Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ночной вид на Хаус Фатерланд и Штреземанштрассе, 1932 год.

Haus Vaterland ( Дом Отечества ) был дворцом удовольствий на юго-западной стороне Потсдамской площади в центре Берлина . Предшественник Haus Потсдам многофункциональное здание , включая большой кинотеатр и огромное кафе, с 1928 по 1943 году он был большое, известное созданием в том числе крупнейшего кафе в мире, крупный кинотеатром, большой залом и многочисленных тематических ресторанов , продвигается как витрина всех наций. Он был частично разрушен пожаром во время Второй мировой войны , в ограниченном объеме открывался до 1953 года и был окончательно снесен в 1976 году.

История [ править ]

Haus Potsdam, 1913 год.

Haus Potsdam [ править ]

Шестиэтажное здание было спроектировано Францем Генрихом Швехтеном , который также был архитектором Анхальтер Банхоф и Мемориальной церкви кайзера Вильгельма , и построено между 1911 и 1912 годами как Haus Potsdam. Это было прежде всего офисное здание; с 1917 или 1919 по 1927 год здесь располагалась штаб-квартира Universum Film AG или UfA, которой принадлежало это место; [1] [2] но на нижних этажах находился кинотеатр на 1196 мест, называвшийся Lichtspieltheater im Piccadillyhaus или Kammerlichtspiele im Haus Potsdam (кинематограф в доме Пикадилли, движущиеся картинки в Haus Potsdam), [3] и кафе Piccadilly. [4]Здание было облицовано песчаником и производило впечатление каменной кладки, но имело стальной каркас, а пространство кинотеатра перекрывали пять балок. [5] В северном конце, обращенном к площади, был круглый павильон, увенчанный медным куполом, возвышающимся на 35 метров над мостовой, с рядом аттических статуй под ним; [6] по сути, это было воссоздание мавзолея остготского короля Теодориха Великого в Равенне . [4] Вход в кафе находился на двух нижних этажах этой секции. [7] За ним длинная узкая секция в упрощенном архитектурном стиле Вильгельма с мансардной крышей., простиралась примерно на 100 метров вдоль Потсдамского вокзала .

Кафе Piccadilly могло вместить около 2500 гостей и было щедро украшено росписями на стенах и потолке и сиенским мрамором. [7] [8] Управляемый Генрихом Брауном, [9] [10] это был аттракцион, сопоставимый с « Мулен Руж» в Париже, [11] привлекающий «белых воротничков, деловых людей и туристов» днем ​​», искателей развлечений, завсегдатаи ресторанов и эстрады, а также проститутки "ночью". [9] Одна из картин цикла «Уличные сцены» Эрнста Людвига Кирхнера « Потсдамская площадь в Берлине» (1914) изображает двух проституток на островке безопасности перед зданием и Потсдамским вокзалом. [12][13] [14] Посленачала Первой мировой войны в 1914 году он был переименован в более патриотичное кафе Vaterland. [13] [15] [n 1]

Haus Vaterland [ править ]

В 1920-е годы Haus Potsdam стал менее успешным и в 1927 году был продан Bank für Handel und Grundbesitz, который сдал его в аренду на десять лет семье рестораторов Кемпински . У них был эксклюзивный контракт на поставку всей еды и напитков и на управление бизнесом, который стал их флагманом. [16] [17] [n 2] В 1928 году здание было вновь открыто под названием Haus Vaterland, основанное на идее Лео Кронау, который посетил Кони-Айленд в Нью-Йорке и хотел подражать международным достопримечательностям в парках развлечений и улучшить имитацию Берлина, Лунапарк. [18] Он убедил КемпинскиСемья, за плечами которой 65 лет успешной работы в качестве рестораторов в Берлине, преобразовала Haus Potsdam в Haus der Nationen (дом наций) и стала его первым художественным руководителем, устраивая развлечения, соответствующие вкусу каждого гастрономического заведения. единицы измерения. [19]

