Мазандарани | |
---|---|
Mazandarani مازندرانی Табари تبری | |
Родной для | Иран (провинция Мазандаран и части провинций Альборз , Тегеран , Семнан и Голестан ) |
Область | Южное побережье Каспийского моря |
Языковая семья | |
Диалекты |
|
Система письма | Персидский алфавит |
Официальный статус | |
Регулируется | Никто. Но лингвистический факультет Мазандаранского университета официально собирает материалы и ресурсы об этом. |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Либо: mzn - Мазандарани srz - Шахмирзади |
Glottolog | maza1305 Мазандерани – Шахмирзади maza1291 Мазандерани shah1253 Шахмирзади |
ELP | Шахмирзади |
Места, где на мазандарани говорят как на родном языке | |
Mazandarani (مازندرانی) или Табари (تبری) является иранским языком из Северо - Западного филиала , говорит Mazandarani люди . Как член северо-западной ветви (северная ветвь западного иранского), этимологически говоря, он довольно тесно связан с гилаки , а также с персидским , который принадлежит к юго-западной ветви. Хотя персидский язык в значительной степени повлиял на мазандарани, язык мазандарани по-прежнему остается независимым языком северо-западного иранского происхождения. [1] [2] Мазандарани тесно связан с гилаки, и у этих двух языков схожие словари.[3] Языки гилаки и мазандарани (но не другие иранские языки) [4] имеют определенные типологические черты с кавказскими языками (особенно языками Южного Кавказа ), [4] [5] [6] отражая историю, этническую идентичность и близость родство с Кавказским регионом и кавказскими народами мазандараницев и гилаков . [7] [8]
Этимология [ править ]
Название Мазандерани (и его варианты) происходит от названия исторического региона Мазандаран ( Мазерун в Мазандерани), который был частью бывшего Королевства Тапурия . Люди традиционно называют свой язык гилаки , как и сами гилаки . [9]
Гилаки состоят из двух морфем: гиль + постфикс ки . Имя Тапури (или Табари ), которое было названием древнего языка где-то в бывшей Тапурии, в настоящее время становится преобладающим в молодежных группах вместо гилаки. Однако Гилан и Мазандеран были частью того же государства, известного как Тапурия, национальный язык которого был известен как Гилаки.
История [ править ]
Среди живых иранских языков мазандерани имеет одну из самых давних письменных традиций, с десятого по пятнадцатый век. Этот статус был достигнут во время длительного правления независимых и полунезависимых правителей Мазандарана в столетия после арабского вторжения. [10]
Богатая литература на этом языке включает такие книги, как « Марзбан наме» (позже переведенный на персидский язык) и стихи Амира Пазевари. Однако использование мазандерани сокращается. Его литературный и административный статус был утрачен персидским языком, возможно, задолго до окончательной интеграции Мазандарана в национальную администрацию в начале семнадцатого века. [11]
Классификация [ править ]
Язык мазандерани тесно связан с гилаки, и у этих двух языков схожие словари. В 1993 году, по данным Ethnologue , было более трех миллионов носителей языка Мазандерани. [12]
Диалекты Мазандерани - это сарави, амоли, баболи, гаэмшахри, чалоси, нури, шахсавари, гасрани, шахмирзади, дамаванди, фирозкухи, астарабади и катули.
