Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Генри Воан (17 апреля 1621 - 23 апреля 1695) был валлийским метафизическим поэтом , автором, переводчиком и врачом, писавшим на английском языке. Он в основном известен религиозной поэзией, опубликованной в Silex Scintillans в 1650 году, со второй частью в 1655 году. [1] В 1646 году были опубликованы его стихи с Десятой сатирой ювенальской Англии , за которыми последовал второй том в 1647 году. его убедило чтение религиозного поэта Джорджа Герберта отказаться от «праздных стихов». Прозаическая Елеонская гора или уединенные богослужения(1652) показывает глубину его религиозных убеждений и подлинность его гения. Последовали еще два тома светских стихов, якобы без его разрешения, но приветствовали именно его религиозные стихи. Он также перевел в прозе короткие моральные и религиозные произведения и два медицинских произведения. В 1650-х годах он начал всю свою жизнь врачебной практикой. [2]

Ранняя жизнь [ править ]

Генри Воган родился в Ньютоне от Уска в приходе Ллансантфред (Сент-Бриджит), Брекнокшир , старшего известного ребенка Томаса Воана (ок. 1586–1658) из Третоуэра , и Дениз Дженкин (род. Ок. 1593), единственной дочери и дочери. наследник Дэвида и Гвенллиан Морган из Лансанфреда. [3] У Воана был брат-близнец по имени Томас Воган , который стал философом и алхимиком . [4]

Воан мог заявить о родстве с двумя могущественными валлийскими семьями, католической и протестантской. Его дед по отцовской линии, Уильям, владел Tretower Court . [5] Его бабушка по отцовской линии, Фрэнсис, была естественной дочерью Томаса Сомерсета , который провел около 24 лет в лондонском Тауэре за свою приверженность католицизму. [6] : стр. 6–7 и 243–44. Поскольку она дожила до детства Воана, на его раннее воспитание могло быть некоторое прямое католическое влияние. Воан разделял родословную с семьей Гербертов от дочери знаменитого воина Азенкура , Дафидда ап Лливелина , «Дэви Гэма, оруженосца» Шекспира.Генрих V . Неизвестно, что он заявлял о родстве с Джорджем Гербертом , но, возможно, знал о связи.

Образование [ править ]

Томас Воан позже заметил, что «английский - это язык, на котором автор не родился». [7] Оба мальчика были отправлены в школу под руководством Мэтью Герберта, ректора Ллангаттока , которому оба написали дань уважения. Мэтью Герберт, возможно, усилил преданность церкви и монархии, которой мальчики научились бы дома. Как и несколько других знакомых Воана, он позже оказался бескомпромиссным во время междуцарствия . Он был заключен в тюрьму, его собственность была конфискована , и он чудом избежал ссылки. [8]

В масляных книгах Колледжа Иисуса в Оксфорде показано, что Томас Воган был принят в мае 1638 года, и долгое время считалось, что Генри поднялся в то же время, хотя Энтони Вуд заявляет: «Он впервые поступил в Колледж Иисуса в семестр Михайлова 1638 года. , в возрасте 17 лет. Нет четких данных, позволяющих установить место жительства или зачисление Генри в университет, но предположение о его связи с Оксфордом подтверждается его включением в Athenae Oxoniensis., является достаточно разумным ». Недавнее исследование в архивах Колледжа Иисуса, однако, предполагает, что Генрих не поступил в Колледж Иисуса до 1641 года, если только он не поступил в 1639 году без регистрации или уплаты вступительного взноса, и ушел до записи в сохранившейся масличной книги возобновляются в декабре того же года. [9] Было высказано предположение, что Генри отправился в Оксфорд позже, после Томаса, на основе сравнения стихов, написанных каждым для издания комедий, трагикомедий 1651 года с другими Стихи о Уильям Картрайт , который умер в 1643 Томас ясно посещал лекции Картрайт, которые были большая ничья в то время: «Когда он читал, как мы стекаются услышать!» [10]Генри, однако, по-видимому, не видел, поскольку он начинает свое стихотворение «О стихах и пьесах неизменно незабываемого мистера Уильяма Картрайта» словами: «Я видел только тебя». [11] Это и стихотворение 1647 года «По пьесам мистера Флетчера» - это чествование роялистских томов, подразумевающих «подтверждение идеалов кавалеров и жест неповиновения обществу, которое их отвергло». [12]