Архитектор переоборудования, Карл Шталь-Урах , архитектор фильмов Фрица Ланга « Доктор Мабузе» [n 3], модернизировал внешний вид, применив лепнину и, в частности, подключив проводку куполообразной части для освещения в ночное время в качестве примера архитектуры. of the Night ( Architektur der Nacht ) или Light Architecture ( Licht-Architektur ) [9], которые также имитировали световые эффекты Кони-Айленда. [20] Надпись вокруг ротонды была освещена, и около 4000 лампочек, расположенных в виде пересекающихся дуг на куполе, включались и выключались, чтобы создать иллюзию вращающегося движения. Репортер в Германииаплодировал «Вавилонскому куполу» как неопровержимому доказательству того, что «здесь пульсирует жизнь мирового капитала». [21] Дэвид Клэй Лардж описывает его как «маяк коммерческого китча». [22] Внутри кафе было отремонтировано, а здание расширено, а кинотеатр переехал, чтобы освободить место для нового входного блока в центре здания; в остальном пространстве были построены рестораны, посвященные разным странам и регионам мира. [5] Каждый был соответствующим образом украшен диорамами глубиной до 6 метров, [23] панорамами, световыми эффектами и служил соответствующей едой; это был ранний образец современной тематической кухни или экспериментальной гастрономии. [24] [25]В то время как основные представления проходили в бальном зале [26], каждый тематический ресторан также имел в штате музыкантов соответствующего происхождения для завершения ужина, включая как минимум шесть танцевальных коллективов. [27] [28] [n 4] Центральная кухня занимала весь верхний этаж, соединенная с различными заведениями питания пневматическими трубками, по которым поступали заказы, и лифтами, с помощью которых отправлялась еда и отправлялась грязная посуда. резервное копирование; конвейерные ленты на уровне кухни перемещали посуду для машинной мойки, сушки и штабелирования. [20] Все было основано на американских принципах промышленной эффективности. [29] Он опубликовал собственный журнал под названием Berolina.- Латынь для Берлина и наиболее известное воплощение в статуе на Александерплац . [30]

Это было огромное и популярное заведение, [31] и, как и Haus Potsdam до него, часто упоминается как в художественном, так и в туристическом контексте, например, в романе Ирмгард Кеун 1932 года « Das kunstseidene Mädchen» ( «Девушка из искусственного шелка» ). [14] Сочетание зрелищ, разнообразных представлений, ресторанов интернациональной кухни и кино было уникальным. [32] Лардж считает, что это был «своего рода протодиснеевский мир». [22]Здание могло вместить до 8000 человек; тематические рестораны площадью 4 454 квадратных метра вмещали 3 500 человек, а Café Vaterland было самым большим в мире; миллионный гость был записан в октябре 1929 года, всего через год после открытия. [33] [34]

Третий рейх и Вторая мировая война [ править ]

В годы нацизма состав ресторанов изменился, и евреям Кемпинскисам пришлось продать здание за бесценок «арийцам» и покинуть страну. [29] Французский фильм 1936 года Les Loups entre eux (английское название: Продолжение Второго бюро ) показывает сцены из Haus Vaterland, в том числе « песню Хорста Весселя, гудящую из громкоговорителя». [35] [36] Бизнес продолжал принимать толпы клиентов даже после того, как Берлин начал подвергаться сильным бомбардировкам со стороны союзников . В 1943 году здание было повреждено, особенно в центральной части, во время налета ночью 22 ноября, разрушившего большую часть центра города. [37]2 февраля 1945 года его разбомбили, остались только стены. [29]

Сгоревшие развалины Haus Vaterland после войны, 1947 г.
Парк Колоннаден на месте бывшего Haus Vaterland (2004 г.). Полукруглый фасад воздает должное исчезнувшему зданию.