Кроме того, вымерший сорт Горгани был задокументирован еще в XIV и XV веках в трудах движения Хоруфи. [13]
Грамматика [ править ]
Мазандерани - это изменяемый и бесполый язык . [14] Это SOV, но в некоторых случаях это может быть SVO, однако, в зависимости от диалектов. [15] [16]
Типология [ править ]
Морфология [ править ]
Как и в других современных иранских языках, здесь нет различия между дательным и винительным падежами, а именительный падеж в предложении почти не принимает никаких указателей, но с порядком слов (в зависимости от диалектов он может оканчиваться на a / o / e). Поскольку в Mazanderani нет артиклей , в предложении нет склонения для существительных (без изменений для существительных). Для определения существительные добавляются с буквой e в конце ( me dətere означает «моя дочь», а me dter означает « моя дочь» ). Неопределенный артикль для одиночных существительных - a-tā с tā для определения числа ( a-tā kijā означает девушка). Есть некоторые остатки от старого Mazanderani, что женские существительные в именительном падеже оканчивались на a, а существительные мужского пола в именительном падеже оканчивались на e (как в jənā, означающем женщину, а mərdē, означающем мужчину ), грамматический род все еще существует в других современных близких языках, таких как как Семнани , Сангесари и Зазаки .
Использование [ править ]Случаи функций [ править ]
| Прилагательные [ править ]
|
Известные послелоги [ править ]
Прилагательные предложения в мазандерани идут после слов, в то время как в большинстве других языков, включая английский и персидский, есть системы предлогов в целом. единственными распространенными послелогами, которые иногда становятся предлогами, являются Še и tā . Часто используемые послелоги:
послелог | смысл |
---|---|
dle | в |
повторно | из / в |
je | от / от |
vse | для |
та | к |
хəмра / джа | с |
сури | на / выше |
Bne | нижеследующее |
pəli | около / около |
вари / тара | нравиться |
derū | среди / внутри |
Суффиксы [ править ]
Приведенный ниже список является примером списка, взятого из онлайн-мазандерани-персидского словаря .
Местные жители [ править ]
| Субъективы [ править ]
|
Фонология [ править ]
Гласные [ править ]
Фронт | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Середина | е | о |
Открытым | а | ɑ |
/ a / может также варьироваться до более спины / ʌ /.
Согласные [ править ]
Билабиальный | Лабио- дентальный | Стоматологический | Альвеолярный | Небно- альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | безмолвный | п | т | k | q | ( ʔ ) | ||||
озвучен | б | d | ɡ | ( ɢ ) | ||||||
Аффрикат | безмолвный | t͡ʃ | ||||||||
озвучен | d͡ʒ | |||||||||
Fricative | безмолвный | ж | s | ʃ | Икс | час | ||||
озвучен | v | z | ʒ | ( ʁ ) | ||||||
Носовой | м | п | ||||||||
Приблизительный | (ш) | л | j | |||||||
Tap / Flap | ɾ |
/ w / появляется как аллофон / v / в позиции последнего слова. / ɾ / может появляться как глухая трель в конце слова / r̥ /. В зависимости от диалекта также может быть слышна случайная остановка голосовой щели / ʔ / или глухой увулярный фрикативный / ʁ / или звонкий взрывной / ɢ /. [17] [18]
Орфография [ править ]
Мазандерани обычно пишется персидско-арабским шрифтом . [19] Однако многие используют латинский алфавит, например, в SMS-сообщениях. [ необходима цитата ]
Словарь [ править ]
Мазандерани, на которой говорят на территории, защищенной высокими горами Альборз, сохраняет многие древние индоевропейские слова, которые больше не используются в современных иранских языках, таких как персидский . Ниже перечислены несколько общих слов мазандерани архаического индоевропейского происхождения с ведическими родственными им словами.
