке Вуди Аллена 2008 года, действие которой происходит в многолюдном многоквартирном доме, в котором мальчик Герардино отрабатывает уколы ножом. Однако критик усомнился в измененном финале Аллена, в котором Зита наносит удар Скикки, когда он обращается к аудитории. [50] Критик Los Angeles Times Марк Свед назвал постановку Аллена одним из десяти лучших моментов в классической музыке за 2008 год и похвалил ее за «веселое остроумие и захватывающую музыкальность». [51] Аллен Рич из Variety похвалил пьесу, хотя ему не понравилась идея Аллена начать оперу с монтажа старых видеоклипов, в титрах которых указаны псевдитальянские имена. [52]

Музыка

Верди сказал о Пуччини в начале карьеры последнего, что «в нем преобладает симфонический элемент» [53], а более поздние аналитики сравнивали Джанни Скикки с последней частью presto трехчастной симфонии. [54] При быстром темпе работы декорациям придается более простая мелодическая структура, чем в двух других частях триптиха. [55] На сцене с отсылками к комедии дель арте с самого начала создается юмористическая атмосфера. Однако сама музыка 20 века; Эдвард Гринфилд говорит о его «диссонирующей современности» [56].с одновременным столкновением аккордов, предполагающим, что «Пуччини начал мыслить двухтональным языком». [57] Наряду с этими диссонирующими отрывками есть и другие, которые оперный ученый Джулиан Бадден называет «мягким школьным диатонизмом ». [58]

Партитура Пуччини построена вокруг серии мотивов, которые повторяются в опере, обычно представляя персонажей, ситуации и настроения, хотя иногда и без особых ассоциаций. Начальный мотив - это стремительный всплеск ритмичной музыки, описанный Гринфилдом как «почти стравинский острый» [59], который быстро превращается в притворно-торжественную панихиду, изображающую лицемерное горе родственников Донати. [60] Это противопоставление юмористического и торжественного пронизывает оперу; Критик Эрнест Ньюман предполагает, что это «постоянно держит нас в подвешенном состоянии между комическим и трагическим». [61]Другие основные мотивы включают тему, связанную с влюбленными Ринуччо и Лауреттой, представленную в первом соло Ринуччо «Сальвати! Сальвати!», И короткое формальное заявление деревянных духовых инструментов, которое представляет волю Донати. Ринуччио поет имя «Джанни Скикки» под бойкую фразу из четырех нот, которая становится личным мотивом Скикки, [60] и снова слышится, когда Скикки стучит в дверь перед своим первым появлением. Самая известная тема оперы, связанная с Лауреттой, вводится во второй части арии Ринуччо «Avete torto». Тема кратко проигрывается на кларнете и скрипке, когда Лауретта входит вместе со Скикки, прежде чем она полностью выражается в O mio babbino caro . [60]

Бадден отвергает мнение, что ария Лауретты в середине оперы была уступкой народному вкусу; скорее, «его положение в поворотной точке действия точно рассчитано, чтобы обеспечить желанный момент лирического покоя». [58] Эндрю Дэвис в своей книге о позднем стиле Пуччини отмечает, что ария Лауретты и два прерывания молодых влюбленных («Addio, speranza bella»), когда Скикки обдумывает завещание, представляют собой прерывания в романтическом стиле, поставленном во время продолжительной неромантической музыки. [62] Еще одно прерывание, как в драматическом, так и в музыкальном плане, связано с появлением Доктора Спинеллокчо. Диссонирующие гармонии доктора резко контрастируют со сценой.музыка для Скикки и символизирует место Спинеллокчо как аутсайдера драматического действия оперы. [63]

Историк музыки Дональд Джей Граут писал, что в этой опере комическое мастерство Пуччини «проявляется в самом спонтанном виде, плавно включающем в себя все характерные гармонические приемы его более позднего периода». [64] Гринфилд отмечает изобретательность, воображение и безупречный расчет партитуры. [65] Некоторые критики сравнивают Джанни Скикки с « Фальстафом» Верди , поскольку оба являются шедеврами оперной комедии от композиторов, которые чаще всего ассоциируются с трагедией. [58] [65]Оба композитора приняли во внимание условности комической оперы, выбирая баритон для главной роли, противопоставляя историю любви тенор-сопрано семейному противостоянию браку и создавая розыгрыш, допускающий счастливый конец. [66] Чарльз Осборн цитирует, в частности, трио для трех женских голосов, Spogliati, bambolino , равное чему-либо в Фальстафе , «его изысканные гармонии, почти превращающие невзрачных женщин в вагнеровских рейнских девушек», и его мелодичная мелодия, напоминающая Россини . [60]