Под оккупацией [ править ]

После войны Потсдамская площадь была точкой пересечения трех из четырех зон оккупации союзников . Разрушенный Haus Vaterland находился в российском секторе, но имел двери как для британцев, так и для американцев. В 1947 году, кафе Фатерлянд был открыт в нашумевшей жест воли , чтобы восстановить город, и в 1948 году коммунистическое кабаре Frischer Ветер играл там, [38] в то время как из - за своей позиции по линии сектора, это был очагом шпионит, бегство с Востока и черный маркетинг валюты и товаров. [29] [39]

Разрушение [ править ]

Здание было , наконец , полностью сгорел 17 июня 1953 года вместе с Эрих Мендельсон «s Колумбус-хаус , во время забастовки и акции протеста Восточной Германии . [40] Затем он был оставлен в руинах, окна просто замуровали. Он был рядом с Берлинской стеной после ее строительства в 1961 году. [29] В 1966 году Der Spiegel описал запустение Потсдамской площади в те годы, с березами, растущими из-под завалов того, что было самым оживленным транспортным развязкой в ​​Европе и пустельги, гнездящиеся на руинах Haus Vaterland, и охотничьи крысы, которые выходили из запертых входов в S-Bahn . [41]

В 1972 году Сенат Западного Берлина купил здание как часть 8,5 гектара земли для строительства дороги [42], а в 1976 году приказал снести его. 600 тонн чугуна и стали были проданы на металлолом. [29] В середине 1980-х художники и представители альтернативной культуры превратили пустошь, которая использовалась для свалки и стоянки, в колонию для караванов. [43]

По иронии судьбы, когда Потсдамская площадь была перестроена после воссоединения Германии , здание Haus Vaterland было единственным участком, на котором не было никаких развлекательных заведений, а были только офисы, потому что это было сочтено слишком маленьким. Новое здание, примыкающее к площади, которое является частью ансамбля Park Kolonnaden , получило полукруглый фасад в честь круглой части здания, которое когда-то там стояло. [44]

Описание [ править ]

Haus Vaterland обещал die Welt in einem Haus - «мир в одном доме». [26] [45] Зигфрид Кракауэр сказал: «Haus Vaterland включает в себя весь земной шар». [46] Он также указал на контраст между «преувеличенной» Новой Объективностью в стиле «огромного» вестибюля и «пышной сентиментальностью» ресторанов всего в одном шаге от них. [47] Он использовал этот пример, чтобы доказать, что Новая Объективность была просто фасадом. [48] Для Франца Хесселя это был «идеально спланированный город развлечений», демонстрирующий зарождающийся тоталитаризм «Германии-монстра». [49] Сидней Кларк в своем путеводителе для британских туристов назвал его обязательным к посещению, потому что он олицетворяет Берлин:

Я не могу придумать лучшего способа завершить берлинскую ночь. . . чем час, два или три в Haus Vaterland. Место, конечно же, не является «высокой шляпой» или низкой шляпой, но это самая суть Берлина. [50]

Оригинальными аттракционами были:

Kammerlichtspiele im Haus Vaterland [ править ]

Кинотеатр, который примерно с 1920 года был переименован в UFA-Haus am Potsdamer Platz, был перенесен и увеличен до 1415 мест в результате реконструкции Stahl-Urach. Зрительный зал был поразительно современным [23] в плане круглой формы, с ярким красным ковровым покрытием и выкрашенной золотом деревянной отделкой на сиденьях. [3] Это был один из пяти берлинских кинотеатров, которые Сидней Кларк рекомендовал американскому туристу в 1933 году как достойный посещения (другие - это Titania-Palast , UFA-Palast am Zoo , Primus-Palast и Phoebus Palast ). [51]

Бальный зал [ править ]

Варьете в Пальменсаале

Бальный зал, также называемый Palmensaal (пальмовая комната), находился под куполом и задумывался как воссоздание Эдемского сада . [52] В Palmensaal был танцпол, установленный на пружинах, чтобы предотвратить усталость. Он считался самым красивым бальным залом Берлина и собирал до миллиона посетителей в год. [53] Он был украшен серебряными пальмовыми листьями и скульптурами Йозефа Торака , который был популярен в нацистскую эпоху. [5] Джазмейстер Билл Бартоломью руководил танцевальным ансамблем [28], и выступали «Девочки Фатерланда». [34]

Гринцингер Хойригер [ править ]