английский | Mazanderani | Персидский | Ведический | Протоиндоевропейский | Пример |
---|---|---|---|---|---|
Новый | Нео | Не сейчас | навас | * néwos | Прилагательное |
Большой | Гат | Бозорг, Гонде, Получил | Прилагательное | ||
Лучше | Лучше | Бехтар | Наречие | ||
Был | Bine | Будех | Вспомогательный глагол | ||
Существование | Bien | Будан | бху- | * bʰuH- | Инфинитив от Verb |
Луна | Мунг / Монг | Мах | мама | * mḗh₁n̥s | Существительное |
Дочь | Детер | Дохтар | духита | * dʰugh₂tḗr | Существительное |
Корова | Go / Gu / Guw | Гав | gáu | * gʷṓws | Существительное |
Мой | Me / Mi (перед существительным) | am (после существительного), ом | мама | * мене | Глагол |
Габ | Габ | Зазор | Глагол | ||
Верно | Раст | Раст | Прилагательное |
Мазандарани богат синонимами , некоторые из таких существительных также сохраняют род, которым они владели в индоевропейские времена: например, слова Miš, Gal, Gerz все имеют значение « мышь» , хотя не все они одного пола. В то время как во многих индоиранских языках используется существительное мужского рода, имеющее такие родственные формы, как Muš, или Muska, или Mušk , в Мазандарани наиболее часто используемым именем для мыши является существительное женского рода Gal . [ расплывчато ]
Другой пример - корова, как наиболее важный символ животного в индоевропейской культуре. В мазандерани существует более 1000 признанных слов, используемых для различных состояний коровы, таблица ниже представляет собой образец словарного запаса. На знание этих слов даже проводятся конкурсы.
Имя Mazanderani | Смысл | Имя Mazanderani | Смысл |
---|---|---|---|
ахл | Бык покорил | ну душ | Молодого бычка к пахоте использовали впервые ... |
āhy | Глаз черная корова, это ее имя | paei varzā | Одиночный бык, используемый для вспашки |
alaşt | Один из инструментов Шахтера - две деревянные дуги, которыми он заканчивается ... | Пару | Крупный рогатый скот на вспашку |
baKhte bāri | Буллок и тележки | Раджи | Корова, готовая к спариванию |
Bāreng | Это красновато-коричневая корова | раш идти | Корова малинового окраса с черными пятнами |
батконие | Кастрированный самец крупного рогатого скота, чтобы исключить его мытье ... | raş jūnkā | Молодой бык с красными и черными полосами |
Būr Gele | Корова от желтого до красного | Рас Камер | Корова бело-коричневая |
būr şāx | Финальный раздел коровьих рогов и острый красный | сару | Лоб белый бык - лоб бычий Белый |
бурек | Это бык светло-желтого цвета. | сару | Лоб белый бык - лоб бычий Белый |
Būreng | светловолосая корова | şelāb beze gozūr | Новый широкий икроножный дождь вызвал резкий залп посыпался ... |
Бурманго | Корова палевого окраса | Selnāz | корова ото лба до хвоста имеет белые прожилки |
das kare | Бои быков | Sembe Band | Бык с деревом на шее |
де струйный | Железные коровы, два быка убивают его. | serxe sel | Красная корова - это полоса белого цвета от шеи до хвоста. |
Демес Мар | Корове с теленком около двух лет. | Setāre | корова с белыми и черными пятнами |
Демис Мар | Двухлетний бычок - это | сея голая | Черная корова с белым лбом. |
Dūşt Hākerden | Спровоцировать быка атаковать | Сея Качал | Черная корова с черными пятнами на хвосте лобной части. |
эла эла шах | корова, что рога растут напротив | сея сел | Черная корова с белой линией горбов и хребтом до хвоста |
эла кал | Корова с рогами и большим открытым | Сейэль | корова, чей цвет брюха белый |
Эла Широ | Отдельно корова с рогами | Шир Ведж | Яички теленка или быка тянутся к |