По мере развития гражданской войны он был отозван домой из Лондона, сначала чтобы служить секретарем сэра Мармадьюка Ллойда , главного судьи округа Брекнокшир и стойкого роялиста . Считается, что Воан недолгое время служил в армии роялистов [13], а по возвращении начал заниматься медициной.

К 1646 году он женился на Кэтрин Уайз, от которой он воспитал сына Томаса и трех дочерей Люси, Фрэнсис и Кэтрин. Его ухаживания с первой женой отражены в «На монастырской роще», в его первом сборнике стихов « Стихи с десятой сатирой ювенальной Англии» (1646). После смерти своей первой жены он женился на ее сестре Елизавете, вероятно, в 1655 году [14].

Светские произведения [ править ]

Воан черпал свое литературное вдохновение из своей родной среды и выбрал описательное название «силурист», производное от его уважения к силурам , кельтскому племени доримских времен Южного Уэльса, которое сильно сопротивлялось римлянам . Название отражает любовь Воана к валлийским горам своего дома, который сейчас является частью национального парка Брекон-Биконс и долины реки Уск , где он провел большую часть своей ранней и профессиональной жизни.

К 1647 году Генри Воан с женой и детьми выбрали жизнь в деревне. Именно в этой обстановке Воан написал « Олора Искана» («Лебедь Уска»). Однако он не был опубликован до 1651 года, спустя более трех лет после написания, что, по-видимому, отражает некоторый кризис в жизни Воана. [15] В те годы умер его дед Уильям Воган, и он был выселен из своего жилья в Ллансанфреде. Позже Воан осудил публикацию, «давно обрекая эти стихи на безвестность».

Олор Искан полон странных слов и сравнений , привлекающих внимание, несмотря на его мрачную и болезненную познавательную привлекательность. Он основан на кризисах, которые ощущались на родине Воана, в Брекнокшире. Во время Гражданской войны там никогда не происходило крупных сражений, но Воан и его община глубоко почувствовали последствия войны. Пуританин парламент посетил несчастье, выбрасывая англикан и роялистов. Воан также потерял в то время свой дом. [16] : стр. 40

Существует заметная разница в атмосфере, которую Воан пытается передать в этой работе и в своей самой известной работе, Silex Scintillans . Олор Искан напрямую представляет определенный период в жизни Воана, который подчеркивает других светских писателей и дает намек на долги и счастливую жизнь. Горячей темой Воана на протяжении всех стихотворений является Гражданская война, и она раскрывает несколько парадоксальное мышление Воана, которое в конечном итоге не может указать, участвовал он или нет. Воан заявляет, что полностью удовлетворен тем, что он очищен от «невинной крови», но также приводит свидетельства очевидцев сражений и своего собственного «воинства». Хотя Воан считается роялистом,эти стихи выражают презрение ко всему нынешнему авторитету и отсутствие рвения по отношению к делу роялистов.[8] : s9, с. 21 Его стихи обычно отражают чувство серьезного упадка, что может означать, что он сетовал на последствия войны для монархии и общества. Его короткое стихотворение «Древесина», якобы о мертвом дереве, заключает: «Твоя странная обида после смерти / Означает только тех, кто нарушил - при жизни - твой мир».

Олор Искан включает переводы с латыни Овидия , Боэция и польского поэта Казимира Сарбевского .