Воссоздание венского хойригера в Гринцинге , на третьем этаже. В меню входили Sachertorte, приготовленные по аутентичному рецепту; У Кемпински была эксклюзивная лицензия на продажу в Берлине. [54] Гости попробовали молодое вино, глядя на шпиль собора Святого Стефана на фоне звездного неба, а трамвай с зажженными внутренними огнями пересек мост через Дунай . [47] В « Берлинер Тагеблатт» австрийский писатель Арнольд Хёлльригель заявил, что это место гораздо более подлинное, чем настоящее. [55]

Райнтеррассе [ править ]

На Рейнтеррассе ( Рейнская терраса) на третьем этаже в круговой части здания была диорама, которая создавала иллюзию сидения на открытом воздухе с видом на реку между Санкт-Гоар и скалой Лорелей . Труппа из двадцати «Рейнских дев» танцевала между столами под обручами, обвитыми виноградными лозами. [54] ежечасные грозы создавались световыми и звуковыми эффектами; один американский посетитель якобы «сиял, как фасад кинотеатра на Бродвее», когда ему об этом рассказывали. [56] Учреждение использовало девиз:

Haus Vaterland machts gründlich - im Haus Vaterland gewitterts stündlich
(Haus Vaterland делает это тщательно - в Haus Vaterland бушует ежечасно) [37] [n 5]

Türkisches Café [ править ]

Türkisches Café (турецкое кафе) на четвертом этаже имело позолоченные арки и мраморные полы. [20]

Лёвенброй [ править ]

Ресторан Löwenbräu, расположенный напротив Türkisches Café на четвертом этаже, подражал баварскому пивоварю и выходил на нарисованный вид на Цугшпитце , за которым посетители могли наблюдать закат. [22] Развлечением обеспечила "оригинальная баварская группа". [54]

Пушта Чардас [ править ]

Венгерский крестьянин таверна, на пятом этаже, с цыганскими скрипачей. [54]

Бодега [ править ]

Испанский винный погреб, а также на пятом этаже, [20] с мандолиной игроков. [28]

Бар Дикого Запада [ править ]

Пограничный салон в Скалистых горах , тоже на пятом этаже. Танцы были подобны американскому джазу, и ковбои в полном западном наряде , некоторые из них черные, крутили свои арканы . [47] [54] Там же выступали прекрасные хористки. Сидни Бешет играл там в начале 1930-х годов с группой "The McAllan Blackband", которую возглавлял сомалийско-немецкий барабанщик Уильямом 'Вилли' Мак Алланом, и с группой Tom Bill Nigger Band. [28] Позже он был переименован в Kolonialstube (колониальная гостиная).

Не было ни британских, ни французских комнат, потому что Кемпински был слишком патриотичным, чтобы простить им Версальский мирный договор . [22] В 1930 году винный погреб был перемещен, чтобы освободить место для еще двух региональных немецких комнат:

Bremer Kombüse [ править ]

Bremen Камбуз , названный в честь корабля бортовой варки морского порта Северных немецкого. [24]

Teltower Rübchen [ править ]

"Старый берлинский пивной холл", названный в честь разновидности репы, названной в честь Тельтова , недалеко от Берлина. [34] [57] [58]

Две небольшие комнаты были также добавлены в честь друзей Третьего рейха, хотя до Тройственного пакта 1940 года: [29]

Japanische Teestube [ править ]

Японская чайхана, с «оригинальной японской службой». [34] [58]

Остерия [ править ]

Итальянский бар, заменив венгерский Чардаш. [34] [58]

Отражая меняющуюся политическую ситуацию, в одном месте были также русский водочный бар и французское бистро . [58] [59]

Берлинская стена и Потсдамская площадь в 1975 году, развалины Haus Vaterland справа

Заметки [ править ]