elāşāx | Бык с рогами и большим открытым | Ширу | Корова с белой головой и хвостом |
Эмудж | Бык, который когда-то обучался пахоте | шука | Бледно-желтая корова |
eşte | Пара коров для работы | tā şū | Шахтерская корова, только чтобы закрыть |
эзали | корова, которую разводят, чтобы пахать | Таур в | Четырехлетнее осеменение коров общепринятыми методами - пар ... |
упал | Корова готова к спариванию | Tal Go | Корова, готовая к вспашке |
тарифы | Бык, которого не учили переносить | Тале Мар | Корова, у которой на шее висели колокольчики |
alfer | Бычье название окраса желтоватое | таризировать | Первородная корова - теленка двухлетнего возраста ... |
Jandek | Бык-зубр, которого использовали для вязки | терсека | Корова двух с половиной лет готова к оплодотворению |
jānekā | Молодой бык неповрежденный, сильный, чтобы его использовали для разведения или войны | teş kūle | Молодой бык |
джинека | Молодой бык | Teşk | Молодой бычок, который еще не готов к вспашке |
джонде ка саре | Подсказка, где будут выращиваться молодые бычки и породы крупного рогатого скота | Teşkel | Маленький бык |
Джоне Ка Коле | Буллок, который не работает, и ему меньше двух лет | титаппели манго | Черно-белая корова |
дзюндека | Баллок не работает больше двух лет | Толом | Молодая корова - телка |
Юнекка | Молодые породы быков | Туз Кел | бык |
jūnekkā jang | Молодой самец крупного рогатого скота препирается | варза | Баллок |
Хамод | Бык плуг | xāl dār | Название шкура быка биколор |
лач кал | Корова с открытыми рогами | xes xesi go | Корова, которая лежит на полу на работе |
лаччи | Есть открытые и коровьи рога, которые растут в разные стороны. | xetūr | встревоженная корова |
lase sar gū | корова, которая достается всем | xik chaf | Корова, которая отказывается давать молоко телятам или их хозяину. |
Луш Бени | жених подарок корова | zām borde | Корова пропала после родов |
магу | Корова | дзана гу | корова борется рогом |
манго | Дойных коров | зар хал | Черная с желтыми пятнами корова - корова с одним точечным пятном. |
Маршан | Молодая корова | заргеле | Название коровы желтого цвета. |
Мару | Лоб белая корова | Zemessūni Kar | Корова, которая наклоняется из-за нехватки корма зимой |
Мерем | милая молодая корова | зингал | Черная корова с белыми ногами |
Влияния Мазандерани [ править ]
Современный Иран [ править ]
В Иране есть несколько популярных компаний и продуктов, таких как Rika (сын) или Kija (дочь), которые получили свое название от слов Mazanderani. [20]
На неиранских языках [ править ]
В туркменском языке есть несколько заимствований мазандерани . [21]
Образец [ править ]
áme kεrkā šúnnε nεfār-sar. nεfār-sar xεsέnnε. бадими нсфар-сар-е чесл-о-чу хамс баписссенс. bāútεmε, «vačε jān! ingε, kεlum-e pali, mé-vesse έttā kεrk-kεli dεrεs hakεn! » vε εm nεmāšun ke pe dar-biārdε, hamun šō badímε bεmúnε sεre piεr o vačε. анде-туми писр о ваче бэмунс сэре, нсмаз кэрдеснэ, кэза хэрдеснэ; ba: d εz nεmāz šínε ún-var, sā-e čār harkεt kέrdεnε.
- Наши куры идут на нефар и спят на нем. [Однажды] мы заметили, что вся древесина нефара была гнилой. Я сказал [своему сыну]: «Дорогой ребенок! Здесь, рядом с конюшней, сделай мне курятник ». Вечером, когда [мой сын] закладывал фундамент, тесть [свекровь] и [его] сын пришли домой. Как только отец и сын приходили домой, они молились, ели что-нибудь, а затем, после молитвы, уходили туда (в соседнюю комнату); потом в четыре часа они отправятся в путь.
