HaJaBaRaLa ( Бенгальский : হ য ব র ল ) или HJBRL: нонсенс история детская повесть по Sukumar Ray . [1] Ха Джа Ба Ра Ла считается одним из лучших бессмысленных рассказов бенгальской литературы. Чтобы подчеркнуть его жанр, художественные достоинства и стиль, его часто сравнивают с « Алисой в стране чудес» . [2]
Автор | Сукумар Рэй |
---|---|
Переводчик | Джейини Басу |
Иллюстратор | Сукумар Рэй |
Страна | Индия |
Язык | Бенгальский |
Жанр | Новелла |
Издатель | Ништа на Lulu.com |
Дата публикации | 1921 г. |
Опубликовано на английском языке | 2005 г. |
Тип СМИ | Печать ( Мягкая обложка ) |
Страницы | 68 стр. (Англ. Пер.) |
ISBN | 1-4116-3983-9 (англ. Пер.) |
Сюжет
История начинается с того, что ребенок, рассказчик, внезапно просыпается ото сна и обнаруживает, что платок, который они положили рядом с ними перед сном, превратился в кошку. Они начинают разговаривать с кошкой, которая бессмысленно говорит о платке и точке с запятой, прежде чем исчезнуть за живой изгородью. Кот велит ему найти Какешвара в серии вычислений, которые в конечном итоге говорят ему, что он находится на дереве. Ребенок находит Какешвара, выполняющего математические вычисления на грифельной доске, что очень необычно для рассказчика. Сюда входит разделение, которое является чисто нелогичным и ошибочным. После споров по математике появляется козел и рассказывает о своей жизни о поедании бумаги и других искусственных вещей. Хиджибиджбидж появляется и истерически смеется над невероятными ситуациями и постоянно меняет свое мнение об именах членов своей семьи. Затем появляется много животных, и возникает замешательство. Ребенок просыпается от странного сна и находит кота, который не разговаривает.
Символы
Большинство персонажей нашли идиоматическое употребление в бенгальском языке, что верно для многих работ Рэя.
Некоторые из главных героев:
- Шри Каккешвар кучкуче ( бенгальский
- শ্রী কাক্কেশ্বর কুচকুচে ): ворон / ворона, который носит зеленый клерк во время выполнения математических операций .
- Gechhodada ( бенгальский
- গেছোদাদা ): персонаж, на которого кошка только ссылается, но никогда не появляется в истории. он совершенно непредсказуем, и, по словам кота, его можно найти только в решении очень сложной, иррациональной и бессмысленной математики, которая зависит от многих вероятностей того, где Гечодада может быть в этот момент.
- Heejibeejbeej ( бенгальский
- হিজিবিজবিজ ): Человек, который воображает очень невероятные ситуации и смеется над ними.
- Шеял
- Лиса и защитник против Кумира
- Бякаран Шинг Б.А. Хадьябишарад ( бенгальский
- ব্যাকরণ শিং বি, এ, খাদ্যবিশারদ ): коза , читающая академические лекции на неакадемические темы, например, что козы не едят.
- Пьянча
- Сова судья в суде
- Удхо и Будххо ( бенгальский
- উধো আর বুধো ): гномоподобные существа, которые в один момент сражаются, а в следующий момент обнимаются. Фраза «Удхор пинди Будхор гхаре», означающая (но не в буквальном переводе) «обувь на другой ноге», стала очень распространенной идиомой.
- Shojaru
- Дикобраз, подавший в суд дело о оскорблении
- Кумир
- Крокодил, защитник Шоджару
- Beraal
- Глупый кот, который говорит о чепухе вроде гечодада (дедушкиного дерева) и других людей.
- Нера ( бенгальский
- নেড়া ): Человек без волос. Он любит петь глупые песни.
- Гечхобуди
- Кто не фигурирует в рассказе, но является женой гечходады, которая готовит
- Mejomama
- Дядя по материнской линии, который находит все в этой истории чепухой.
Рекомендации
- ^ Лесли Д. Клемент; Лейли Джамали (30 июля 2015 г.). Глобальные перспективы смерти в детской литературе . Тейлор и Фрэнсис. С. 164–. ISBN 978-1-317-59948-7.
- ^ «Сукумар Рэй, проложивший путь литературной чепухе» . The Daily Star . 2010-10-30 . Проверено 10 мая 2020 .
Внешние ссылки
- Стенограмма হযবরল (на бенгали)
- страница википедии на бенгальском языке