Гуринджи криол язык


Гуринджи криол — это смешанный язык , на котором говорят люди гуринджи в районе реки Виктория на Северной территории (Австралия). На нем в основном говорят в Калкаринги и Дагурагу , общинах аборигенов, расположенных на традиционных землях Гуринджи. На родственных смешанных вариантах говорят на севере народы Нгариниман и Билинарра в Ярралине и Голубиной Норе . Эти разновидности похожи на гуринджи криол, но основаны на нгаринимимане и билинарре, которые тесно связаны с гуринджи (языками восточного нгумпина). [2]

Гуринджи Криол возник в 1970-х годах в результате широко распространенной практики переключения кода. Он сочетает в себе лексику и структуру Гуринджи и Криола. Гуринджи — это находящийся под угрозой исчезновения язык подгруппы Нгумпин-Япа ( семейство Пама-Ньюнган ), а криол — креольский язык с англо-лексификатором, на котором в качестве первого языка говорит большинство аборигенов Северной Австралии (за исключением Арнемленда и района реки Дейли ). ).

Гуринджи Криол демонстрирует структурное разделение между именной фразой и глагольной фразой: Гуринджи вносит свой вклад в структуру существительного, включая регистр, и структуру глагола, включая вспомогательные элементы напряженного аспекта (TAM), происходящие из криола. В этом отношении Гуринджи Криол классифицируется как смешанный язык глагола и существительного (VN). Другие примеры смешанных языков VN включают Michif и Light Warlpiri . Сохранение Гуринджи в рамках смешанного языка можно рассматривать как увековечивание идентичности аборигенов в условиях массированного и продолжающегося культурного вторжения.

Гуринджи Криол возник в результате контактов между некоренными колонистами и народом Гуринджи . Начиная с 1855 года традиционные земли Гуринджи и соседних групп были захвачены колонистами, искавшими хорошие пастбища для скота. После первоначальных попыток выбраковать коренных жителей были созданы станции для скота, а оставшиеся люди Гуринджи были отправлены на работу на станции в рабских условиях вместе с другими группами аборигенов. В 1966 году Гуринджи инициировали забастовку рабочих в знак протеста против плохих условий труда и в конечном итоге восстановили контроль над своими традиционными землями. Их кампания называлась « Уход с Уэйв-Хилла» и продолжалась девять лет, в результате чего группа аборигенов Австралии впервые успешно заявила права на землю. Сегодня Гуринджи продолжают жить на своих традиционных землях в двух основных общинах – Калкаринги и Дагурагу. [3]

Языковая практика Гуринджи тесно связана с этими социальными обстоятельствами. До колонизации Гуринджи были многоязычными, говоря на языках соседних групп, с которыми у них были знакомые и церемониальные связи. Создание колонизаторами скотоводческих ферм привело к введению пиджина скотоводческих ферм, а затем и криола в языковой репертуар Гуринджи. В 1970-х годах Патрик МакКонвелл [4] [5] заметил, что переключение кода между криолом и гуринджи было доминирующей языковой практикой народа гуринджи. Вполне вероятно, что это переключение кода и определенная степень выравнивания между Гуринджи и близкородственными соседними языками, такими как Нгариниман и Билинарра, создали благодатную почву для формирования смешанного языка. В это время аналогичные изменения в местной языковой экологии произошли и в других местах северной Австралии, где криол стал доминирующим языком во многих областях, таких как Тимбер-Крик и Кэтрин. Однако в Калкаринги в результате этой ситуации возник смешанный язык. [6] Фелисити Микинс [7] [8] утверждает, что сохранение элементов Гуринджи в смешанном языке тесно связано с движением за земельные права и может рассматриваться как выражение сохранения их наследственной идентичности. Кроме того, МакКонвелл [9] предполагает, что однородность языковой ситуации (один традиционный язык, на котором говорят в Калкаринги), возможно, также способствовала сохранению Гуринджи.