(из Марьям Борджян и Хабиба Борджян, «Этно-лингвистические материалы из сельского Мазандарана [: Таинственные воспоминания женщины]», Иран и Кавказ, 11/2, 2007, стр. 226–254.)
ozεrε-vâ énε dámbe sεvâí iấnnε búye dεlbárrε dεvấi | ||
На рассвете дует прохладный ветерок. Обладает лечебным ароматом возлюбленной. | ||
basutέ sinέye miónnε hấreš! tévεsse - nấzεnin! - baímε nâxεš | ||
Вот, сердце разорено пламенем! Для тебя - о достойный любви! - Я болен тоской. | ||
| ||
Dεl-e armun «Стремление сердца»
Катрены в исполнении Сабура Азизи, расшифровка и перевод - Хабиб Борджян; Ref. Хабиб Борджян и Марьям Борджян, «Загадочные воспоминания женщины: этнолингвистические материалы из сельского Мазандарана», Иран и Кавказ, 2 ноября 2007 г. |
Ссылки [ править ]
В приведенных ниже датах AP обозначает иранский календарь , солнечный календарь (365 дней в году), который является официальным в Иране и Афганистане.
- ↑ Кун, «Иран: демография и этнография» в «Энциклопедии ислама», том IV, EJ Brill, стр. 10,8. Отрывок: «Луры говорят на аберрантной форме архаического персидского». См. Также карты на стр. 10, чтобы узнать о распространении персидских языков и диалектов.
- ↑ Кэтрин М. Кафлин, «Мусульманские культуры сегодня: справочник», издательство Greenwood Publishing Group, 2006. стр. 89: «... Иранцы говорят на персидском или на персидском диалекте, таком как гилаки или мазандарани»
- ^ Дальб, Эндрю (1998). Словарь языков: исчерпывающий справочник по более чем 400 языкам . Издательство Колумбийского университета. С. 226 . ISBN 978-0-231-11568-1.
- ^ a b Насидзе, Иван; Куинк, Доминик; Рахмани, Манидже; Алемохамад, Сейед Али; Стоункинг, Марк (2006). «Сопутствующая замена языка и мтДНК в южно-каспийских популяциях Ирана». Текущая биология . 16 (7): 668–673. DOI : 10.1016 / j.cub.2006.02.021 . PMID 16581511 .
- ^ Академическая американская энциклопедия Grolier Incorporated, стр. 294
- ^ Группа языков тати в социолингвистическом контексте Северо-Западного Ирана и Закавказья Д. Стило, страницы 137–185
- ^ «Двуязычие в Мазандаране: мирное сосуществование с персидским». CiteSeerX 10.1.1.501.9468 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Borjian, Хабиб (2004). «Мазандаран: язык и люди». Иран и Кавказ . Брилл . 8 (2): 295. DOI : 10,1163 / 1573384043076045 . JSTOR 4030997 .
- ^ Borjian, Хабиб (2004). «Мазандаран: язык и люди». Иран и Кавказ . Брилл . 8 (2): 289–291. DOI : 10.1163 / 1573384043076045 . JSTOR 4030997 .
- ^ Windfuhr, GL 1989. Новые иранские языки: Обзор. В издании Рюдигера Шмитта, Compendium linguarum Iranicarum . Висбаден: Л. Райхерт. С. 246–249.
- ^ Борджиан, Марьям. 2005. Двуязычие в Мазандаране: мирное сосуществование с персидским. Архивировано 21 сентября 2006 г. в Wayback Machine . Язык, сообщества и образование . Языки, сообщества и образование: объем исследований аспирантов . Нью-Йорк: Общество международного образования. Архивировано 27 июля 2011 г. в Wayback Machine , Педагогический колледж, Колумбийский университет . С. 65–73.
- ^ "Мазандарани" . ethnologue.com .
- ^ {{glottolog | gurg1241 | Гургани
- ^ Фахр-Rohani, Мухаммад-Реза. 2004. Она имеет в виду только своего «мужа»: стратегии вежливости среди сельских женщин, говорящих на мазандерани. (Аннотация конференции) Конференция CLPG, Университет Хельсинки, Финляндия, PDF
- ^ Йохансон, Ларс. Историко-лингвистические аспекты тюрко-иранских контактов. Висбаден: Харрасовиц, 2006.