  1. ^ Существуют разногласия относительно точного нового названия кафе и того, когда здание было переименовано. Согласно Джеффри Верхи, Дух 1914 года: милитаризм, мифы и мобилизация в Германии , Кембридж: Кембриджский университет, 2000, стр. 87 , Café Piccadilly стало Deutsches Café (Немецкое кафе); согласно Werner Hecht, et al. ., Изд Бертольт Брехт, Werke: Grosse kommentierte Berliner унд Франкфуртер Ausgabe , Том 1, Stücke I , [Восток] Берлин: Aufbau / Франкфурт: Suhrkamp, 1989, ISBN  +9783351004026 / 9783518400616, стр. 561 (на немецком языке)она стала называться Deutsches Kaffeehaus «Vaterland» (Немецкая кофейня «Отечество»); согласно Марку Р. МакГи, Берлин: визуальная и историческая документация с 1925 года по настоящее время , Вудсток, Нью-Йорк: обзор, 2002, ISBN 978-1-58567-213-4 , стр. 136 , он стал Deutsches Cafehaus (Немецкая кофейня), и он и Zeitz среди других заявляют, что все здание было переименовано в Haus Vaterland в 1914 году; Гензель и Шмитт, стр. 193, также подразумевает это, говоря, что кинотеатр стал Kammerlichtspiele im Haus Vaterland в 1914 году, и Kreimeier, p. 43, упоминается как «Дом Отечества (бывший Пикадилли)» в 1919 году. Однако, по словам Грина, в течение 16 лет это здание было Haus Potsdam. Также Elfi Pracht, M. Kempinski & Co. , Historische Kommission zu Berlin, Berlin: Nicolaische Verlagsbuchhandlung Beuermann, 1994, ISBN 978-3-87584-458-0 , стр. 72 (на немецком языке) датирует переименование здания 1 февраля 1928 года. 
  2. ^ Историю в Der Spiegel , «Kino - дас Grosse Traumgeschäft: Bei дер УФА machte человек дас так ...» , 29 ноября 1950 (на немецком языке ) представляет его как прямой продажи Кемпински.
  3. ^ МакГи, стр. 136, описывает его как предпринимателя.
  4. Грин отмечает ( стр. 223, примечание 40 ), что Ричард Флейшер, художественный руководитель с 1935 по 1943 год, сказал ему, что ковбои Дикого Запада были американцами, но большинство других исполнителей играли роли немцев. Зонтхаймер также говорит, что «цыганские» скрипачи были из Нойкельна (стр. 164).
  5. ^ В некоторых источниках есть Im Haus Vaterland ißt man gründlich, hier gewitterts stündlich - В Haus Vaterland обедают основательно, здесь ежечасно шторм.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ханс Боргелт, Die UFA - Эйн Traum: HUNDERT Jahre Deutscher Film: Ereignisse унд Erlebnisse , Берлин: Ed. q, 1993, ISBN 978-3-86124-178-2 , стр 70, 127 (1917) (на немецком языке) 
  2. ^ Клаус Креймайер, пер. Роберт и Рита Кимбер, Уфимская история: история крупнейшей кинокомпании Германии, 1918-1945 , 1996, репр. Беркли: Калифорнийский университет, 1999, ISBN 978-0-520-22069-0 , стр. 43 (1919) 
  3. ^ a b Сильвен Гензель и Анжелика Шмитт, редакторы, Киноархитектур в Берлине, 1895–1995 , Берлин: Реймер, 1995, стр. 193 (на немецком языке)
  4. ^ a b Роджер Грин, "Город и развлечения: Кони-Айленд и Haus Vaterland", Берлин / Нью-Йорк: Как и в отличие от: Очерки архитектуры и искусства с 1870 г. по настоящее время , изд. Йозеф Пол Клейхуэз и Кристина Ратгебер, Нью-Йорк: Риццоли, 1993, ISBN 0-8478-1657-5 , стр. 210–23, стр. 216, и иллюстрации на стр. 217. 
