Haus Vaterland ( Дом Отечества ) был дворцом удовольствий на юго-западной стороне Потсдамской площади в центре Берлина . Предшественник Haus Потсдам многофункциональное здание , включая большой кинотеатр и огромное кафе, с 1928 по 1943 году он был большое, известное созданием в том числе крупнейшего кафе в мире, крупный кинотеатром, большой залом и многочисленных тематических ресторанов , продвигается как витрина всех наций. Он был частично разрушен пожаром во время Второй мировой войны , в ограниченном объеме открывался до 1953 года и был окончательно снесен в 1976 году.
История [ править ]
Haus Potsdam [ править ]
Шестиэтажное здание было спроектировано Францем Генрихом Швехтеном , который также был архитектором Анхальтер Банхоф и Мемориальной церкви кайзера Вильгельма , и построено между 1911 и 1912 годами как Haus Potsdam. Это было прежде всего офисное здание; с 1917 или 1919 по 1927 год здесь располагалась штаб-квартира Universum Film AG или UfA, которой принадлежало это место; [1] [2] но на нижних этажах находился кинотеатр на 1196 мест, называвшийся Lichtspieltheater im Piccadillyhaus или Kammerlichtspiele im Haus Potsdam (кинематограф в доме Пикадилли, движущиеся картинки в Haus Potsdam), [3] и кафе Piccadilly. [4]Здание было облицовано песчаником и производило впечатление каменной кладки, но имело стальной каркас, а пространство кинотеатра перекрывали пять балок. [5] В северном конце, обращенном к площади, был круглый павильон, увенчанный медным куполом, возвышающимся на 35 метров над мостовой, с рядом аттических статуй под ним; [6] по сути, это было воссоздание мавзолея остготского короля Теодориха Великого в Равенне . [4] Вход в кафе находился на двух нижних этажах этой секции. [7] За ним длинная узкая секция в упрощенном архитектурном стиле Вильгельма с мансардной крышей., простиралась примерно на 100 метров вдоль Потсдамского вокзала .
Кафе Piccadilly могло вместить около 2500 гостей и было щедро украшено росписями на стенах и потолке и сиенским мрамором. [7] [8] Управляемый Генрихом Брауном, [9] [10] это был аттракцион, сопоставимый с « Мулен Руж» в Париже, [11] привлекающий «белых воротничков, деловых людей и туристов» днем », искателей развлечений, завсегдатаи ресторанов и эстрады, а также проститутки "ночью". [9] Одна из картин цикла «Уличные сцены» Эрнста Людвига Кирхнера « Потсдамская площадь в Берлине» (1914) изображает двух проституток на островке безопасности перед зданием и Потсдамским вокзалом. [12][13] [14] Посленачала Первой мировой войны в 1914 году он был переименован в более патриотичное кафе Vaterland. [13] [15] [n 1]
Haus Vaterland [ править ]
В 1920-е годы Haus Potsdam стал менее успешным и в 1927 году был продан Bank für Handel und Grundbesitz, который сдал его в аренду на десять лет семье рестораторов Кемпински . У них был эксклюзивный контракт на поставку всей еды и напитков и на управление бизнесом, который стал их флагманом. [16] [17] [n 2] В 1928 году здание было вновь открыто под названием Haus Vaterland, основанное на идее Лео Кронау, который посетил Кони-Айленд в Нью-Йорке и хотел подражать международным достопримечательностям в парках развлечений и улучшить имитацию Берлина, Лунапарк. [18] Он убедил КемпинскиСемья, за плечами которой 65 лет успешной работы в качестве рестораторов в Берлине, преобразовала Haus Potsdam в Haus der Nationen (дом наций) и стала его первым художественным руководителем, устраивая развлечения, соответствующие вкусу каждого гастрономического заведения. единицы измерения. [19]
