Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с заданных имен )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Схема соглашений об именах на примере Джона Ф. Кеннеди . «Имена» также могут называться именами; «фамилии» также могут называться фамилиями или фамилиями. Это показывает структуру, типичную для англоязычных культур (и некоторых других). В других культурах для полных имен используются другие структуры.
Саркофаг королевы Дезидерии в церкви Риддархольм в Швеции. Имя было дано Дезире Клэри не при рождении, а когда она была избрана наследной принцессой Швеции в 1810 году.

Имя (также известный как имя или личное имя ) является частью личного имени [1] , который идентифицирует личность, потенциально с отчеством , а также, и дифференцирует этот человек от других членов группы ( как правило, семья или род ), имеющих общую фамилию . Термин « данное имя» относится к имени, которое дается во время рождения или незадолго до его рождения, обычно родителями новорожденного. Христианское имя является первым именем , которое дается при крещении , в христианском обычае.

В неформальных ситуациях имена часто используются в знакомой и дружеской манере. [1] В более формальных ситуациях чаще используется фамилия человека, если только не требуется проводить различие между людьми с одной и той же фамилией. Идиомы «по имени» и «быть по имени» относятся к знакомству, присущему обращению к кому-либо по имени. [1]

Напротив, фамилия (также известная как фамилия, фамилия или нееврейское имя) обычно передается по наследству и совместно с другими членами семьи. [2] Царские имена и религиозные или монашеские имена - это особые имена, дарованные тому, кто получает корону или вступает в религиозный орден; такой человек обычно становится известен в основном под этим именем.

Порядок имен [ править ]

Порядок имени - фамилия , широко известный как западный порядок , используется в большинстве европейских стран и в странах, в культурах которых преобладает влияние европейской культуры, включая Северную и Южную Америку ; Северная , Восточная , Центральная и Западная Индия ; Австралия , Новая Зеландия и Филиппины .

Имя семейства ордена - данное имя , широко известное как восточный орден , в основном используется в Восточной Азии (например, в Китае , Японии , Корее , малайзийском Китае , Сингапуре и Вьетнаме , среди других), а также на юге и севере страны. -Восточные части Индии и в Венгрии . Этот порядок распространен также в Австрии и прилегающих районах Германии (то есть Баварии ), [примечание 1] и во Франции., Бельгия , Греция и Италия [ необходима цитата ] , возможно, из-за влияния бюрократии, которая обычно ставит фамилию перед именем. В Китае и Корее часть данного имени может быть общим для всех членов данного поколения в семье и расширенной семье или семьях, чтобы отличать эти поколения от других поколений.

Порядок имени - фамилия отца - фамилия матери обычно используется в испаноязычных странах для обозначения семей обоих родителей. Сегодня порядок также может быть изменен на законных основаниях в Испании и Уругвае, используя имя - фамилию матери - фамилию отца .

Порядок имени - фамилия матери - фамилия отца обычно используется в португалоязычных странах для обозначения семей обоих родителей.

Соединение [ править ]

Во многих западных культурах людям часто дают несколько имен. Чаще всего первый в последовательности - это тот, который проходит человек, хотя нередки исключения, как, например, в случаях с Джоном Эдгаром Гувером (Дж. Эдгар) и Дамой Мэри Барбарой Гамильтон Картленд (Барбара). Данное имя может также использоваться в составной форме, например, в John Paul, или в стиле с дефисом, например Bengt-Arne . Среднее имя может быть частью соединения данного имени или может быть, вместо этого, в девичестве , А отчество , или крещальная имя .

Подпись Александра Грэма Белла .

В Англии было необычным для человека иметь более одного имени до семнадцатого века, когда Карл Джеймс Стюарт - король Карл I - был крещен с двумя именами. Это была французская мода, которая, следуя королевскому примеру, распространилась среди английской аристократии. Затем мода распространилась среди населения, став обычным явлением к концу восемнадцатого века. [3]

Некоторые двойные имена для женщин использовались в начале восемнадцатого века, но они использовались вместе как единое целое: Анна Мария, Мэри Энн и Сара Джейн. Они стали стереотипными, как типичные имена слуг, и поэтому стали немодными в девятнадцатом веке.