  5. ^ a b c Пер Циц, Франц Генрих Швехтен: ein Architekt zwischen Historismus und Moderne , Штутгарт: Менгес, 1999, стр. 51 (на немецком языке)
  6. Отто Саррацин и Фридрих Шульце, «Der Neubau 'Haus Potsdam' в Берлине», Zentralblatt der Bauverwaltung, 18 мая 1912 г., стр. 254–57, с. 254 (на немецком языке)
  7. ^ а б Циц, стр. 50 .
  8. Фотографии Саррацина и Шульце, стр. 259, табл. 16 ; Зеленый р. 218, табл.12.
  9. ^ a b c Franziska Nentwig, ed., Berlin im Licht , Каталог выставки, Stiftung Stadtmuseum Berlin, Берлин: G & H, 2008, ISBN 978-3-940939-06-7 , стр. 177 (на немецком языке) 
  10. ^ Кнуд Wolffram, Tanzdielen унд Vergnügungspaläste: Berliner Nachtleben в ден dreißiger унд vierziger Jahren: фон дер Фридрихштрассе бис Берлин Вт, фом Мока Efti бис Цум Delphi , Reihe Дойче Vergangenheit 78: Stätten дер Geschichte Берлинами, Берлин: Хентрих, 1992, ISBN 978- 3-89468-047-3 , стр. 202 (на немецком языке) 
  11. ^ Вальтер Остин, Война Зона непоседа: Будучи аутентичными счетами четырех поездок в воюя Нации в период с 1914 года, '15, '16 , Бостон: Хинк, 1917, OCLC 1905505 , стр. 22 . 
  12. ^ Мартин Игнатиус Гоган, Немецкое искусство 1907-1937: модернизм и модернизация , Берн / Оксфорд: Lang, 2007, ISBN 978-3-03910-900-5 , стр. 93 . 
  13. ^ a b Роз-Мари и Райнер Хаген, Что говорят великие картины , том 2, Кельн / Лондон: Taschen, 2003, ISBN 978-3-8228-1372-0 , стр. 420 . 
  14. ^ a b Катарина Герстенбергер, Написание нового Берлина: Немецкая столица в литературе после стены , Исследования в немецкой литературе, лингвистике и культуре, Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2008, ISBN 978-1-57113-381-6 , стр. 142 . 
  15. ^ Eberhard Бюхнера, Kriegsdokumente , Мюнхен: Альберт Langen, 1914, стр. 241 (на немецком языке)
  16. ^ Готфрид Корф и Reinhard Rürup, Берлин, Берлин: умереть Ausstellung цур Geschichte дер Штадт , каталог выставки, Берлин: Николаи, 1987, ISBN 978-3-87584-214-2 , стр. 412 (на немецком языке) 
  17. ^ Jochen Клейнинг, М. Кемпински & Co .: Die "Arisierung" Эйнес Berliner Traditionsunternehmens , магистерской диссертации, Университет Гумбольдта в Берлине, 2007, Гамбург: Diplomica, 2008, ISBN 978-3-8366-6194-2 , стр. 43 (на немецком языке) 
  18. Перейти ↑ Green, pp. 212, 216.
  19. Перейти ↑ Green, pp. 216, 220.
  20. ^ a b c d Зеленый, стр. 218.
  21. ^ Грин, стр. 218 и примечание 34, с. 223.
  22. ^ a b c d Дэвид Клэй Лардж, Берлин , Нью-Йорк: Basic Books, 2000, ISBN 978-0-465-02646-3 , стр. 206 . 
  23. ^ a b Вильгельм Клаузер, "Vom Pot au Feu zum Processed Food: Das Restaurant als Ort der Moderne", Петра Хаген Ходжсон и Рольф Тойка, Der Architekt, дер Кох и гуте Гешмак / Архитектор, повар и хороший вкус , Akademie der Architekten- und Stadtplanerkammer Hessen, Нью-Йорк: Birkhüser / Basel: Springer, 2007, ISBN 978-3-7643-7621-5 , стр. 110–19, с. 114 (на немецком языке) 
  24. ^ a b Андреас Мухс и Генрих Вефинг, Der neue Potsdamer Platz: ein Kunststück Stadt , Берлин: be.bra, 1998, ISBN 978-3-930863-42-6 , стр. 22 (на немецком языке) 