Обращение и священная поэзия [ править ]

Только после написания Silex Scintillans Воан получил широкое признание. Период, незадолго до публикации первого тома этого сочинения (1650 г.), стал важным периодом в его жизни. Некоторые указания в первом томе и явные утверждения в предисловии ко второму тому (1655 г.) предполагают, что Воан страдал от продолжительной болезни, которая причиняла сильную боль. Воан интерпретирует этот опыт как встречу со смертью, которая предупредила его о «растраченной юности». Воан считал, что его пощадили, чтобы исправить положение и начать новый курс не только в своей жизни, но и в литературе, которую он будет писать. Он охарактеризовал свою предыдущую работу как грязную и вклад в «продажную литературу». Пожалуй, самая заметная черта Воана.s конверсия - это то, сколько она зачисляется наДжордж Герберт . Воан утверждает, что он наименьший из многих «набожных новообращенных» Герберта. [8] Именно в этот период жизни Воана, около 1650 года, он принял поговорку «moriendo, revixi» - «умирая, я обретаю новую жизнь». [16] : p132

За первым томом Silex Scintillans последовал прозаический сборник молитв «Елеонская гора, или Одиночные преданности» (1652 г.). В нем предусмотрены молитвы для разных периодов дня, для молитвы в церкви и для других целей. Он написан как «дополнительный том» к Книге общей молитвы , на которую он часто ссылается, хотя в Содружестве он был объявлен вне закона . Работа была также под влиянием Ланселот Эндрюс «s Preces Privatae (1615) и Джон COSIN » s Коллекция частных богослужениями (1627). [17] Флорес Солитудинис(1654) содержит переводы с латинского двух произведений испанского иезуита Хуан Эусебио Ньеремберг , один на пятом веке епископ Лиона, Eucherius , и Павлина Нола , из которых Vaughan написал жизнь прозу.

Воан практиковал медицину, возможно, еще в 1640-х годах, и приложил ко второму тому Silex Scintillans (1655) перевод « Герметической физики» Генри Ноллиуса . В 1657 году он выполнил перевод «Ключа химистов» Ноллиуса [1].

Поэтические влияния [ править ]

Воан был в большом долгу перед Джорджем Гербертом, который послужил образцом для недавно основанной духовной жизни и литературной карьеры Воана [8], в которой он проявил «духовное оживление и дар доброго чувства» [18] : p2 заимствован у Герберта.

Архиепископ Тренч придерживался этой точки зрения: «Как божественный Воган может быть ниже [Герберта], но как поэт он определенно выше». [18] : p2 Критики хвалят Воан за использование литературных элементов. Использование Воаном односложных слов и длинных аллитераций, а также его способность заставить читателя поставить его «более чем равного Джорджу Герберту». Третьи говорят, что эти двое даже не сопоставимы, потому что Герберт на самом деле Мастер. Хотя эти комментаторы признают, что Генри Воан использует слова лучше, чем Герберт, они считают, что его поэзия на самом деле хуже. Говорят, что глубина и последовательность Герберта являются ключом к его превосходству. [18] : p4

Конечно, Воан никогда бы не написал так, как он написал, без посмертного указания Герберта (последний умер в 1633 году). Явное духовное влияние здесь [16] : p2 неоспоримо и почти заявлено в предисловии к Silex Scintillans . Проза Вона также является примером этого. Например, «Храм » Герберта часто рассматривается как источник вдохновения и образец, по которому Воан создавал свои работы. Silex Scintillans чаще всего относится к этой коллекции Герберта. Silex Scintillans заимствует те же темы, опыт и верования, что и The Temple.. Влияние Герберта проявляется как в форме, так и в духовности поэзии Воана. Например, вступление к поэме Воана «Убыточность»:

Как богат, Господи! Как свежи твои посещения!

напоминает «Цветок» Герберта:

Как свежо, Господи, как сладко и чисто
Верны твои! даже как цветы весной

Еще одна работа Вона, которая явно параллельна Джорджу Герберту, - это Елеонская гора , например, отрывок: «Пусть чувственные натуры рассуждают так, как им заблагорассудится, но, со своей стороны, я не буду утверждать парадокса, в мире нет удовольствий. Есть некоторые цветные печали или покраснения, которые выглядят так ясно, как если бы они были истинной кожей; но это очень печальная и утомленная правда, что они всего лишь нарисованные ». Это перекликается с розой Герберта : [16] : p2

В этом мире сахарной лжи,
И использовать большую меру
Чем мой строгий, но желанный размер.
Во-первых, здесь нет никакого удовольствия:
Цветные печали действительно есть,
Покрасневшие беды, которые кажутся такими ясными,
Как будто они могли пощадить красоту.