Двойные имена также распространены среди вьетнамских имен , особенно в сочетании с Ким . Например, Фан Тхо Ким Фук носит имя Ким Фук .

Правовой статус [ править ]

Имя или имена ребенка обычно выбирают родители вскоре после рождения. Если имя не было присвоено при рождении, имя может быть дано на церемонии именования с участием семьи и друзей. В большинстве юрисдикций имя ребенка при рождении является публичным документом, оно записано в свидетельстве о рождении или его эквиваленте. В западных культурах люди обычно сохраняют одно и то же имя на протяжении всей жизни. Однако в некоторых случаях эти имена могут быть изменены в соответствии с судебными процедурами или из-за репутации. Люди также могут менять свои имена при иммиграции из одной страны в другую с разными соглашениями об именах. [4]

В некоторых юрисдикциях назначенный государством регистратор рождений может отказать в регистрации имени, которое может причинить вред ребенку, что считается оскорбительным или непрактичным. Во Франции агентство может передать дело местному судье. Некоторые юрисдикции, например Швеция, ограничивают написание имен. [примечание 2] В Дании вам не нужно регистрировать имя для ребенка, пока ребенку не исполнится шесть месяцев, а в некоторых случаях вы даже можете подождать немного дольше этого времени, прежде чем ребенок получит официальное имя.

Происхождение и значение [ править ]

Джон , имя еврейского происхождения, очень популярно в западном мире и имеет множество вариантов в зависимости от языка: Шон , Эоин , Ян , Хуан , Иван и Яхья . Щелкните изображение, чтобы увидеть схему во всех деталях.

Родители могут выбрать имя из-за его значения. Это может быть личное или семейное значение, например, дать ребенку имя человека, которым восхищаются, или это может быть примером номинативного детерминизма , когда родители дают ребенку имя, которое, по их мнению, будет удачным или благоприятным для ребенок. Имена чаще всего происходят из следующих категорий:

  • Желательные личные качества (внешние и внутренние). Например, имя Климент означает «милосердный». [6] [7] Примеры английского языка: Faith , Prudence и August.
  • Профессии, например, Джордж означает «земледелец» , то есть «земледелец». [8]
  • Обстоятельства рождения, например, Томас означает «близнец» или латинское имя Квинтус , которое традиционно давалось пятому ребенку мужского пола. [9] [10]
  • Объекты, например, Питер означает «камень», а Эдгар означает «богатое копье». [11] [12]
  • Физические характеристики, например Кальвин означает «лысый». [13]
  • Вариации другого имени, особенно для изменения пола имени ( Полина , Джорджия) или для перевода с другого языка (например, имена Франциск или Франциско, которые происходят от имени Франциск, означающего « Франк или француз»). [14] [15] [16]
  • Фамилии, например Уинстон, [17] Харрисон , [18] и Росс . [19] Такие имена могут соответствовать другим ветвям семьи, где фамилия иначе не передавалась бы (например, девичья фамилия матери).
  • Места, например Бретань [20] и Лотарингия . [21]
  • Время рождения, например день недели, как у Кофи Аннана , чье имя означает «рожденный в пятницу», [22] или праздник, в который родился человек, например, имя Натали означает «родилась в день Рождества». "на латыни. [23] Также вторник , апрель , май или июнь .
  • Комбинация вышеперечисленного, например, армянское имя Сирварт означает «роза любви». [24]

Во многих культурах данные имена используются повторно, особенно в память о предках или тех, кем особенно восхищаются, что приводит к ограниченному репертуару имен, которые иногда варьируются в зависимости от орфографии .