Архитектор переоборудования, Карл Шталь-Урах , архитектор фильмов Фрица Ланга « Доктор Мабузе» [n 3], модернизировал внешний вид, применив лепнину и, в частности, подключив проводку куполообразной части для освещения в ночное время в качестве примера архитектуры. of the Night ( Architektur der Nacht ) или Light Architecture ( Licht-Architektur ) [9], которые также имитировали световые эффекты Кони-Айленда. [20] Надпись вокруг ротонды была освещена, и около 4000 лампочек, расположенных в виде пересекающихся дуг на куполе, включались и выключались, чтобы создать иллюзию вращающегося движения. Репортер в Германииаплодировал «Вавилонскому куполу» как неопровержимому доказательству того, что «здесь пульсирует жизнь мирового капитала». [21] Дэвид Клэй Лардж описывает его как «маяк коммерческого китча». [22] Внутри кафе было отремонтировано, а здание расширено, а кинотеатр переехал, чтобы освободить место для нового входного блока в центре здания; в остальном пространстве были построены рестораны, посвященные разным странам и регионам мира. [5] Каждый был соответствующим образом украшен диорамами глубиной до 6 метров, [23] панорамами, световыми эффектами и служил соответствующей едой; это был ранний образец современной тематической кухни или экспериментальной гастрономии. [24] [25]В то время как основные представления проходили в бальном зале [26], каждый тематический ресторан также имел в штате музыкантов соответствующего происхождения для завершения ужина, включая как минимум шесть танцевальных коллективов. [27] [28] [n 4] Центральная кухня занимала весь верхний этаж, соединенная с различными заведениями питания пневматическими трубками, по которым поступали заказы, и лифтами, с помощью которых отправлялась еда и отправлялась грязная посуда. резервное копирование; конвейерные ленты на уровне кухни перемещали посуду для машинной мойки, сушки и штабелирования. [20] Все было основано на американских принципах промышленной эффективности. [29] Он опубликовал собственный журнал под названием Berolina.- Латынь для Берлина и наиболее известное воплощение в статуе на Александерплац . [30]
Это было огромное и популярное заведение, [31] и, как и Haus Potsdam до него, часто упоминается как в художественном, так и в туристическом контексте, например, в романе Ирмгард Кеун 1932 года « Das kunstseidene Mädchen» ( «Девушка из искусственного шелка» ). [14] Сочетание зрелищ, разнообразных представлений, ресторанов интернациональной кухни и кино было уникальным. [32] Лардж считает, что это был «своего рода протодиснеевский мир». [22]Здание могло вместить до 8000 человек; тематические рестораны площадью 4 454 квадратных метра вмещали 3 500 человек, а Café Vaterland было самым большим в мире; миллионный гость был записан в октябре 1929 года, всего через год после открытия. [33] [34]
Третий рейх и Вторая мировая война [ править ]
В годы нацизма состав ресторанов изменился, и евреям Кемпинскисам пришлось продать здание за бесценок «арийцам» и покинуть страну. [29] Французский фильм 1936 года Les Loups entre eux (английское название: Продолжение Второго бюро ) показывает сцены из Haus Vaterland, в том числе « песню Хорста Весселя, гудящую из громкоговорителя». [35] [36] Бизнес продолжал принимать толпы клиентов даже после того, как Берлин начал подвергаться сильным бомбардировкам со стороны союзников . В 1943 году здание было повреждено, особенно в центральной части, во время налета ночью 22 ноября, разрушившего большую часть центра города. [37]2 февраля 1945 года его разбомбили, остались только стены. [29]
Под оккупацией [ править ]