- ^ Чаты, Эва Ágnes, Бо Isaksson и Carina Джахани. Лингвистическая конвергенция и ареальное распространение: примеры из иранского, семитского и тюркского языков. Лондон: RoutledgeCurzon, 2005.
- ^ Йоши, Сатоко. 1996. Сариский диалект . Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. Серия: Иранские исследования; 10.
- ^ Шокри; Джахани; Барани, Гуити, Карина, Хоссейн (2013). Когда традиция встречается с современностью: пять историй из жизни общины Галеш в Зиарате, Голестан, Иран . Уппсальский университет.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ "language-keyboard.com - Ресурсы и информация о языковой клавиатуре" . www.language-keyboard.com .
- ^ بهشهر, رداری. "شهرداری بهشهر" . www.behshahr.ir .
- ^ Насри-Ашрафи, Джахангир-е (ред.). Фарханг-е важеган-е Табари [Словарь табари ]. т. 5, с. 5, Тегеран: Eḥyā'-ketāb ”: 2002/1381 AP Сравнительный глоссарий, содержащий лексические единицы почти всех крупных городских и сельских центров региона трех провинций Гиляна , Мазандарана и Голестана . Обзор в Иране и на Кавказе , 2006, 10 (2). Том 4 содержит персидско-мазандеранийский указатель объемом приблизительно 190 стр. Том 5 включает грамматику языка мазандерани.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Борджиан, Хабиб (2006). «Древнейшие известные тексты в новых табари: собрание Александра Ходзко». Archiv Orientální . 74 (2): 153–171.
- ______________. 2006. Отчет мазандерани об инциденте с Баби у Шейха Табарси. Иранские исследования 39 (3): 381–400.
- ______________. 2006. Текстовые источники для изучения языка табари. I. Старые документы. Гайеш-шенаси 4.
- ______________. 2008. Tabarica II: Некоторые мазандерани глаголы. Иран и Кавказ 12 (1): 73–82.
- ______________. Два текста мазандерани девятнадцатого века. Studia Iranica 37 (1): 7–50.
- Борджиан, Хабиб; Борджян, Марьям (2007). «Этнолингвистические материалы из сельского Мазандарана: загадочные воспоминания женщины». Иран и Кавказ . 11 (2): 226–254. DOI : 10.1163 / 157338407X265469 .
- Борджиан, Хабиб; Борджян, Марьям (2008). «Последний пастух Галеша: этнолингвистические материалы из тропических лесов Южного Каспия». Иранские исследования . 41 (3): 365–402. DOI : 10.1080 / 00210860801981336 .
- Ле Кок, П. 1989. Ле диалекты каспиенс и диалекты норд-уэст де л'Иран. В Рюдигере Шмитте (ред.), Compendium linguarum Iranicarum . Висбаден: Л. Райхерт. С. 296–312.
- Навата, Тецуо. 1984. Māzandarāni . Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. Серия: Азиатский и африканский грамматический справочник; 17. 45 + iii с.
- Шокри, Гити. 1990. Структура глагола в диалекте Сари. Фарханг , 6: 217–231. Тегеран: Институт гуманитарных и культурных исследований .
- _________. 1995/1374 AP Сари Диалект. Тегеран: Институт гуманитарных и культурных исследований .
- Шокри, Гити. 2006. Рамсарский диалект. Тегеран: Институт гуманитарных и культурных исследований .
- Йоши, Сатоко. 1996. Сариский диалект . Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. Серия: Иранские исследования; 10.
Внешние ссылки [ править ]
Mazanderani издание изВикипедии, свободной энциклопедии |
- Общество иранской лингвистики . Среди прочих услуг - архивы PDF-файлов статей из лингвистических журналов, в том числе написанных на персидском языке.
- Институт гуманитарных и культурных исследований , Тегеран.
- Доступны аудиозаписи для Mazanderani
- Словарь мазандерани с переводами на диалекты сарави, баболи и амоли