Наиболее знакомым примером этого для западных читателей является использование библейских имен и имен святых в большинстве христианских стран (включая Эфиопию, в которой имена часто были идеалами или абстракциями - Хайле Селассие, «сила Троицы»; Хайле Мириам, «сила Марии» - как наиболее заметное исключение). Однако имя Иисус считается табу или кощунством в некоторых частях христианского мира, хотя это табу не распространяется на родственное имя Иисус Навин или родственные формы, которые распространены во многих языках даже среди христиан. В некоторых испаноязычных странах имя Иисус считается нормальным именем.

Точно так же имя Мария , ныне популярное среди христиан, особенно среди католиков , примерно до XII века считалось слишком священным для светского использования. В странах, которые особенно почитали Марию, так продолжалось гораздо дольше; в Польше, до прибытия в 17 веке французских королев по имени Мари. [25]

Наиболее распространенные имена на английском (и многих других европейских языках) можно сгруппировать в широкие категории в зависимости от их происхождения:

  • Имена на иврите , чаще всего из Библии, очень распространены или являются элементами имен, используемых в исторически христианских странах. Некоторые имеют элементы, означающие «Бог», особенно « Эли ». Примеры: Майкл , Джошуа , Даниил , Иосиф , Давид , Адам , Самуил , Елизавета , Ханна и Мария . Есть также несколько имен, заимствованных из арамейского , в частности, имена выдающихся деятелей Нового Завета, таких как Фома , Марфа иВарфоломей .
    • All of the Semitic peoples of history and the present day use at least some names constructed like these in Hebrew (and the ancient Hebrews used names not constructed like these—such as Moses, probably an Egyptian name related to the names of Pharaohs like Thutmose and Ahmose). The Muslim world is the best-known example (with names like Saif-al-din, "sword of the faith", or Abd-Allah, "servant of God"), but even the Carthaginians had similar names: cf. Hannibal, "the grace of god" (in this case not the Abrahamic deity God, but the deity—probably Melkart—whose title is normally left untranslated, as Baal).
  • Germanic names are characteristically warlike; roots with meanings like "glory", "strength", and "will" are common. The "-bert" element common in many such names comes from beraht, which means "bright". Examples: Robert, Edward, Roger, Richard, Albert, Carl, Alfred, Rosalind, Emma, Emmett, Eric and Matilda.
  • French forms of Germanic names. Since the Norman conquest of England, many English given names of Germanic origin are used in their French forms. Examples: Charles, Henry.
  • Slavic names may be of a peaceful character, the compounds being derived from word roots meaning "to protect", "to love", "peace", "to praise [gods]", or "to give". Examples: Milena, Vesna, Bohumil, Dobromir, Svetlana, Vlastimil. Other names have a warlike character and are built of words meaning "fighter", "war", or "anger". Examples: Casimir, Vladimir, Sambor, Wojciech and Zbigniew. Many of them derive from the root word "slava" ("glory"): Boleslav, Miroslav, Vladislav, Radoslav and Stanislav.
  • Celtic names are sometimes anglicised versions of Celtic forms, but the original form may also be used. Examples: Alan, Brian, Brigid, Mórag, Ross, Logan, Ciarán, Jennifer, and Seán. These names often have origins in Celtic words, as Celtic versions of the names of internationally known Christian saints, as names of Celtic mythological figures, or simply as long-standing names whose ultimate etymology is unclear.
  • Greek names may be derived from the history and mythology of Classical Antiquity or be derived from the New Testament and early Christian traditions. Such names are often, but not always, anglicised. Examples: Helen, Stephen, Alexander, Andrew, Peter, Gregory, George, Christopher, Margaret, Nicholas, Jason, Timothy, Chloe, Zoë, Katherine, Penelope and Theodore.
  • Latin names can also be adopted unchanged, or modified; in particular, the inflected element can be dropped, as often happens in borrowings from Latin to English. Examples: Laura, Victoria, Marcus, Justin (Latin Justinus), Paul (Lat. Paulus), Julius, Cecilia, Felix, Vivian, Julia, Pascal (not a traditional-type Latin name, but the adjective-turned-name paschalis, meaning 'of Easter' (Pascha)).
  • Word names come from English vocabulary words. Feminine names of this sort—in more languages than English, and more cultures than Europe alone—frequently derive from nature, flowers, birds, colours, or gemstones. Examples include Jasmine, Lavender, Dawn, Daisy, Rose, Iris, Petunia, Rowan, Jade, and Violet. Male names of this sort are less common—examples like Hunter and Fischer, or names associated with strong animals, such as Bronco and Wolf. (This is more common in some other languages, such as Northern Germanic and Turkish).
  • Trait names most conspicuously include the Christian virtues, mentioned above, and normally used as feminine names (such as the three Christian virtues—Faith, Hope, and Charity).
  • Diminutives are sometimes used to distinguish between two or more people with the same given name. In English, Robert may be changed to "Robbie" or Thomas changed to "Tommy". In German the names Hänsel and Gretel (as in the famous fairy tale) are the diminutive forms of Johann and Margarete. Examples: Vicky, Cindy, Tommy, Abby, Allie.
  • Shortened names (see nickname) are generally nicknames of a longer name, but they are instead given as a person's entire given name. For example, a man may simply be named "Jim", and it is not short for James. Examples: Beth, Ben, Zach, Tom.
  • Feminine variations exist for many masculine names, often in multiple forms. Examples: Charlotte, Stephanie, Victoria, Philippa, Jane, Jacqueline, Josephine, Danielle, Paula, Pauline, Patricia, Francesca.