После войны Потсдамская площадь была точкой пересечения трех из четырех зон оккупации союзников . Разрушенный Haus Vaterland находился в российском секторе, но имел двери как для британцев, так и для американцев. В 1947 году, кафе Фатерлянд был открыт в нашумевшей жест воли , чтобы восстановить город, и в 1948 году коммунистическое кабаре Frischer Ветер играл там, [38] в то время как из - за своей позиции по линии сектора, это был очагом шпионит, бегство с Востока и черный маркетинг валюты и товаров. [29] [39]
Разрушение [ править ]
Здание было , наконец , полностью сгорел 17 июня 1953 года вместе с Эрих Мендельсон «s Колумбус-хаус , во время забастовки и акции протеста Восточной Германии . [40] Затем он был оставлен в руинах, окна просто замуровали. Он был рядом с Берлинской стеной после ее строительства в 1961 году. [29] В 1966 году Der Spiegel описал запустение Потсдамской площади в те годы, с березами, растущими из-под завалов того, что было самым оживленным транспортным развязкой в Европе и пустельги, гнездящиеся на руинах Haus Vaterland, и охотничьи крысы, которые выходили из запертых входов в S-Bahn . [41]
В 1972 году Сенат Западного Берлина купил здание как часть 8,5 гектара земли для строительства дороги [42], а в 1976 году приказал снести его. 600 тонн чугуна и стали были проданы на металлолом. [29] В середине 1980-х художники и представители альтернативной культуры превратили пустошь, которая использовалась для свалки и стоянки, в колонию для караванов. [43]
По иронии судьбы, когда Потсдамская площадь была перестроена после воссоединения Германии , здание Haus Vaterland было единственным участком, на котором не было никаких развлекательных заведений, а были только офисы, потому что это было сочтено слишком маленьким. Новое здание, примыкающее к площади, которое является частью ансамбля Park Kolonnaden , получило полукруглый фасад в честь круглой части здания, которое когда-то там стояло. [44]
Описание [ править ]
Haus Vaterland обещал die Welt in einem Haus - «мир в одном доме». [26] [45] Зигфрид Кракауэр сказал: «Haus Vaterland включает в себя весь земной шар». [46] Он также указал на контраст между «преувеличенной» Новой Объективностью в стиле «огромного» вестибюля и «пышной сентиментальностью» ресторанов всего в одном шаге от них. [47] Он использовал этот пример, чтобы доказать, что Новая Объективность была просто фасадом. [48] Для Франца Хесселя это был «идеально спланированный город развлечений», демонстрирующий зарождающийся тоталитаризм «Германии-монстра». [49] Сидней Кларк в своем путеводителе для британских туристов назвал его обязательным к посещению, потому что он олицетворяет Берлин:
Я не могу придумать лучшего способа завершить берлинскую ночь. . . чем час, два или три в Haus Vaterland. Место, конечно же, не является «высокой шляпой» или низкой шляпой, но это самая суть Берлина. [50]
Оригинальными аттракционами были:
Kammerlichtspiele im Haus Vaterland [ править ]
Кинотеатр, который примерно с 1920 года был переименован в UFA-Haus am Potsdamer Platz, был перенесен и увеличен до 1415 мест в результате реконструкции Stahl-Urach. Зрительный зал был поразительно современным [23] в плане круглой формы, с ярким красным ковровым покрытием и выкрашенной золотом деревянной отделкой на сиденьях. [3] Это был один из пяти берлинских кинотеатров, которые Сидней Кларк рекомендовал американскому туристу в 1933 году как достойный посещения (другие - это Titania-Palast , UFA-Palast am Zoo , Primus-Palast и Phoebus Palast ). [51]
Бальный зал [ править ]