Критики жаловались, что Воан порабощен работами Герберта, используя подобные «маленькие уловки», такие как резкие вступления и причудливые названия, в качестве основы для своей работы, и «неспособный учиться» у Герберта. Воан был неспособен знать свои пределы и больше сосредоточился на интенсивности стихотворения, в то же время теряя внимание аудитории. [18] : pp5–6

Однако Александр Гросарт отрицает, что Генри Воан был исключительно подражателем Герберту. [18] : p3 Бывают моменты, когда читатель может идентифицировать истинное «я» Воана, а не подражание Герберту. В этих произведениях Воан проявляет естественность, непосредственность и способность связывать конкретное через поэзию. [16] : p63 В некоторых случаях Воан выводит наблюдения из языка Герберта, которые явно принадлежат ему самому. Как будто Воан становится владельцем некоторых работ Герберта, но при этом делает их полностью уникальными для себя. [16] : p66 Воан делает еще один шаг в сторону от Герберта в манере изложения своих стихов. Герберт в Храме, который чаще всего является источником сравнения между двумя авторами, дает четкие инструкции по его чтению. Это контрастирует с позицией Воана, который видел в чтении лучший путеводитель по его значениям и не пропагандировал никаких специальных методов чтения. [16] : p140

В это время он показывает себя отличным от любого другого поэта. Во многом его отличия проистекают из очевидного отсутствия симпатии к окружающему миру. Его отчужденное обращение к своему окружению отделяет его и поощряет его любовь к природе и мистицизму, что, в свою очередь, повлияло на других более поздних поэтов, в том числе Вордсворта. Разум Воана мыслит категориями физического и духовного мира и неясной связи между ними. [16] : p132Мысли Воана часто перемещались в оригинальные, незнакомые и отдаленные места, и это отражено в его стихах. Он был верен темам англиканской церкви и религиозных праздников, но нашел свой истинный голос в более мистических темах вечности, общения с мертвыми, природы и детства. Он был «поэтом откровения», который использует Библию, природу и свой собственный опыт, чтобы проиллюстрировать свое видение вечности. [19] Это придает поэзии Воана особенно современное звучание.

Аллитерация, заметная в валлийской поэзии, более широко используется Воаном, чем большинство его современников, пишущих английские стихи, особенно во вступлении к «Водопаду». [6]

Воан использовал личные потери в двух известных стихотворениях: «Мир» и «Все они ушли в мир света». Другое стихотворение, «Отступление», сочетает в себе тему утраты с развращением детства, что является еще одной постоянной темой Воана. Вновь обретенный личный голос и личность Воана видны в результате смерти младшего брата.

Это пример особенно красивого фрагмента одного из его стихотворений под названием «Мир»:

Я видел Вечность той ночью,
Как большое кольцо чистого и бесконечного света,
Все спокойно, как было светло,
И под ним время в часах, днях, годах
Driv'n по сферам
Подобно движущейся огромной тени; в котором мир
И весь ее поезд был брошен. [20]

Смерть и наследие [ править ]

Генри Воан при жизни прославляли меньше, чем после его смерти 23 апреля 1695 года в возрасте 74 лет. Он был похоронен на кладбище в Сент-Брайдс, Ллансантфред, Поуис, где он провел большую часть своей жизни. [21] Могилу посещают энтузиасты, и она была источником вдохновения для других поэтов, в том числе Зигфрида Сассуна , [22] Роланда Матиаса [23] и Брайана Морриса . [24]

Воан признан «примером поэта, который может писать как изящную, так и эффектную прозу». [6] Он оказал влияние на творчество таких поэтов, как Вордсворт , Теннисон и Зигфрид Сассун . Американский писатель-фантаст Филип К. Дик также назвал Вогана, оказавшего ключевое влияние.