  25. ^ Майкл Зонтхаймер, Берлин Берлин: Der Umzug in die Hauptstadt , Гамбург: Spiegel, 1999, ISBN 9783455103953 , стр. 164 (на немецком языке) 
  26. ^ a b Сувенирная программа к открытию 1928 года на сайте Клауса Линдоу (на немецком языке)
  27. ^ 1979 статья в Cadmos , обращаясь к нему как пик раннего современного движениячтобы развлечь клиента с полным опытом экзотики: р. 85 (на французском языке) : «Le comble est atteint à Berlin ...
  28. ^ a b c d Джон Чилтон, Сидни Бечет: Волшебник джаза , Лондон: Макмиллан / Нью-Йорк: Оксфордский университет, 1987, ISBN 978-0-333-44386-6 , стр. 85 . 
  29. ^ a b c d e f g Зеленый, стр. 220.
  30. ^ Чилтон, стр. 86 .
  31. ^ Клаузер, стр. 114, характеризует его как «одну из величайших гастрономических сенсаций Европы».
  32. ^ Mathias Bleckman, Гарри Пиль: Эйн Kino-Mythos унд невод Zeit , Дюссельдорф: Filminstitut дер Landeshaupstadt Дюссельдорф, 1992, ISBN 978-3-929098-01-3 , стр. 194 (на немецком языке) 
  33. Перейти ↑ Green, pp. 211, 220.
  34. ^ a b c d e Pracht, p. 75 .
  35. ^ Обзор Грэма Грина в The Spectator , 19 марта 1937 г., The Graham Greene Film Reader: Reviews, Essays, Interviews & Film Stories , ed. Дэвид Паркинсон, 1994, репр. Нью-Йорк: Аплодисменты, 1995, ISBN 978-1-55783-188-0 , стр. 183 . 
  36. ^ Ханс Зааль, "Franzosen spielen Deutschland", Das Neue Tage-Buch 4 (1936) стр. 910 . (на немецком)
  37. ^ a b Фолькер Вагнер, "Die Nacht, in der die Uhr stehen blieb" , Tagesspiegel 22 ноября 2003 г. (на немецком языке)
  38. ^ "Heldentum zu hohen Preisen: am entgleisten Pof" , Der Spiegel 28 августа 1948 г. (на немецком языке)
  39. ^ Генрих Герц, "Frischer Wind im Haus Vaterland 1948 / Erinnerungen", Die Horen: junger Literaturkreis 117–18 (1995) с. 119 (на немецком языке)
  40. ^ "Briefe kamen nie an" , Der Spiegel 6 июля 1955 г. (на немецком языке)
  41. ^ "Das Glitzerding" , Der Spiegel 3 октября 1966 г. (на немецком языке)
  42. ^ "Anordnung der Alliierten Kommandatura vom 21. Juli 1972", Hans Heinrich Mahnke, ed., Dokumente zur Berlin-Frage Volume 2 1967–1986 , Schriften des Forschungsinstituts der Deutschen Gesellschaft für Auswärtiрт. / II, Мюнхен: Ольденбург, 1987, ISBN 978-3-486-54311-7 , стр. 303 (на немецком языке) 
  43. ^ Sontheimer, стр. 158.
  44. ^ Франк Руст, Брендинг Центр: Über ден Einfluss globaler Markenkonzerne Ауф умереть Innenstädte , Висбаден: VS, 2007, ISBN 978-3-531-15676-7 , . С. 148-49 (на немецком языке ) 
  45. ^ Грин, стр. 212.
  46. ^ Зигфрид Кракауэр , Die Angestellten: aus dem neuesten Deutschland , Франкфурт: Societäts-Verlag, 1930, OCLC 493852990 , (на немецком языке) , цитируется в Info Box: The Catalog , 2nd ed. Берлин: Нишен, 1998, ISBN 978-3-88940-335-3 , стр. 205 ; перевел Квинтин Хоар как «Фатерланд охватывает весь земной шар», «Наемные массы: долг и отвлечение в Веймарской Германии» , Нью-Йорк: Verso, 1998, ISBN 978-1-85984-881-4 , стр. 92 .   
  47. ^ a b c Кракауэр, стр. 92.
