Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Девочки и мальчики выходят играть» или « Мальчики и девочки выходят играть» - детский стишок , который существует по крайней мере с 1708 года. Он имеет индекс народной песни Роуд 5452.

Тексты [ править ]

Наиболее распространенные версии рифмы очень похожи на собранные Джеймсом Орчардом Холливеллом в середине девятнадцатого века:

Девочки и мальчики, выходите поиграть,
Луна светит ярко, как день;
Оставь свой ужин и оставь свой сон,
И выходите со своими товарищами по играм на улицу.
Приходите с возгласом, приходите с вызовом,
Приходите с доброй волей или нет.
Вверх по лестнице и по стене,
Булочка за полпенни сослужит нам всем.
Ты найдешь молоко, а я найду муку,
А через полчаса будем пудинг. [1]

Другие версии часто ставят мальчиков перед девочками в первой строке. [2]

Вот мелодия первых двух строк.

<< \ relative c '' {\ key g \ major \ time 6/8 d4 b8 c4 a8 | d4 b8 g4 g8 | a4 b8 c [b] a | d4 b8 g4. | } \ addlyrics {Приходят мальчики и девочки | играть, | луна светит _ как | яркий как день; | } >>

История [ править ]

Этот стих может относиться к тем временам, когда ожидалось, что дети будут работать в дневное время, а игры были отложены до позднего вечера. Первые две строчки, по крайней мере, появлялись в танцевальных сборниках (1708, 1719, 1728), сатирах (1709, 1725) и в политической рекламе (1711). Он появился в самом раннем сохранившемся сборнике детских стихотворений, «Симпатичном песеннике Томми Тамба», изданном в Лондоне около 1744 года. Версия 1744 года включала первые шесть строк. [3]

Заметки [ править ]

  1. Джеймс Орчард Холливелл, Детские стишки Англии (Лондон, 1846), стр. 206. ( на books.google.com )
  2. ^ I. Опи и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 99-100.
  3. ^ Уильям С. Бэринг-Гулд и Сейл Бэринг-Гулд, Аннотированная мать-гусь , стр. 35.