Frequently, a given name has versions in many different languages. For example, the biblical name Susanna also occurs in its original biblical Hebrew version, Shoshannah, its Spanish and Portuguese version Susana, its French version, Suzanne, its Polish version, Zuzanna, or its Hungarian version, Zsuzsanna .

East Asia[edit]

Despite the uniformity of Chinese surnames, Chinese given names can be fairly original because Chinese characters can be combined extensively. Unlike European languages with their Biblical and Greco-Roman heritage, the Chinese language does not have a particular set of words reserved for given names: any combination of Chinese characters can theoretically be used as a given name. Nonetheless, a number of popular characters commonly recur, including "Strong" (伟, Wěi), "Learned" (文, Wén), "Peaceful" (安, Ān), and "Beautiful" (美, Měi). Despite China's increasing urbanization, a great many names – such as "Pine" (松, Sōng) and "Plum" (梅, Méi) – also still reference nature.

Most Chinese given names are two characters long and – despite the examples above – the two characters together may mean nothing at all. Instead, they may be selected to include particular sounds, tones, or radicals; to balance the Chinese elements of a child's birth chart; or to honor a generation poem handed down through the family for centuries. Traditionally, it is considered an affront and not an honor to have a newborn named after an older relative, so that full names are rarely passed down through a family in the manner of American English Seniors, Juniors, III, etc. Similarly, it is considered disadvantageous for the child to bear a name already made famous by someone else, although Romanizations might be identical or a common name like Liu Xiang might be borne by tens of thousands.

Korean names and Vietnamese names are often simply conventions derived from Classical Chinese counterparts.[citation needed]

Many female Japanese names end in -ko (子), meaning "child".

In many Westernised Asian locations, many Asians also have an unofficial or even registered Western (typically English) given name, in addition to their Asian given name. This is also true for Asian students at colleges in countries such as the United States, Canada, and Australia as well as among international businesspeople.

Gender[edit]

Most names in English are traditionally masculine (Hugo, James, Harold) or feminine (Daphne, Charlotte, Jane), but there are unisex names as well, such as Jordan, Jamie, Jesse, Morgan, Leslie/Lesley, Joe/Jo, Jackie, Pat, Dana, etc.). Often, use for one gender is predominant. Also, a particular spelling is often more common for either men or women, even if the pronunciation is the same. Predicting gender using names in the US or Europe is about 99% accurate.[26]

Many culture groups, past and present, did not or do not gender names strongly, so that many or all of their names are unisex. On the other hand, in many languages including most Indo-European languages (but not English), gender is inherent in the grammar. Some countries have laws preventing unisex names, requiring parents to give their children sex-specific names.[citation needed] Names may have different gender connotations from country to country or language to language.