Музыкальные настройки [ править ]

Несколько стихотворений Вона из Silex Scintillans были положены на музыку, в том числе:

  • «Вечерний дозор» был использован в «Вечернем дозоре: диалог между телом и душой» Густава Холста (1924).
  • Евхаристическое поэма «Добро пожаловать, сладкий и священный праздник» был установлен Джеральд Финци как гимн Добро пожаловать, сладкий и священный праздник в трех гимнов , Op. 27 (1953). [25]
  • Мир был создан как первый из Hubert Parry «s Песни Прощания (1916-1918):„Моя душа, есть страна“. [26]
  • Несколько стихотворений были установлены Дэниелом Джонсом в его кантате «Страна за звездами» .
  • «Рождество Христово» и «Мир» были установлены американским композитором Тимоти Хукманом в его последовательности из трех песен 1992 года под названием «Рождество» для сопрано и оркестра.
  • «Они все ушли в мир света» был установлен британским композитором Говардом Гудоллом в его хоровом произведении 2004 года «Как ангелы в более ярких снах» и впервые исполнен 5 июня 2004 года в исполнении The Shrewsbury Chorale [27].

Работает [ править ]

  • Стихи с десятой ювенальной английской сатирой (1646)
  • Олор Искан (1647)
  • Silex Scintillans (1650 и 1655)
  • Масличная гора, или уединенные богослужения (1652 г.)
  • Флорес Солитудинис (1654)
  • Герметическая физика (1655), перевод с латыни Генри Ноллиуса
  • Ключ химистов (1657 г.), перевод с латыни Генриха Ноллиуса
  • Несколько переводов с латыни помогли Томасу Пауэллу « Гуманная индустрия» (1661 г.)
  • Талия Редивива (1678), совместный сборник стихов со своим братом Томасом Воганом , после смерти Томаса [28]

См. Также [ править ]