Арии и музыкальные номера

Хотя партитура сквозная, в общей структуре оперы есть несколько идентифицируемых номеров: четыре соло, данные трем главным героям, трио и краткий любовный дуэт. Только O mio babbino caro Лауретты , самое известное из сольных партий, отделимо от контекста и может быть исполнено как концертное произведение. [54] [58]

Записи

Несмотря на свою популярность как сценическое произведение, « Джанни Скикки» не был доступен в качестве записи до окончания Второй мировой войны, что рецензент « Граммофон» назвал «экстраординарным» пренебрежением . [67] Одна из самых ранних записей, выступление Туринского радио в 1950 году под управлением Альфредо Симонетто  [ Wikidata ] , получила высокую оценку за живую презентацию, но критик Филип Хоуп-Уоллес посчитал ее «слишком грубой записью, чтобы ее можно было публиковать. настоятельно рекомендуется ". [68] Напротив, запись 1958 года под руководством Габриэле Сантини , с участием Тито Гобби и Виктории де лос Анхелес., почти 50 лет спустя все еще обсуждалось как классическое исполнение, с пением Гобби на стандартном уровне, с которым редко можно было равняться. [69] Среди более поздних записей, как правило, рекомендуется запись полного Триттико с Лондонским симфоническим оркестром под управлением Антонио Паппано (1998). [69] [70] Сейчас доступно множество видеозаписей. [71]