Бальный зал, также называемый Palmensaal (пальмовая комната), находился под куполом и задумывался как воссоздание Эдемского сада . [52] В Palmensaal был танцпол, установленный на пружинах, чтобы предотвратить усталость. Он считался самым красивым бальным залом Берлина и собирал до миллиона посетителей в год. [53] Он был украшен серебряными пальмовыми листьями и скульптурами Йозефа Торака , который был популярен в нацистскую эпоху. [5] Джазмейстер Билл Бартоломью руководил танцевальным ансамблем [28], и выступали «Девочки Фатерланда». [34]
Гринцингер Хойригер [ править ]
Воссоздание венского хойригера в Гринцинге , на третьем этаже. В меню входили Sachertorte, приготовленные по аутентичному рецепту; У Кемпински была эксклюзивная лицензия на продажу в Берлине. [54] Гости попробовали молодое вино, глядя на шпиль собора Святого Стефана на фоне звездного неба, а трамвай с зажженными внутренними огнями пересек мост через Дунай . [47] В « Берлинер Тагеблатт» австрийский писатель Арнольд Хёлльригель заявил, что это место гораздо более подлинное, чем настоящее. [55]
Райнтеррассе [ править ]
На Рейнтеррассе ( Рейнская терраса) на третьем этаже в круговой части здания была диорама, которая создавала иллюзию сидения на открытом воздухе с видом на реку между Санкт-Гоар и скалой Лорелей . Труппа из двадцати «Рейнских дев» танцевала между столами под обручами, обвитыми виноградными лозами. [54] ежечасные грозы создавались световыми и звуковыми эффектами; один американский посетитель якобы «сиял, как фасад кинотеатра на Бродвее», когда ему об этом рассказывали. [56] Учреждение использовало девиз:
Haus Vaterland machts gründlich - im Haus Vaterland gewitterts stündlich
(Haus Vaterland делает это тщательно - в Haus Vaterland бушует ежечасно) [37] [n 5]
Türkisches Café [ править ]
Türkisches Café (турецкое кафе) на четвертом этаже имело позолоченные арки и мраморные полы. [20]
Лёвенброй [ править ]
Ресторан Löwenbräu, расположенный напротив Türkisches Café на четвертом этаже, подражал баварскому пивоварю и выходил на нарисованный вид на Цугшпитце , за которым посетители могли наблюдать закат. [22] Развлечением обеспечила "оригинальная баварская группа". [54]
Пушта Чардас [ править ]
Венгерский крестьянин таверна, на пятом этаже, с цыганскими скрипачей. [54]
Бодега [ править ]
Испанский винный погреб, а также на пятом этаже, [20] с мандолиной игроков. [28]
Бар Дикого Запада [ править ]
Пограничный салон в Скалистых горах , тоже на пятом этаже. Танцы были подобны американскому джазу, и ковбои в полном западном наряде , некоторые из них черные, крутили свои арканы . [47] [54] Там же выступали прекрасные хористки. Сидни Бешет играл там в начале 1930-х годов с группой "The McAllan Blackband", которую возглавлял сомалийско-немецкий барабанщик Уильямом 'Вилли' Мак Алланом, и с группой Tom Bill Nigger Band. [28] Позже он был переименован в Kolonialstube (колониальная гостиная).
Не было ни британских, ни французских комнат, потому что Кемпински был слишком патриотичным, чтобы простить им Версальский мирный договор . [22] В 1930 году винный погреб был перемещен, чтобы освободить место для еще двух региональных немецких комнат:
Bremer Kombüse [ править ]
Bremen Камбуз , названный в честь корабля бортовой варки морского порта Северных немецкого. [24]
Teltower Rübchen [ править ]
"Старый берлинский пивной холл", названный в честь разновидности репы, названной в честь Тельтова , недалеко от Берлина. [34] [57] [58]
Две небольшие комнаты были также добавлены в честь друзей Третьего рейха, хотя до Тройственного пакта 1940 года: [29]
Japanische Teestube [ править ]
Японская чайхана, с «оригинальной японской службой». [34] [58]
Остерия [ править ]