  • Врач писатель

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Oxford Companion to English Literature , sv Генри Воган
  2. ^ Британника. Проверено 24 ноября 2018 года.
  3. ^ Хатчинсон 1947, стр. 14, цитируя первое издание Мартина, стр. 667.
  4. Powys Literary Links - Генри Воан, BBC Mid Wales, 3 января 2006 г.
  5. ^ Семья VAUGHAN, из Tretower Court в Welsh Biography Online, в Национальной библиотеке Уэльса. «Среди детей Уильяма Вона были Томас Воган (умер в 1658 г.), наследница Ньютона в Ллансанфреде; Генри Воган Силурист (см.) И Томас Воган (см.) Были их сыновьями».
  6. ^ a b c Hutchinson, FE (1947). Генри Воан, жизнь и интерпретация , Оксфорд: Clarenden Press.
  7. ^ Работы Томаса Вона , Clarendon Press, Оксфорд, 1984, изд. Алан Рудрам с Дженнифер Дрейк-Брокман, псевдонимом Дженнифер Спик.
  8. ^ a b c d А. В. Уорд и А. Р. Уоллер (ред.) Священные поэты , Кембриджская история английской и американской литературы , Том 7 .: s9, p. 21 год
  9. ^ Бриджит Аллен, "The Vaughans в Джизус, Оксфорд, 1638-48", Scintilla, Журнал Ассоциации Usk долине Vaughan , 4:. 2000, стр 68-78, цитируется Алан Rudrum, в Оксфордском словаре национальных Биография .
  10. ^ Рудрам, "Работы Томаса Вона", стр. 582.
  11. ^ Rudrum, «Поэма Генри Воган, стр. 88.
  12. PW Thomas, «Сэр Джон Беркенхед 1617–1679. Роялистская карьера в политике и полемике» (Clarendon Press, Oxford, 1969), стр. 177.
  13. ^ Матиас, Роланд (1975). Роланд (ред.). «В поисках силуриста». Поэзия Уэльса . Суонси: Кристофер Дэвис. 11 (2): 6–35.
  14. ^ Воган, Генри в валлийской биографии онлайн, в Национальной библиотеке Уэльса; Oxford Companion to English Literature , sv Henry Vaughan.
  15. ^ Его обращение в Кембриджской истории английской и американской литературы .
  16. ^ a b c d e f g h Калхун, Томас О. Генри Воан: Достижение Silex Scintillans . Нью-Джерси: Associated University Press, Inc., 1981.
  17. Oxford Companion to English Literature , sv Henry Vaughan Получено 24 ноября 2018 г.
  18. ^ a b c d e Grosart, преподобный Александр Б. (ред.). Эссе о жизни и творчестве Генри Вона, силуриста - в сочинениях в стихах и прозе Генри Вона, силуриста, том. II . London UK: Gale 1995. pp. Ix – ci Blackburn, 1871, перепечатано в Literature Criticism с 1400 по 1800, Vol. 27, изд. Человек J E.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  19. ^ Томас, Ноэль К., Генри Воган, Поэт Откровения , Издательство Черчман , Уортинг, 1985. ISBN 1 85093 042 2 . 
  20. Генри Воан, «Мир» - RPO
  21. ^ Изображения Уэльса: Церковь Святой Невесты, Llansantffraed juxta Usk, Breconshire . По состоянию на 19 апреля 2014 г.
  22. Эдмунд Бланден (1 января 1927 г.). На стихи Генри Вона: характеристики и намёки . Р. Кобден-Сандерсон. п. 8.
  23. Малькольм Баллин (1 июня 2013 г.). Валлийские периодические издания на английском языке: 1882–2012 гг . Университет Уэльса Press. п. 79. ISBN 978-0-7083-2615-2.
  24. ^ Брайан Моррис (2001). Собрание стихов Брайана Морриса . Редкие книги и ягоды Limited. ISBN 978-0-9539951-0-3.
  25. ^ [1]
  26. ^ [2]
  27. ^ "Как ангелы в более ярких снах ..." shrewsburychorale.org . Проверено 15 февраля 2021 года .
  28. ^ Oxford Companion to English Literature , sv Генри Воган; TO Calhoun, Достижение Silex Scintillans, Ист-Брансуик, Нью-Джерси, 1981, с. 235.]

Ссылки [ править ]

  • Томас О. Калхун: Генри Воан: Достижение Silex Scintillans . Associated University Presses, Inc, 1981. Ист-Брансуик, Нью-Джерси
  • Гарольд Фиш : Двойной образ . Лондон: Всемирная еврейская библиотека, 1971, стр. 41, Кац, Философский семитизм, стр. 185–186.
  • Преподобный Александр Б. Гросарт (редактор): «Очерк жизни и писаний Генри Вона, силуриста», в сочинениях в стихах и прозе Генри Вогана, силурист, Vol. II . Blackburn, 1871, стр. Ix – ci. Перепечатано в литературной критике с 1400 по 1800 гг. , Vol. 27
  • Ф. Э. Хатчинсон: Работы Джорджа Герберта . Оксфорд: Clarendon Press, 1945; Генри Воану из издания The Works of Henry Vaughan , LC Martin, Oxford: Clarendon Press, 2-е изд., 1957
  • Набиль И. Матар, «Джордж Герберт, Генри Воан и обращение евреев». Исследования по английской литературе (рис), 00393657, Winter 90, Vol. 30, Выпуск 1
  • Кери Салливан: Риторика совести в Донне, Герберте и Вогане . Издательство Оксфордского университета, 2008 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Генри Вона в Project Gutenberg
  • Работы Генри Вона или о нем в Internet Archive
  • Работы Генри Вона в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Генри Воан (веб-сайт PoetSeers)
  • Индексная запись Генри Вона в Уголке поэтов
  • Священные поэты. Гл. 9–13 - Кембриджская история английской и американской литературы.
  • Генри Воган в « Найти могилу»
  • Примеры различных поэтических форм Генри Воана [3]