Trefossa | |
---|---|
Родившийся | Анри Франс де Зиль 15 января 1916 г. |
Умер | 3 февраля 1975 г. | (59 лет)
Национальность | нидерландский язык |
Занятие | писатель, поэт, педагог |
Известная работа | Бог Зидж встретился в Суринаме (Государственный гимн Суринама) |
Трефосса , псевдоним Анри Франса де Зиля (15 января 1916 - 3 февраля 1975), был писателем-неоромантом на голландском и шранан-тонго из Суринама . Он наиболее известен строфами шранан-тонго государственного гимна Суринама . [1]
Биография [ править ]
Он был педагогом и жил в Нидерландах с 1953 по 1956 год. [2] По возвращении в Суринам он входил в состав редакции журналов Tongoni (1958-1959) и Soela (1962-1964). [3] Он также некоторое время работал директором-библиотекарем Культурного центра Суринама (Cultureel Centrum Suriname (CCS)). [2] Впоследствии он вернулся в Нидерланды, чтобы работать над публикацией мемуаров Йоханнеса Кинга . [3]
Трефосса писал прежде всего о красоте своей родной страны, Суринаме, особенно как об источнике спокойствия для беспокойного ума. Он оказал влияние на многих суринамских писателей, в том числе Корли Верлоогена , Эжена Реллума , Йоханну Схоутен-Эльзенхаут и Михаэля Слори , но глубина и тонкость его стихов остаются почти уникальными. [4]
Трефосса был раздражен негативным нюансом в национальном гимне, и он начал преобразовывать вторую строфу в позитивное послание. Трефосса объединил это со стихотворением, которое он написал на Шранан Тонго о смерти Рональда Элвина Каппеля . [5] Его гимн был единогласно одобрен правительством Суринама 7 декабря 1959 года. [1] Де Зиль изначально использовал мелодию Иоганнеса Хелстона , однако правительство предпочло оригинальную мелодию 1876 года. [1]
В 1969 году его здоровье начало ухудшаться, и его поместили в санаторий Зоннедуин в Блумендаале . Здесь он встретил свою жену Хульду Вальзер, на которой женился в 1970 году. 3 февраля 1975 года де Зиль умер в Харлеме . [4]
21 ноября 2005 года в его честь на Софи Редмондстраат в Парамарибо был открыт памятник. Его прах и прах его жены, Хульды Вальзер, также были помещены к памятнику. [4] В 2008 году был снят документальный фильм « Трефосса: я - не я» (Trefossa: Mi a no mi) режиссера Иды Доус . [6]
Поэма [ править ]
Стихотворение Трефоссы, на которое есть ссылка во внешней ссылке о фреске внизу, переведено со шранана на английский ниже:
Гронмама | Мать-земля |
---|---|
Ми а но ми solanga mi brudu | Я не я Пока моя кровь |
Ми а но ми Solang mi lutu n'e | Я не я пока мои корни не |
Ми а но ми Solang m'no krari | Я не я пока мне удастся |
Ми а но ми solanga y 'n'e bari | Я не я пока ты не закричишь от |
Ссылки [ править ]
- ^ a b c "Trefossa en het volkslied van Suriname" . Star Nieuws (на голландском языке) . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ a b H.F. de Ziel, Цифровая библиотека голландской литературы . "Ala poewema foe Trefossa" . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ a b Шриниваси, Цифровая библиотека голландской литературы . "Wortoe d'e tan abra" . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ a b c "Herdenking 40ste sterfdag van Trefossa" . Dagblad De West (на голландском языке) . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ "ASN Wikibase Occurrence # 163559" . Авиационная безопасность . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ Romero, Иветта (2016). «Ли, Ида (1955–), кинорежиссер и журналист». В Knight, Franklin W .; Гейтс-младший, Генри Луи (ред.). Словарь Карибов и афро-латиноамериканских биографий . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-199-93580-2. - через онлайн-справочник Oxford University Press (требуется подписка)
Источники [ править ]
- Михиль ван Кемпен : Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Де Геус, Бреда 2003, ISBN 90-445-0277-8 . Согласно голландской странице этой статьи , Михиль ван Кемпен дал Википедии разрешение на использование вышеупомянутой работы.
Внешние ссылки [ править ]
- HF de Ziel в Цифровой библиотеке голландской литературы ( Ala poewema foe Trefossa , биография на голландском языке доступна для бесплатного скачивания)
- Trefossa в Werkgroup Caraïbische Letteren
- (на голландском языке) Фреска в Лейдене