Within anthroponymic classification, names of human males are called andronyms (from Ancient Greek ἀνήρ / man, and ὄνομα / name),[27] while names of human females are called gynonyms (from Ancient Greek γυνή / woman, and ὄνομα / name).[28]

Popularity[edit]

Most popular US baby names from 1880 to 2012

The popularity (frequency) distribution of given names typically follows a power law distribution.

Since about 1800 in England and Wales and in the U.S., the popularity distribution of given names has been shifting so that the most popular names are losing popularity. For example, in England and Wales, the most popular female and male names given to babies born in 1800 were Mary and John, with 24% of female babies and 22% of male babies receiving those names, respectively.[29] In contrast, the corresponding statistics for England and Wales in 1994 were Emily and James, with 3% and 4% of names, respectively. Not only have Mary and John gone out of favour in the English speaking world, the overall distribution of names has also changed significantly over the last 100 years for females, but not for males. This has led to an increasing amount of diversity for female names.[30]

Choice of names[edit]

Education, ethnicity, religion, class and political ideology affect parents' choice of names. In the United States, popular names tend to be chosen by parents with more education.[citation needed] Politically conservative parents choose common and traditional names, while politically liberal parents choose the names of literary characters or other relatively obscure cultural figures.[31] Devout members of religions often choose names from their religious scriptures. For example, Hindu parents may name a daughter Saanvi after the goddess, Jewish parents may name a boy Isaac after one of the earliest ancestral figures, and Muslim parents may name a boy Mohammed after the prophet Mohammed.

There are many tools parents can use to choose names, including books, websites and applications. An example is the Baby Name Game that uses the Elo rating system to rank parents preferred names and help them select one.[32]

Influence of popular culture[edit]

Popular culture appears to have an influence on naming trends, at least in the United States and United Kingdom. Newly famous celebrities and public figures may influence the popularity of names. For example, in 2004, the names "Keira" and "Kiera" (anglicisation of Irish name Ciara) respectively became the 51st and 92nd most popular girls' names in the UK, following the rise in popularity of British actress Keira Knightley.[33] In 2001, the use of Colby as a boys' name for babies in the United States jumped from 233rd place to 99th, just after Colby Donaldson was the runner-up on Survivor: The Australian Outback.[citation needed] Also, the female name "Miley" which before was not in the top 1000 was 278th most popular in 2007, following the rise to fame of singer-actress Miley Cyrus (who was named Destiny at birth).[34]

Characters from fiction also seem to influence naming. After the name Kayla was used for a character on the American soap opera Days of Our Lives, the name's popularity increased greatly. The name Tammy, and the related Tamara became popular after the movie Tammy and the Bachelor came out in 1957. Some names were established or spread by being used in literature. Notable examples include Pamela, invented by Sir Philip Sidney for a pivotal character in his epic prose work, The Countess of Pembroke's Arcadia; Jessica, created by William Shakespeare in his play The Merchant of Venice; Vanessa, created by Jonathan Swift; Fiona, a character from James Macpherson's spurious cycle of Ossian poems; Wendy, an obscure name popularised by J. M. Barrie in his play Peter Pan, or The Boy Who Wouldn't Grow Up; and Madison, a character from the movie Splash. Lara and Larissa were rare in America before the appearance of Doctor Zhivago, and have become fairly common since.

Songs can influence the naming of children. Jude jumped from 814th most popular male name in 1968 to 668th in 1969, following the release of the Beatles' "Hey Jude". Similarly, Layla charted as 969th most popular in 1972 after the Eric Clapton song. It had not been in the top 1,000 before.[34] Kayleigh became a particularly popular name in the United Kingdom following the release of a song by the British rock group Marillion. Government statistics in 2005 revealed that 96% of Kayleighs were born after 1985, the year in which Marillion released "Kayleigh".[citation needed]

Popular culture figures need not be admirable in order to influence naming trends. For example, Peyton came into the top 1000 as a female given name for babies in the United States for the first time in 1992 (at #583), immediately after it was featured as the name of an evil nanny in the film The Hand That Rocks the Cradle.[34] On the other hand, historical events can influence child-naming. For example, the given name Adolf has fallen out of use since the end of World War II in 1945.

