Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гвалиор начертание Михиракула санскритской надпись записи строительства храма Сурьего из камня, по Matricheta. Он был найден в 1861 году Александром Каннингемом и опубликован в 1861 году. После этого было опубликовано несколько его переводов. Он поврежден, его шрифт является северным классом древнего письма Гупта, и вся композиция написана в стихах. [1]

Он примечателен упоминанием храма Солнца в первой половине шестого века нашей эры и правления царя Хауны Михиракулы . [2]

Местоположение [ править ]

Гвалиор расположен на севере штата Мадхья-Прадеш , Индия. Святыня, вероятно, стояла на краю резервуара, известного как Surāj Kuṇḍ, на форте Гвалиор. Надпись находится в Индийском музее .

Публикация [ править ]

Надпись была найдена Каннингемом, который опубликовал ее в 1861 году. Раджендралала Митра опубликовал свою первую интерпретацию и перевод в 1862 году. В то время на сломанной плите сохранилось девять строк текста. Надпись была повреждена, потеряны первые 2-3 символа каждой строки. После его открытия было потеряно еще несколько линий, прежде чем плита была удалена и перемещена в Императорский музей в Калькутте (Индийский музей, Калькутта). Теперь можно изучить только семь строк. [1] John Faithfull Fleet опубликовал интерполированную версию этой надписи и перевод реконструированной надписи в 1888 году. [3] Впоследствии Бхандаркар, Гарде, Двиведи и Уиллис отметили ее в своих эпиграфических списках. [4]Издание было опубликовано DC Sircar в его Select Inscriptions . [5]

Описание и содержание [ править ]

Надпись на красном песчанике, написанная на санскрите, в основном представляет собой поэтический стих о боге Сурье , предполагающий, что он возник в традиции индуизма саура. Цель состоит в том, чтобы записать, что каменный храм был построен для бога на холме Гопа в месяц Карттика, холме, который сейчас находится в южной части форта Гвалиор . Каменный храм сейчас отсутствует. В нем упоминается имя спонсора: Матричета, сын Матридасы, был покровителем. [1] [4]

В нем не упоминается год или эпоха, но упоминается 15-й год Михиракулы , что дает этой надписи часть своего имени и делает ее важной исторической записью.

Надпись [ править ]

Сиддхам опубликовал критически отредактированную версию надписи как: [6]

Портрет Михиракулы с его чеканки. Он упоминается в третьей строке надписи Гвалиора.
Название «Михиракул» ( Gupta сценарий : , Ми-привет-ра-ка-л ) в строке 3 надписи Гвалиора.

1. [*] [* ja] (ya) ti jaladavāladhvāntam utsārayan svaiḥkiraṇanivahajālair vyoma vidyotayadbhiḥu [* дайа-ги] (r) [* i] taṭāgra [* ṃ] maṇḍaya {+ n} yas gaaāntā * I] (г) [* I]
2. [⏑ -] (GRA) stacakro rttiharttābhuvanabhavanadīpaḥ śarvvarīnāśahetuḥtapitakanakavarṇṇair aṃśubhif paṃkajān (а) mabhinavaramaṇīyaṃ года (VI) дхатт са VO вятские | śrītora (м) [ANA я] Ti й prathito
3 . [*? bhū-ч] (? KRA) PAH prabhūtaguṇaḥsatyapradānaśauryād йена махи nyāyata (SA) stātasyoditakulakīrtteḥ Путро tulavikramaḥ патих pṛthvyāḥmihirakuleti khyāto bhaṅgo й Pasupati (ма) [# 3 #]
4. [* тасмин rÃ] джаните śāsati pṛthvīṃ pṛthuvimalalocane rttihareabhivarddhamānarājye paṃcadaśābde nṛpavṛṣasya | śaśiraśmihāsavikasitakumudotpalagandhaśītalāmodekārttikamāse prāpta gagana
5. [* п] rmmale бхатьте | dvijagaṇamukhyair abhisaṃstute ч puṇyāhanādaghoṣeṇatithinakṣatramuhūrtte saṃprāpte supraśastad (я) п | mātṛtulasya той pautraḥ putraś ч татхаива mātṛdāsasyanāmnā ч mātṛcetaḥ parvva- [* Patau?]
6. [* TA] [- ⏑] [* о.е.? ] (ра) Vas (т) ау (у) aḥnānādhātuvicitre gopāhvayanāmni bhūdhare ramyekāritavān śailamayaṃ bhānoḥ prāsādavaramukhyaM | puṇyābhivṛddhihetor mmātāpitros tathātmanaś caivavasatā ча girivare сми rājñaḥ
7. [...] (? Pa) denaye kārayanti bhānoś candrāṃśusamaprabhaṃ gṛhapravaraṃteṣāṃ васах svargge yāvatkalpakṣayo бхавати || bhaktyā raver vviracitaṃ saddharmmakhyāpanaṃ sukīrttimayaṃnāmnā ca keśaveti prathitena ca {- |}
8. [...] (? Ди) тйена || йаваччарвваджанакалапагахане видйотате чандрамадивйастричаранаир ввибхушитаташо йавач ча мерур нагашйавач кораси ниланираданибхе вишур ввибхартиūрдад
|

