Здесь, в The New Yorker, находится бестселлер 1975 года американского писателя Брендана Гилла , писателя и драматического критика журнала The New Yorker .
Книга
Книга Гилла, опубликованная к пятидесятилетию основания журнала The New Yorker , представляет собой полуавтобиографические мемуары, построенные примерно в то время, когда он был редактором и писателем в этом журнале, и написанные в стиле раздела « Разговоры о городе », в котором участвовал Гилл. уже много лет. Большая часть книги посвящена анекдотам о его самых известных коллегах, таких как карикатуристы Питер Арно , Чарльз Аддамс и Джеймс Тербер ; писатели Трумэн Капоте , Джон Апдайк , С.Дж. Перельман и Джон О'Хара ; критики Уолкотт Гиббс и Роберт Бенчли ; и редакторы Кэтрин Уайт , Гарольд Росс и Уильям Шон .
Гилл признает во введении, что его мнение о своих коллегах временами сильно предвзято. Он ненавидел Джеймса Тербера, например, называя его «злобным человеком» [1], который ради собственного удовольствия спровоцировал ряд споров между писателями из Нью-Йорка , в том числе между самим Джиллом и писателем Джоном О'Хара из-за рецензии на книгу. [2] Несмотря на уважение к Гарольду Россу за его работу над журналом, Гилл раскрывает свой «примитивный» и «смущающий» расизм, который исключал чернокожих даже из самых черных постов в журнале и не позволял черным писателям и даже темам статей не попадать на его страницы. . [3] Его портрет Уильяма Шона, однако, показался некоторым рецензентам несостоятельным; Джилл изобразил Шона как мягкого и доброго человека, но также показал, как Шон уволил сотрудника просто за проявление умеренно безвкусицы во время работы. [4] Гилл также описывает хорошо известную стыдливость Шона, в том числе его реакцию на фразу «коровьи поля» и на вдохновение Генри Грина для его романа « Любить» , [5] однако воздерживается от упоминания о том, что в течение многих лет Шон возглавлял двойную роль. жизнь, с женой и детьми в пригороде, любовницей ( Лилиан Росс , коллега, которая позже написала об этом романе) и пасынком в городе. [6]
Прием
Здесь, в The New Yorker, первый раз появился в списке бестселлеров New York Times 16 марта 1975 года, оставался в списке в течение шестнадцати недель и достиг № 2 25 мая. [7] Он был перепечатан в мягкой обложке как Random House, так и по Berkley Medallion Press . Пересмотренное издание было опубликовано в 1987 году с новым введением и переиздано в 1997 году, в год смерти Джилла.
Отзывы
Отзывы о « Здесь в The New Yorker» были положительными. Кристофер Леманн-Хаупт написал в The New York Times Book Review, что «мистер Гилл держал меня в постоянном веселье», добавив, что колкости Гилла в адрес своих коллег «больше похожи на облако ласковых шмелей - эти абзацы полны фактов. : они поселяются повсюду и всех жалят ». [4] Другие положительные отзывы были опубликованы в Washington Post , [8] Christian Science Monitor , [9] и TIME Magazine, [10] , где рецензент Пол Грей сказал: «приправленный New Yorker писатель может сделать даже житель Нью - Йорка писателей интересно . "
Ответ коллег
Не все испытуемые Гилла разделяли энтузиазм его более положительных рецензентов. Соавтор писатель Э. Дж. Кан назвал книгу «той книгой Гилла» в своем собственном « О жителе Нью-Йорка и мне: сентиментальный журнал» , а Нора Эфрон сказала в Esquire (цитируется в некрологе Джилла 1997 г. New York Times ), что это «мне из самых оскорбительных книг, которые я прочитал за долгое время ». [11] Гилл написал во введении к изданию 1987 года (которое также было напечатано в New York Times ) [12], что г-жа Уайт плакала два дня из-за того, что он изобразил ее, что он считает точным. Затем он обвинил Уайта в том, что он возглавил «энергичную кампанию лжи» против него, включая утверждение о том, что Уильяму Шону, редактору журнала на момент первой публикации книги, не разрешили прочитать книгу перед публикацией. Гилл утверждал, что дважды прочитал книгу в рукописи и даже написал название книги, и, в свою очередь, приводит ряд нелестных историй о недавно умершем Уайте, по крайней мере две из которых были оспорены Лео М. Доленски в письме к редактор Times . Откровенное извинение Гилла в его ответе на письмо Доленски спровоцировало вражду между ними. [13]
Рекомендации
- Гилл, Брендан. Здесь, в New Yorker . Нью-Йорк: Da Capo Press, 1997. ISBN 0-306-80810-2 .
Заметки
- ^ Гилл, Брендан. Здесь, в The New Yorker . Издание Berkley Medallion, 1976 г. ISBN 0-425-03043-1 . С. 188.
- ^ Гилл, цит., Стр. 284-301.
- ↑ Gill, op. Cit., P. 186-192.
- ^ a b «Рой шмелей» . Обзор Кристофера Леманн-Хаупта « Здесь в The New Yorker ». Книжное обозрение New York Times , 10 февраля 1975 г. По состоянию на 22 марта 2009 г.
- ↑ Gill, op. Cit., P. 415
- ^ Здесь, но не здесь: Моя жизнь с Уильямом Шоном и жителем Нью-Йорка Лилиан Росс. Нью-Йорк: Counterpoint Press, 2001. ISBN 1-58243-110-8 .
- ↑ Списки бестселлеров New York Times - 1975.
- ^ "50 лет, разговоры о городе". Обзор Колмана Маккарти. Вашингтон Пост , 25 января 1975 г., стр. A18.
- ^ "50 лет остроумия". Обзор Родерика Норделла . Christian Science Monitor , 19 февраля 1975 г., стр. 14.
- ^ "Юбилейный вальс". Обзор Пола Грея. TIME , 24 февраля 1975 г. Проверено 22 марта 2009 г.
- ↑ Брендан Гилл умирает в возрасте 83 лет. Герберт Мушам, The New York Times , 29 декабря 1997 года. По состоянию на 23 марта 2009 года.
- ^ "Все еще здесь, в The New Yorker". Гилл, Брендан. The New York Times , 4 октября 1987 г., дата обращения 22 марта 2009 г.
- ^ "Белый в The New Yorker". Письмо в редакцию Лео М. Доленски с ответом Брендана Гилла. The New York Times , 1 ноября 1987 г., дата обращения 23 марта 2009 г.