In contrast with these anecdotal evidence, a comprehensive study of Norwegian first name datasets[35] shows that the main factors that govern first name dynamics are endogenous. Monitoring the popularity of 1000 names along 130 years, the authors have identified only five cases of exogenous effects, three of them are connected to the names given to the babies of the Norwegian royal family.

20th century African American names[edit]

Since the civil rights movement of 1950–1970, African-American names given to children have strongly mirrored sociopolitical movements and philosophies in the African American community. Since the 1970s neologistic (creative, inventive) practices have become increasingly common and the subject of academic study.[36]

See also[edit]

  • Hypocorism or pet name
  • List of most popular given names (in many different countries and cultures)
  • List of most popular given names by state in the United States
  • Maiden and married names
  • Name day
  • Onomastics
  • Personal name
  • Praenomen
  • Pseudonym
  • Saint's name
    • Calendar of saints
  • Slave name
  • Thai name - somewhat special treatment of given names
  • Theophoric name
    • Theophory in the Bible
  • Unisex name
  • Bilingual tautological given names

Notes[edit]

  1. ^ However, the family name – given name order is used only in informal or traditional contexts. The official naming order in Austria and Bavaria is given name – family name.
  2. ^ Protesting Swedish naming laws, in 1996, two parents attempted to name their child Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116, stating that it was "a pregnant, expressionistic development that we see as an artistic creation".[5]

References[edit]

  1. ^ a b c Grigg, John (2 November 1991). "The Times". In the last century and well into the present one, grown-up British people, with rare exceptions, addressed each other by their surnames. What we now call first names (then Christian names) were very little used outside the family. Men who became friends would drop the Mr and use their bare surnames as a mark of intimacy: e.g. Holmes and Watson. First names were only generally used for, and among, children. Today we have gone to the other extreme. People tend to be on first-name terms from the moment of introduction, and surnames are often hardly mentioned. Moreover, first names are relentlessly abbreviated, particularly in the media: Susan becomes Sue, Terrence Terry and Robert Bob not only to friends and relations, but to millions who know these people only as faces and/or voices. quoted in Burchfield, R. W. (1996). The New Fowler's Modern English Usage (3rd ed.). p. 512. ISBN 978-0199690367.
  2. ^ "A name given to a person at birth or at baptism, as distinguished from a surname" – according to the American Heritage Dictionary Archived 11 December 2008 at the Wayback Machine
  3. ^ Coates, Richard (1992), "Onomastics", The Cambridge History of the English Language, 4, Cambridge University Press, pp. 346–347, ISBN 9780521264778
  4. ^ "To" (PDF). Retrieved 26 August 2019.
  5. ^ "BBC NEWS - Entertainment - Baby named Metallica rocks Sweden". 4 April 2007.
  6. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Clement". MFnames.com. Archived from the original on 21 November 2008. Retrieved 5 January 2009.
  7. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Clemens". MFnames.com. Archived from the original on 21 November 2008. Retrieved 5 January 2009.
  8. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name George". Behind the Name. Retrieved 21 July 2008.
  9. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Thomas". Behind the Name. Retrieved 21 July 2008.
  10. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Quintus". Behind the Name. Retrieved 21 July 2008.
  11. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Edgar". Behind the Name. Retrieved 21 July 2008.
  12. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Peter". Behind the Name. Retrieved 21 July 2008.
  13. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Calvin". Behind the Name. Retrieved 21 July 2008.
  14. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Francis". MFnames.com. Archived from the original on 1 March 2011. Retrieved 5 January 2009.
  15. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Francisco". MFnames.com. Archived from the original on 3 January 2013. Retrieved 5 January 2009.
  16. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Franciscus". MFnames.com. Archived from the original on 1 December 2008. Retrieved 5 January 2009.
  17. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Winston". MFnames.com. Archived from the original on 1 December 2008. Retrieved 5 January 2009.
  18. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Harrison". MFnames.com. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 January 2009.
  19. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Ross". MFnames.com. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 January 2009.
  20. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Brittany". MFnames.com. Archived from the original on 7 January 2009. Retrieved 5 January 2009.
  21. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Lorraine". Behind the Name. Retrieved 5 January 2009.
  22. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Kofi". Behind the Name. Retrieved 5 January 2009.
  23. ^ Igor Katsev. "Origin and Meaning of Natalie". MFnames.com. Archived from the original on 7 September 2008. Retrieved 5 January 2009.
  24. ^ Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Sirvart". Behind the Name. Retrieved 5 January 2009.
  25. ^ "Witamy". #Polska - oficjalny portal promocyjny.
  26. ^ "Onomastics API for Gender Studies". NamSor. 14 March 2014.
  27. ^ Room 1996, p. 6.
  28. ^ Barolini 2005, p. 91, 98.
  29. ^ "First Name Popularity in England and Wales over the Past Thousand Years".
  30. ^ "Analytical Visions".
  31. ^ J. Eric Oliver, Thomas Wood, Alexandra Bass. "Liberellas versus Konservatives: Social Status, Ideology, and Birth Names in the United States" Presented at Archived 13 July 2013 at the Wayback Machine the 2013 Midwestern Political Science Association Annual Meeting
  32. ^ Baby Name Game.
  33. ^ "Office for National Statistics (ONS) - ONS".
  34. ^ a b c Popular Baby Names, Social Security Administration, USA
  35. ^ Kessler, David A.; Maruvka, Yosi E.; Ouren, Jøergen; Shnerb, Nadav M. (20 June 2012). "You Name It – How Memory and Delay Govern First Name Dynamics". PLOS ONE. 7 (6): e38790. Bibcode:2012PLoSO...738790K. doi:10.1371/journal.pone.0038790. PMC 3380031. PMID 22745679.
  36. ^ Gaddis, S. (2017). "How Black Are Lakisha and Jamal? Racial Perceptions from Names Used in Correspondence Audit Studies". Sociological Science. 4: 469–489. doi:10.15195/v4.a19.