Итальянский бар, заменив венгерский Чардаш. [34] [58]
Отражая меняющуюся политическую ситуацию, в одном месте были также русский водочный бар и французское бистро . [58] [59]
Заметки [ править ]
- ^ Существуют разногласия относительно точного нового названия кафе и того, когда здание было переименовано. Согласно Джеффри Верхи, Дух 1914 года: милитаризм, мифы и мобилизация в Германии , Кембридж: Кембриджский университет, 2000, стр. 87 , Café Piccadilly стало Deutsches Café (Немецкое кафе); согласно Werner Hecht, et al. ., Изд Бертольт Брехт, Werke: Grosse kommentierte Berliner унд Франкфуртер Ausgabe , Том 1, Stücke I , [Восток] Берлин: Aufbau / Франкфурт: Suhrkamp, 1989, ISBN +9783351004026 / 9783518400616, стр. 561 (на немецком языке)она стала называться Deutsches Kaffeehaus «Vaterland» (Немецкая кофейня «Отечество»); согласно Марку Р. МакГи, Берлин: визуальная и историческая документация с 1925 года по настоящее время , Вудсток, Нью-Йорк: обзор, 2002, ISBN 978-1-58567-213-4 , стр. 136 , он стал Deutsches Cafehaus (Немецкая кофейня), и он и Zeitz среди других заявляют, что все здание было переименовано в Haus Vaterland в 1914 году; Гензель и Шмитт, стр. 193, также подразумевает это, говоря, что кинотеатр стал Kammerlichtspiele im Haus Vaterland в 1914 году, и Kreimeier, p. 43, упоминается как «Дом Отечества (бывший Пикадилли)» в 1919 году. Однако, по словам Грина, в течение 16 лет это здание было Haus Potsdam. Также Elfi Pracht, M. Kempinski & Co. , Historische Kommission zu Berlin, Berlin: Nicolaische Verlagsbuchhandlung Beuermann, 1994, ISBN 978-3-87584-458-0 , стр. 72 (на немецком языке) датирует переименование здания 1 февраля 1928 года.
- ^ Историю в Der Spiegel , «Kino - дас Grosse Traumgeschäft: Bei дер УФА machte человек дас так ...» , 29 ноября 1950 (на немецком языке ) представляет его как прямой продажи Кемпински.
- ^ МакГи, стр. 136, описывает его как предпринимателя.
- ↑ Грин отмечает ( стр. 223, примечание 40 ), что Ричард Флейшер, художественный руководитель с 1935 по 1943 год, сказал ему, что ковбои Дикого Запада были американцами, но большинство других исполнителей играли роли немцев. Зонтхаймер также говорит, что «цыганские» скрипачи были из Нойкельна (стр. 164).
- ^ В некоторых источниках есть Im Haus Vaterland ißt man gründlich, hier gewitterts stündlich - В Haus Vaterland обедают основательно, здесь ежечасно шторм.
Ссылки [ править ]
- ^ Ханс Боргелт, Die UFA - Эйн Traum: HUNDERT Jahre Deutscher Film: Ereignisse унд Erlebnisse , Берлин: Ed. q, 1993, ISBN 978-3-86124-178-2 , стр 70, 127 (1917) (на немецком языке)
- ^ Клаус Креймайер, пер. Роберт и Рита Кимбер, Уфимская история: история крупнейшей кинокомпании Германии, 1918-1945 , 1996, репр. Беркли: Калифорнийский университет, 1999, ISBN 978-0-520-22069-0 , стр. 43 (1919)
- ^ a b Сильвен Гензель и Анжелика Шмитт, редакторы, Киноархитектур в Берлине, 1895–1995 , Берлин: Реймер, 1995, стр. 193 (на немецком языке)
- ^ a b Роджер Грин, "Город и развлечения: Кони-Айленд и Haus Vaterland", Берлин / Нью-Йорк: Как и в отличие от: Очерки архитектуры и искусства с 1870 г. по настоящее время , изд. Йозеф Пол Клейхуэз и Кристина Ратгебер, Нью-Йорк: Риццоли, 1993, ISBN 0-8478-1657-5 , стр. 210–23, стр. 216, и иллюстрации на стр. 217.
- ^ a b c Пер Циц, Франц Генрих Швехтен: ein Architekt zwischen Historismus und Moderne , Штутгарт: Менгес, 1999, стр. 51 (на немецком языке)
- ↑ Отто Саррацин и Фридрих Шульце, «Der Neubau 'Haus Potsdam' в Берлине», Zentralblatt der Bauverwaltung, 18 мая 1912 г., стр. 254–57, с. 254 (на немецком языке)
- ^ а б Циц, стр. 50 .