Перевод [ править ]

Джон Флит в 1888 году перевел вставленную надпись следующим образом:

«[М!] Пусть он (Солнце) защитит тебя, победоносный, рассеивая тьму берегов облаков массами множества своих лучей, озаряющих небо; (и) украшая вершину сторона утренней горы с (его) лошадьми, у которых болтающиеся концы (их) гривы расшевелены из-за усталости, вызванной (их) испуганной походкой ;- (и) кто, - имеющий (его) колеса колесницы (?) проглотил (?) …………. Гора рассвета; рассеивание страданий; (будучи) светом дома, который есть мир; (и) разрушая ночь, - создает свежую красоту кувшинок (его) лучами цвета расплавленного золота!

Портрет Торамана , упомянутый во 2 строке надписи Гвалиора.

(Строка 2.) - (Был) правитель [земли], обладающий большими заслугами, который был известен под именем славного Торамана ; Который благодаря (его) героизму, который особенно характеризовался правдивостью, управлял землей справедливо.

(Л. 3.) - От него, слава семьи которого высоко поднялась, сын (является) он, несравненной доблести, владыка земли, который известен под именем Михиракула , (и) который, (сам) непоколебим, [сломил силу] Пашупати .

(Л. 4) - В то время как [он], царь, избавитель от страданий, обладающий большими и прозрачными глазами, правит землей; в возрастающем правлении (и) на пятнадцатом году (его) лучшего из королей; месяц Карттика, прохладный и ароматный благоуханием красных и синих кувшинок, которые расцветают благодаря улыбкам приходящей луны; пока светит безупречная луна; и очень благоприятный день, - объявленный вождями классов дваждырожденных шумом провозглашения священного дня, (и) обладающий (надлежащими) титхи, накшатрой и мухритой, - прибыл;

(Л. 5.) - Сын сына Матритулы и сын Матриды, по имени Матрихета, житель ………… на холме, приказал построить на восхитительной горе, усыпанной различными крапинками. металлов и имеет название Гопа, каменного храма, главного из лучших храмов Солнца, с целью увеличения религиозных заслуг его родителей и его самого, а также тех, кто …… … Короля, остановись на этой лучшей из гор.

(Л. 6) - Те, кто делают превосходным домом Солнца, подобным сиянию лунных лучей, - их обитель находится на небесах, до разрушения всего!

(Л. 7.) - (Это) очень известное провозглашение истинной религии было составлено через преданность Солнцу тем, кто известен по имени Кешава, и…. дитья.

(Л. 8) - Пока луна светит в зарослях, которые являются узлом заплетенных волос (бога) Сарвы; и пока склоны горы Меру украшают ступни нимф небесных; и пока (бог) Вишну носит сияющую (богиню) Шри на (своей) груди, которая подобна темно-синему облаку, - до тех пор (этот) главный [каменный] храм будет стоять на восхитительной вершине холм!"

-  Гвалиорская надпись Михиракулы. [1]

См. Также [ править ]

  • Индийские надписи
  • Эран кабан надпись Торамана

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d Corpus Inscriptionum Indicarum Vol.3, pp. 161-164, Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  2. ^ Даты Михиракулы неизвестны, но его можно отнести к ок. 535 г. н.э .; Ричард Саломон, «Новые письменные свидетельства истории ауликаров Мандасора», Индо-Иранский журнал 32 (1989): 1-39.
  3. JF Fleet, Надписи королей Гуптов и их преемников , Corpus Inscriptionum Indicarum, vol. 3 (Калькутта, 1888 г.), стр. 161–164. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  4. ^ a b Bhandarkar, Epigraphica Indica 19-23 (1927-36): приложение, номер 1869, 2109; Штат Гвалиор, Археологический отчет для VS 1986 / AD 1929-30: номер 43; Dvivedī, Gvāliyar rajye ke abhilekh (VS 2004): номер 616; Майкл Д. Уиллис , Надписи Гопакшетры (Лондон, 1996).
  5. ^ Сиркар, Избранные надписи , относящиеся к истории Индии , стр. 424-26.
  6. ^ Гвалиор начертание Михиракула , Siddham, Британская библиотека

Внешние ссылки [ править ]

  • Исследовательский проект Британского музея: политика, ритуал и религия  : эпиграфические находки