Sources[edit]

  • Barolini, Teodolinda, ed. (2005). Medieval Constructions in Gender And Identity: Essays in Honor of Joan M. Ferrante. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.
  • Bourin, Monique; Martínez Sopena, Pascual, eds. (2010). Anthroponymie et migrations dans la chrétienté médiévale [Anthroponymy and Migrations in Medieval Christianity]. Madrid: Casa de Velázquez.
  • Bruck, Gabriele vom; Bodenhorn, Barbara, eds. (2009) [2006]. An Anthropology of Names and Naming (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Fraser, Peter M. (2000). "Ethnics as Personal Names". Greek Personal Names: Their Value as Evidence (PDF). Oxford: Oxford University Press. pp. 149–157.
  • Room, Adrian (1996). An Alphabetical Guide to the Language of Name Studies. Lanham and London: The Scarecrow Press.
  • Ziolkowska, Magdalena (2011). "Anthroponomy as an Element Identifying National Minority". Eesti ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri: Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. 2 (1): 383–398.

External links[edit]

  • Herbermann, Charles, ed. (1913). "Christian Names" . Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.
  • Given Name Frequency Project – Analysis of long-term trends in given names in England and Wales. Includes downloadable datasets of names for people interested in studying given name trends.
  • NameVoyager – Visualization showing the frequency of the Top 1000 American baby names throughout history.
  • U.S. Census Bureau: Distribution of Names Files Large ranked list of male and female given names in addition to last names.
  • Popular Baby Names – The Social Security Administration page for Popular U.S. Baby Names
  • Muslim Names Islamic names with Audio Voice for pronunciation of Arabic names.
  • https://blog-en.namepedia.org/2015/11/why-most-european-names-ending-in-a-are-female/ - Why most European names ending in "a" are female
  • Name Design - How to make unique name design and create name art