Англоязычное продолжение

Американский композитор Майкл Ching написал одноактный английский язык сиквел а, Дух Buoso в , [72] , который имел свою первую полную постановку с Pittsburgh оперой в 1996 году, [73] [74] и его официальную премьеру в Opera Мемфисе в 1997 году [ 75] [76] Начиная где Джанни Скикки заканчивается, новая опера, с либретто композитора, открывается Schicchi ' финальных аккордов s и несет в себе сюжет вперед, следуя зловещие отношения семьи Buoso Донати, который , видимо , был отравлен Buoso, и продолжающиеся махинации Скикки, который пытается использовать это растущее подозрение с его стороны.[76] [77] [78] Opera News отметили, что Чинг использует «более современный музыкальный стиль, но избегает чрезмерной атональности. В партитуре тонко представлены краткие ироничные цитаты из других произведений, от Моцарта до Сондхейма, плюс один безошибочное междометие Шостаковича ». [79] Он был исполнен по всей территории США в паре с Джанни Скикки . [80]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ a b Жирарди, стр. 416–417
  2. ^ a b Фишер, стр. 93
  3. ^ Фишер, стр. 94
  4. Перейти ↑ Girardi, p. 377
  5. ^ Дэвис, стр. 143
  6. ^ a b c d e Huneker, Джеймс Гиббонс (2 декабря 1919 г.). «Мировая премьера опер Пуччини» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . п. 22 . Проверено 2 декабря 2010 года .
  7. Перейти ↑ Girardi, p. 372
  8. Перейти ↑ Girardi, p. 200, 372
  9. ^ Phillips-Мац, стр. 148
  10. ^ Phillips-Мац, стр. 163-164
  11. ^ Phillips-Мац, стр. 164-165
  12. ^ Phillips-Мац, стр. 176
  13. ^ Филлипс-Матц [ необходима страница ]
  14. ^ Бадден, стр. 372
  15. ^ a b Бадден, стр. 373–375
  16. Перейти ↑ Girardi, p. 365
  17. ^ Бадден, стр. 405
  18. Перейти ↑ Girardi, p. 367
  19. ^ Бадден, стр. 375
  20. ^ Phillips-Мац, стр. 250
  21. ^ Бадден, стр. 376
  22. Перейти ↑ Girardi, p. 414
  23. ^ Уилсон, стр. 178
  24. ^ Осборн, стр. 216
  25. ^ a b c Осборн, стр. 218–220
  26. ^ a b «База данных MetOpera» . Метрополитен-опера . Проверено 6 декабря 2010 года .(вход и поиск)
  27. ^ a b c d e "Метрополитен-опера" Трансляция: Il trittico " . Новости оперы . Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-Опера. 74 (6). Декабрь 2007 . Дата обращения 13 мая 2016 .
  28. ^ Phillips-Мац, стр. 253
  29. ^ a b c Бадден, стр. 377
  30. ^ Баддена, стр. 377-378, 437
  31. ^ Баддена, стр. 420-421
  32. ^ a b Бадден, стр. 378
  33. ^ Осборн, стр. 221
  34. ^ a b Жирарди, стр. 370
  35. ^ Phillips-Мац, стр. 264
  36. ^ Phillips-Мац, стр. 264-265
  37. ^ a b c d Дэвис, Питер Г. (апрель 2007 г.). «Компания троих» . Новости оперы . Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-Опера. 71 (10) . Проверено 4 декабря 2010 года .
  38. ^ Батта и Ниф (ред.), Стр. 483
  39. ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Джанни Скикки ,  4 сентября 1969 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  40. Конрад, Питер (23 августа 2004 г.). «Двойная беда» . Новый государственный деятель . Проверено 19 декабря 2010 года .
  41. Вестфаль, Мэтью (22 июня 2007 г.). «Вуди Аллен поставит свою первую оперу - Джанни Скикки Пуччини в Лос-Анджелесе» . Афиша . Архивировано из оригинального 26 мая 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 года .
  42. ^ "Лос-Анджелес Опера 2005/16 сезон, Скикки / Пальаччи" . Архивировано из оригинала на 1 марта 2017 года . Проверено 28 февраля 2017 года .
  43. ^ "База данных Интернет-фильмов (IMDb)" .
  44. ^ a b Клементс, Эндрю (19 октября 2009 г.). "L'Heure Espagnole / Gianni Schicchi" . Хранитель . Проверено 10 декабря 2010 года .
  45. Холден, Энтони (8 апреля 2007 г.). «Пуччини плывет, как бабочка» . Наблюдатель . Проверено 10 декабря 2010 года .
  46. Перейти ↑ Girardi, pp. 369–370
  47. ^ Уилсон, стр. 180
  48. ^ Уилсон, стр. 181
  49. ^ Seckerson, Эдвард (6 июля 2004). «Скупой рыцарь, Джанни Скикки, Глайндборн» . Независимый . Проверено 20 декабря 2010 года .
  50. ^ Tommasini, Энтони (7 сентября 2008). «В опере Лос-Анджелеса Пуччини получает немного капризов Вуди Аллена» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 декабря 2010 года .
  51. ^ Свед, Марк (20 декабря 2008 г.). «Лучшее (и худшее) 2008 года: Классическая музыка» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 6 декабря 2010 года .
  52. ^ "Высокие ноты для оперного дебюта Вуди Аллена" . Новости Asia One. 9 сентября 2008 . Проверено 7 декабря 2010 года .
  53. ^ Гринфилд (1958), стр. 122
  54. ^ a b Жирарди, Микеле. "Джакомо (Антонио Доменико Микеле Секондо Мария) Пуччини" . Оксфордская музыка онлайн . Дата обращения 8 мая 2019 .
  55. ^ Дэвис, стр. 139
  56. Гринфилд, Эдвард (февраль 2001 г.). "Обзор, Пуччини: Джанни Скикки " . Граммофон : 101. Архивировано 22 октября 2009 года . Проверено 4 декабря 2010 года .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  57. ^ Greenfield (1958), стр. 184-85
  58. ^ a b c d Бадден, Джулиан . « Джанни Скикки » . Grove Music Интернет . Дата обращения 8 мая 2019 .
  59. Гринфилд, Эдвард (август 1978 г.). "Обзор, Пуччини: Джанни Скикки " . Граммофон : 91. Архивировано 29 июня 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 года .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  60. ^ a b c d Осборн, стр. 237–240
  61. Перейти ↑ Newman (ed.), P. 45.
  62. ^ Дэвис, стр. 162
  63. ^ Дэвис, стр. 157
  64. ^ Затирка, стр. 444
  65. ^ a b Гринфилд, Эдвард (май 1977 г.). "Обзор, Пуччини: Джанни Скикки " . Граммофон : 83. Архивировано 5 марта 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 года .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  66. Перейти ↑ Girardi, p. 415
  67. ^ "Пуччини: Джанни Скикки ". Граммофон : 21 декабря 1957 г.
  68. ^ Хоуп-Уоллес, Филипп (сентябрь 1959). «Пуччини: Джанни Скикки завершен». Граммофон : 72.
  69. ^ a b Робертс (ред.), стр. 759–761
  70. ^ Сэди (ред.), Стр. 231.
  71. ^ "Пуччини: Джанни Скикки " . Presto Classical . Проверено 3 декабря 2010 года .
  72. ^ Гровер-Фридлендер, Михал. « Призрак Буозо Майкла Чинга : управление призраками и невозможность канонизирующего толкования» . Представлено: Гильдия композиторов Гонконга. 26 ноября 2007 г.
  73. ^ Уильямс, Кэнди. « Призрак Буозо : Недавние выступления». Питтсбург Трибьюн-Ревью . 16 февраля 1996 г. (Резюме: [1] Архивировано 3 сентября 2014 г. в Wayback Machine .)
  74. ^ Прошлые сезоны (1995–1996) . Питтсбургская опера .
  75. ^ Гриффель, Маргарет Росс . Оперы на английском языке: Словарь . Scarecrow Press, 2012. с. 71.
  76. ^ a b Призрак Буозо . Опера Америка .
  77. ^ Штраус, Элейн. "Summer Arts Preview". Архивировано 4 сентября 2014 года на Wayback Machine . Princeton Info . 14 июня 2006 г.
  78. ^ "Джанни, приходите в последнее время" . Индианаполис ежемесячно . Февраль 1999. с. 42.
  79. ^ Марш, Уильям. «На обзоре: Мемфис» . Новости оперы . 5 апреля 1997г. (Требуется подписка)
  80. ^ Нильссон, BA "Выигрышная пара" . Metroland . 17 июля 2008 г.
    «О композиторе» . Opera Workshop представляет: Скоростные знакомства сегодня вечером! . Музыкальная школа колледжа Итака . 21 ноября 2013. с. 4.