- ↑ Фотографии Саррацина и Шульце, стр. 259, табл. 16 ; Зеленый р. 218, табл.12.
- ^ a b c Franziska Nentwig, ed., Berlin im Licht , Каталог выставки, Stiftung Stadtmuseum Berlin, Берлин: G & H, 2008, ISBN 978-3-940939-06-7 , стр. 177 (на немецком языке)
- ^ Кнуд Wolffram, Tanzdielen унд Vergnügungspaläste: Berliner Nachtleben в ден dreißiger унд vierziger Jahren: фон дер Фридрихштрассе бис Берлин Вт, фом Мока Efti бис Цум Delphi , Reihe Дойче Vergangenheit 78: Stätten дер Geschichte Берлинами, Берлин: Хентрих, 1992, ISBN 978- 3-89468-047-3 , стр. 202 (на немецком языке)
- ^ Вальтер Остин, Война Зона непоседа: Будучи аутентичными счетами четырех поездок в воюя Нации в период с 1914 года, '15, '16 , Бостон: Хинк, 1917, OCLC 1905505 , стр. 22 .
- ^ Мартин Игнатиус Гоган, Немецкое искусство 1907-1937: модернизм и модернизация , Берн / Оксфорд: Lang, 2007, ISBN 978-3-03910-900-5 , стр. 93 .
- ^ a b Роз-Мари и Райнер Хаген, Что говорят великие картины , том 2, Кельн / Лондон: Taschen, 2003, ISBN 978-3-8228-1372-0 , стр. 420 .
- ^ a b Катарина Герстенбергер, Написание нового Берлина: Немецкая столица в литературе после стены , Исследования в немецкой литературе, лингвистике и культуре, Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2008, ISBN 978-1-57113-381-6 , стр. 142 .
- ^ Eberhard Бюхнера, Kriegsdokumente , Мюнхен: Альберт Langen, 1914, стр. 241 (на немецком языке)
- ^ Готфрид Корф и Reinhard Rürup, Берлин, Берлин: умереть Ausstellung цур Geschichte дер Штадт , каталог выставки, Берлин: Николаи, 1987, ISBN 978-3-87584-214-2 , стр. 412 (на немецком языке)
- ^ Jochen Клейнинг, М. Кемпински & Co .: Die "Arisierung" Эйнес Berliner Traditionsunternehmens , магистерской диссертации, Университет Гумбольдта в Берлине, 2007, Гамбург: Diplomica, 2008, ISBN 978-3-8366-6194-2 , стр. 43 (на немецком языке)
- Перейти ↑ Green, pp. 212, 216.
- Перейти ↑ Green, pp. 216, 220.
- ^ a b c d Зеленый, стр. 218.
- ^ Грин, стр. 218 и примечание 34, с. 223.
- ^ a b c d Дэвид Клэй Лардж, Берлин , Нью-Йорк: Basic Books, 2000, ISBN 978-0-465-02646-3 , стр. 206 .
- ^ a b Вильгельм Клаузер, "Vom Pot au Feu zum Processed Food: Das Restaurant als Ort der Moderne", Петра Хаген Ходжсон и Рольф Тойка, Der Architekt, дер Кох и гуте Гешмак / Архитектор, повар и хороший вкус , Akademie der Architekten- und Stadtplanerkammer Hessen, Нью-Йорк: Birkhüser / Basel: Springer, 2007, ISBN 978-3-7643-7621-5 , стр. 110–19, с. 114 (на немецком языке)
- ^ a b Андреас Мухс и Генрих Вефинг, Der neue Potsdamer Platz: ein Kunststück Stadt , Берлин: be.bra, 1998, ISBN 978-3-930863-42-6 , стр. 22 (на немецком языке)
- ^ Майкл Зонтхаймер, Берлин Берлин: Der Umzug in die Hauptstadt , Гамбург: Spiegel, 1999, ISBN 9783455103953 , стр. 164 (на немецком языке)
- ^ a b Сувенирная программа к открытию 1928 года на сайте Клауса Линдоу (на немецком языке)
- ^ 1979 статья в Cadmos , обращаясь к нему как пик раннего современного движениячтобы развлечь клиента с полным опытом экзотики: р. 85 (на французском языке) : «Le comble est atteint à Berlin ...