  48. ^ Die Angestellten , стр. 96, цитируется в Sabine Hake, Topographies of Class: Modern Architecture and Mass Society in Weimar Berlin , Ann Arbor, Michigan: University of Michigan, 2008, ISBN 978-0-472-05038-3 , p. 163; фотография вестибюля Рис. 4.7, с. 164, Элизабет Мария Хайос и Леопольд Зан, Berliner Architektur der Nachkriegszeit , Neue Architektur der Gross-städte, Берлин: Альбертус, 1928, OCLC 526834 .  
  49. ^ Franz Hessel , Ein Flaneur в Берлине , с. 57, процитировано в Анке Глебер, Искусство прогулки: Флэнери, литература и кино в веймарской культуре , Принстон, Нью-Джерси: Принстонский университет, 1999, ISBN 978-0-691-00238-5 , стр. 72 и Хейк, стр. 53–54 . 
  50. Сидней Кларк, Германия на 10 фунтов стерлингов , серия 10 фунтов стерлингов 2, Лондон: Николсон и Ватсон, 1934, OCLC 3417885 , стр. 190 . 
  51. Сидней Кларк, Германия на 50 долларов, Серия за пятьдесят долларов, Нью-Йорк: Макбрайд, 1933, OCLC 4255407 , стр. 194 . 
  52. Перейти ↑ Green, pp. 212, 218.
  53. ^ Гешка Линус (22 марта 2013). "Berlins Haus Vaterland: Mutter der Erlebnisgastronomie" [Berlins Haus Vaterland: Мать событийной гастрономии]. Der Spiegel (на немецком языке) . Дата обращения 16 марта 2020 .
  54. ^ а б в г д Грин, стр. 218, 220.
  55. ^ "Viel Echter ALS Селбст в Wien": "Donnerwetter inbegriffen Berlin WIRD так amerikanisch", 14 ноября 1929, цитируется в христианской Ягер и Erhard H. Шютц, Städtebilder Zwischen Literatur унд Journalismus: Вена, Берлин унд дас Фельетон дер Weimarer Republik , Висбаден: Deutscher Universitäts-Verlag, 1999, ISBN 978-3-8244-4349-9 , стр. 153 (на немецком языке) и др. 
  56. ^ Джанет Уорд, Веймарские поверхности: городская визуальная культура в Германии 1920-х , Веймар и сейчас 27, Беркли: Калифорнийский университет, 2001, ISBN 978-0-520-22298-4 , стр. 181 . 
  57. ^ Нентвиг, стр. 178.
  58. ^ a b c d Петер Ламмель, "Erlebnisgastronomie um 1900 - Das" Haus Vaterland "в Берлине", Герберт Мэй и Андреа Шильц, ред., Gasthäuser: Geschichte und Kultur , Arbeit und Leben auf dem Lande 9, Каталог выставки, Museen des Ausstellungsverbundes, Petersberg: Imhof, 2004, 193–206, с. 194 (на немецком языке)
  59. ^ Коринна Энгель, Гельмут Голд, Розмари Весп, ред., Satt ?: kochen - essen - reden , Каталог выставки, Museum für Kommunikation Frankfurt, Гейдельберг: Браус, 2009, ISBN 978-3-89466-296-7 , стр. 37 (на немецком языке) 

Источники [ править ]

  • Питер Ламмель. «Erlebnisgastronomie um 1900 - Das« Haus Vaterland »в Берлине». Герберт Мэй и Андреа Шильц, ред. Gasthäuser: Geschichte und Kultur . Arbeit und Leben auf dem Lande 9. Каталог выставки, Museen des Ausstellungsverbundes. Петерсберг: Имхоф, 2004. 193–206.

Внешние ссылки [ править ]

  • Haus Vaterland на PotsdamerPlatz.org (на немецком языке)
  • Haus Vaterland Berlin , документация Клауса Линдоу, 2006 г. (на немецком языке)
  • Haus Vaterland Berlin , документация Клауса Линдоу, 2007 г. (на немецком языке)
  • Разрез руин, показывающий расположение различных ресторанов, бального зала и кинотеатра на Википедии.

Координаты : 52 ° 30′29 ″ с.ш., 13 ° 22′38 ″ в.д. / 52,50806 ° с. Ш. 13,37722 ° в. / 52.50806; 13,37722