«Спокойной ночи, дамы» - народная песня, приписываемая Эдвину Пирсу Кристи , изначально предназначенная для исполнения во время выступления менестрелей . Основанная на песне Кристи 1847 года под названием «Прощайте, дамы», эта известная сегодня песня была впервые опубликована 16 мая 1867 года. [1]
Чарльз Айвз процитировал песню в «Симфонии: праздники Новой Англии» (1897-1913): I. День рождения Вашингтона, ближе к концу движения.
Мередит Уилсон показывает эту пьесу как десятый номер в «Музыкальном человеке» (1957).
Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961).
Тексты [ править ]
СТИХ I: Спокойной ночи, дамы! Доброй ночи, дамы! Доброй ночи, дамы! Мы собираемся покинуть тебя сейчас.
ПРИПЕВ: Весело катимся, катимся, катимся. Мы весело катимся по синему морю.
СТИХ II: Прощайте, дамы! Прощайте, дамы! Прощайте, дамы! Мы собираемся покинуть тебя сейчас.
ХОР
СТИХ III: Сладких снов, дамы! Сладких снов, дамы! Сладких снов, дамы! Мы собираемся покинуть тебя сейчас.
ХОР
См. Также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Фулд, Джеймс (2000). Книга всемирно известной музыки: классическая, популярная и народная . Courier Dover Publications . п. 255. ISBN 9780486414751.