- ^ a b c d Джон Чилтон, Сидни Бечет: Волшебник джаза , Лондон: Макмиллан / Нью-Йорк: Оксфордский университет, 1987, ISBN 978-0-333-44386-6 , стр. 85 .
- ^ a b c d e f g Зеленый, стр. 220.
- ^ Чилтон, стр. 86 .
- ^ Клаузер, стр. 114, характеризует его как «одну из величайших гастрономических сенсаций Европы».
- ^ Mathias Bleckman, Гарри Пиль: Эйн Kino-Mythos унд невод Zeit , Дюссельдорф: Filminstitut дер Landeshaupstadt Дюссельдорф, 1992, ISBN 978-3-929098-01-3 , стр. 194 (на немецком языке)
- Перейти ↑ Green, pp. 211, 220.
- ^ a b c d e Pracht, p. 75 .
- ^ Обзор Грэма Грина в The Spectator , 19 марта 1937 г., The Graham Greene Film Reader: Reviews, Essays, Interviews & Film Stories , ed. Дэвид Паркинсон, 1994, репр. Нью-Йорк: Аплодисменты, 1995, ISBN 978-1-55783-188-0 , стр. 183 .
- ^ Ханс Зааль, "Franzosen spielen Deutschland", Das Neue Tage-Buch 4 (1936) стр. 910 . (на немецком)
- ^ a b Фолькер Вагнер, "Die Nacht, in der die Uhr stehen blieb" , Tagesspiegel 22 ноября 2003 г. (на немецком языке)
- ^ "Heldentum zu hohen Preisen: am entgleisten Pof" , Der Spiegel 28 августа 1948 г. (на немецком языке)
- ^ Генрих Герц, "Frischer Wind im Haus Vaterland 1948 / Erinnerungen", Die Horen: junger Literaturkreis 117–18 (1995) с. 119 (на немецком языке)
- ^ "Briefe kamen nie an" , Der Spiegel 6 июля 1955 г. (на немецком языке)
- ^ "Das Glitzerding" , Der Spiegel 3 октября 1966 г. (на немецком языке)
- ^ "Anordnung der Alliierten Kommandatura vom 21. Juli 1972", Hans Heinrich Mahnke, ed., Dokumente zur Berlin-Frage Volume 2 1967–1986 , Schriften des Forschungsinstituts der Deutschen Gesellschaft für Auswärtiрт. / II, Мюнхен: Ольденбург, 1987, ISBN 978-3-486-54311-7 , стр. 303 (на немецком языке)
- ^ Sontheimer, стр. 158.
- ^ Франк Руст, Брендинг Центр: Über ден Einfluss globaler Markenkonzerne Ауф умереть Innenstädte , Висбаден: VS, 2007, ISBN 978-3-531-15676-7 , . С. 148-49 (на немецком языке )
- ^ Грин, стр. 212.
- ^ Зигфрид Кракауэр , Die Angestellten: aus dem neuesten Deutschland , Франкфурт: Societäts-Verlag, 1930, OCLC 493852990 , (на немецком языке) , цитируется в Info Box: The Catalog , 2nd ed. Берлин: Нишен, 1998, ISBN 978-3-88940-335-3 , стр. 205 ; перевел Квинтин Хоар как «Фатерланд охватывает весь земной шар», «Наемные массы: долг и отвлечение в Веймарской Германии» , Нью-Йорк: Verso, 1998, ISBN 978-1-85984-881-4 , стр. 92 .
- ^ a b c Кракауэр, стр. 92.