Источники

  • Батта, Андраш; Ниф, Сигрид , ред. (2000). Опера: Композиторы, Сочинения, Исполнители . Könemann. ISBN 978-3-8290-3571-2.
  • Бадден, Джулиан (2002). Пуччини: Его жизнь и творчество (изд. В мягкой обложке). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-226-57971-9.
  • Дэвис, Эндрю (2010). «Триттико», «Турандот» и «Поздний стиль» Пуччини . Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-35514-0.
  • Фишер, Бертон Д., изд. (2005). Библиотека оперной классики представляет Il Trittico(переработанная ред.). Бока-Ратон, Флорида: Издательство Opera Journeys. ISBN 1-930841-77-9.
  • Жирарди, Микеле (2000). Пуччини: его международное искусство . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-29757-8.
  • Гринфилд, Эдвард (1958). Пуччини: Хранитель Печати . Лондон: Arrow Books. OCLC  251008764 .
  • Затирка, Дональд Джей (1971). Краткая история оперы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-08978-3.
  • Ньюман, Эрнест (1945). Оперные вечера . Лондон: Патнэм. OCLC  271770713 .
  • Осборн, Чарльз (1990). Полное собрание опер Пуччини . Лондон: Виктор Голланц. ISBN 0-575-04868-9.
  • Филлипс-Матц, Мэри Джейн (2002). Пуччини: Биография . Бостон: издательство Северо-Восточного университета. ISBN 1-55553-530-5.
  • Робертс, Дэвид, изд. (2005). Руководство по классическому хорошему CD и DVD 2006 . Лондон: Хеймаркет. ISBN 0-86024-972-7.
  • Сэди, Стэнли , изд. (2004). Иллюстрированная энциклопедия оперы . Лондон: Издательство Flame Tree. ISBN 1-84451-026-3.
  • Уилсон, Александра (2007). Проблема Пуччини . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-85688-1.

дальнейшее чтение

  • Эшбрук, Уильям (1985). Оперы Пуччини . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-9309-9. тоска литые колокола.

внешняя ссылка

  • Джанни Скикки : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Джанни Скикки из Internet Archive и Google Книги (отсканированные книги, оригинальные издания)
  • Джанни Скикки , английский перевод Эдоардо Петри (1918)
  • Джанни Скикки в Интернет-архиве (аудиозаписи)
  • Вуди Аллен Производство Джанни Скикки