- ^ Die Angestellten , стр. 96, цитируется в Sabine Hake, Topographies of Class: Modern Architecture and Mass Society in Weimar Berlin , Ann Arbor, Michigan: University of Michigan, 2008, ISBN 978-0-472-05038-3 , p. 163; фотография вестибюля Рис. 4.7, с. 164, Элизабет Мария Хайос и Леопольд Зан, Berliner Architektur der Nachkriegszeit , Neue Architektur der Gross-städte, Берлин: Альбертус, 1928, OCLC 526834 .
- ^ Franz Hessel , Ein Flaneur в Берлине , с. 57, процитировано в Анке Глебер, Искусство прогулки: Флэнери, литература и кино в веймарской культуре , Принстон, Нью-Джерси: Принстонский университет, 1999, ISBN 978-0-691-00238-5 , стр. 72 и Хейк, стр. 53–54 .
- ↑ Сидней Кларк, Германия на 10 фунтов стерлингов , серия 10 фунтов стерлингов 2, Лондон: Николсон и Ватсон, 1934, OCLC 3417885 , стр. 190 .
- ↑ Сидней Кларк, Германия на 50 долларов, Серия за пятьдесят долларов, Нью-Йорк: Макбрайд, 1933, OCLC 4255407 , стр. 194 .
- Перейти ↑ Green, pp. 212, 218.
- ^ Гешка Линус (22 марта 2013). "Berlins Haus Vaterland: Mutter der Erlebnisgastronomie" [Berlins Haus Vaterland: Мать событийной гастрономии]. Der Spiegel (на немецком языке) . Дата обращения 16 марта 2020 .
- ^ а б в г д Грин, стр. 218, 220.
- ^ "Viel Echter ALS Селбст в Wien": "Donnerwetter inbegriffen Berlin WIRD так amerikanisch", 14 ноября 1929, цитируется в христианской Ягер и Erhard H. Шютц, Städtebilder Zwischen Literatur унд Journalismus: Вена, Берлин унд дас Фельетон дер Weimarer Republik , Висбаден: Deutscher Universitäts-Verlag, 1999, ISBN 978-3-8244-4349-9 , стр. 153 (на немецком языке) и др.
- ^ Джанет Уорд, Веймарские поверхности: городская визуальная культура в Германии 1920-х , Веймар и сейчас 27, Беркли: Калифорнийский университет, 2001, ISBN 978-0-520-22298-4 , стр. 181 .
- ^ Нентвиг, стр. 178.
- ^ a b c d Петер Ламмель, "Erlebnisgastronomie um 1900 - Das" Haus Vaterland "в Берлине", Герберт Мэй и Андреа Шильц, ред., Gasthäuser: Geschichte und Kultur , Arbeit und Leben auf dem Lande 9, Каталог выставки, Museen des Ausstellungsverbundes, Petersberg: Imhof, 2004, 193–206, с. 194 (на немецком языке)
- ^ Коринна Энгель, Гельмут Голд, Розмари Весп, ред., Satt ?: kochen - essen - reden , Каталог выставки, Museum für Kommunikation Frankfurt, Гейдельберг: Браус, 2009, ISBN 978-3-89466-296-7 , стр. 37 (на немецком языке)
Источники [ править ]
- Питер Ламмель. «Erlebnisgastronomie um 1900 - Das« Haus Vaterland »в Берлине». Герберт Мэй и Андреа Шильц, ред. Gasthäuser: Geschichte und Kultur . Arbeit und Leben auf dem Lande 9. Каталог выставки, Museen des Ausstellungsverbundes. Петерсберг: Имхоф, 2004. 193–206.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Haus Vaterland . |
- Haus Vaterland на PotsdamerPlatz.org (на немецком языке)
- Haus Vaterland Berlin , документация Клауса Линдоу, 2006 г. (на немецком языке)
- Haus Vaterland Berlin , документация Клауса Линдоу, 2007 г. (на немецком языке)
- Разрез руин, показывающий расположение различных ресторанов, бального зала и кинотеатра на Википедии.
Координаты : 52 ° 30′29 ″ с.ш., 13 ° 22′38 ″ в.д. / 52,50806 ° с. Ш. 13,37722 ° в. / 52.50806; 13,37722