Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Умисати-хико (海佐 知 毘 古 / 海 幸 彦) , в японской мифологии и фольклоре, был божеством щедрости моря и очарованным рыбаком .

Он называется Hoderi нет Микото (火照命) в Кодзики , и Хо-нет-susori нет Микото (火闌降命) или Хо-нет-suseri нет Микото (火酢芹命) в Нихон Shoki .

В японской мифологии он появляется со своим младшим братом Ямасати-хико ( Хури ). Когда рыболовный крючок, который он одолжил своему младшему брату, теряется в море, он требует вернуть его вместо того, чтобы принимать какую-либо компенсацию. Позже он побежден и порабощен своим младшим братом, который овладел волнами с помощью волшебного драгоценного камня.

Генеалогия [ править ]

Согласно Кодзики , Умисачи-хико или Ходери («Сияние Огня») был старшим сыном бога Ниниги и цветочной принцессы Коноханасакуя-химэ , которая родила тройню во время одних и тех же родов. [1] [а]

Nihon Shoki относится к рождению тройни избыточно несколько раз, а имена представлены непоследовательно. В основном тексте старшая дается как Хо-но-сусори но-микото (火 闌 降 [命] ) [3] [4] [5] в одном отрывке, а Хо-но-сусери (火 酢 芹 [命] ) [6] [7] [8] в другом. В любом случае, Хо-но-сусери описывается как тот, у кого есть «морской дар». [9] [10] Один альтернативный текст, процитированный в Нихон Сёки, делает его средним братом. [11]

Цветущая принцесса Коноханасакуя-химэ , с несколькими псевдонимами, включая Каму-Ата-Цу-Химэ (神 阿 多 都比 売, «Принцесса-Ата») , [12] [13] объявила о своей беременности после всего лишь одного дня супружества. отношения с Ниниги . Ниниги подозревал, что зачатие произошло не от него (небесного сына), а от одного из земных божеств ( куни-цу-ками ). Обиженная предложением, принцесса попыталась доказать свое отцовство, пройдя испытание огнем.: она заявила, что закроет себя в родильном доме и подожжет его; затем она заявила, что пусть ни один ребенок не переживет рождение, если он не был семенем божественного Ниниги. Трое детей были рождены звук и бодр, хотя они прибыли в разное время, и старший родился , когда огонь был наиболее интенсивным стал Hoderi, что означает «Огонь Shine» (счет в соответствии с Кодзики ), [14] [1] Nihon Shoki отличается в говорят, что старший сын родился, когда начался пожар или когда он еще тлел, но следующий сын родился, когда огонь стал более интенсивным. [15] и, как уже отмечалось, носит другое название Хо-но-сусори, что, возможно, означает «огненная юбка». [16] [17]

Ходери упоминается в этих древних хрониках как предок народа хаято из Ака ( провинции Сацума и Осуми ). [18] [19]

Сюжетная линия [ править ]

Ходери рос красивым юношей вместе со своим братом Хури . Его отец, Ниниги, завещал своему старшему сыну Ходери волшебный крючок с удачей моря и подарил своему брату Хури волшебный лук, чтобы оба сына добились успеха в каждом из своих начинаний. Обладая подарком волшебного крючка, Ходери проводил большую часть своих дней на рыбалке, в которой он преуспел. Ходери видел, что его брат Хури с его даром может отправиться в лес и охотиться под дождем или в солнечную погоду, тогда как он не мог пустить свою лодку на рыбалку во время дождя или непогоды. Ревность охватила Ходери, и он настоял на том, чтобы его брат имел лучший из двух даров, а он, будучи старшим из двух, должен иметь больший из двух даров. Ходери настоял на том, чтобы они с Хури обменялись подарками, таким образом, Ходери получил лук и стал охотником, а его брат получил крюк, а затем стал более неудачливым и сталрыбак . Хури согласился обменять два подарка, чтобы порадовать своего старшего брата.

Пока Ходери охотился в горах, его младший брат Хури провел день на рыбалке и оказался скудным рыбаком, и он даже имел несчастье потерять волшебный крючок своего брата. В это время Ходери весь день охотился в лесу с магическим луком, и каждый раз, когда он натягивал волшебный лук, стрела не попадала в намеченную цель. Разочарованный и разъяренный, Ходери потребовал, чтобы они вернули волшебные дары друг друга их законному владельцу. Хури рассказал своему старшему брату, что потерял волшебный крючок. Услышав эту новость, Ходери пришел в ярость и потребовал, чтобы его брат нашел и вернул его крючок. Хури не смог найти крюк своего брата, взял свой меч, которым дорожил, и сломал его на множество частей. Из фрагментов своего меча Хури построил 500 рыболовных крючков, которые подарил своему брату.Отсутствие его магического крюка только еще больше взбесило Ходери, и он пригрозил убить своего брата, если тот не найдет свой волшебный крюк.

В поисках волшебного крючка своего брата он влюбился в принцессу Тоотама-химэ , дочь Оватцуми-но-ками , морского дракона ками , и сделал ее своей женой. Хури объяснил обстоятельства своим братом своему тестю, который призвал всех рыб в море к своему дворцу и нашел потерянный крючок для Хури. Овататсуми-но-ками подарил своему новому зятю два камня, один для повышения приливов, а другой для снижения приливов, и наложил на крючок заклинание, которое принесет неудачу его владельцу.

Увидев, что его брат вернулся домой, Ходери напал на своего брата, и Хури отразил его нападение с помощью своего драгоценного камня, который поднял волну, чтобы заставить его утонуть. Ходери, тонущий из-за прилива, умолял своего брата спасти его жизнь, поэтому Хури использовал другой драгоценный камень, чтобы уменьшить прилив и спасти жизнь своего брата. [17] Будучи спасенным Хури, Ходери поклялся своему брату, что он и его потомки будут служить его брату и его детям всю вечность. Потомки Ходери - Хаято , охраняющие дворец по сей день.

См. Также [ править ]

  • Удо-дзингу (Храм поклонения Угаяфукиэдзу )
  • Умисати Ямасачи , экскурсионный поезд, которым управляет Дж. Р. Кюсю, названный в честь легенды

Пояснительные примечания [ править ]

  1. ^ Принц упоминается только как «Hoderi» в разделе «детородного» (XXXVIII, Чемберлен). В следующем разделе дано прозвище Ходери Умисати-хико (海佐 知 毘 古) , [2] но Чемберлен переводит это не как прозвище, а как утверждение «принц, которому повезло на море».

Ссылки [ править ]

Цитаты
  1. ^ a b Чемберлен (тр.) 1882 , Кодзики , стр. 117–119, примечание 10 (Ходери-но-микото), стр. 119 («князь, которому повезло на море»).
  2. Перейти ↑ Takeda (ed.) 1977 , Kojiki , p. 68
  3. Затем идут Хико-хо-хо-деми и Хо-но-акари.
  4. Перейти ↑ Aston (tr.) 1896 , Nihongi , p. 73
  5. ^ Ujiya (тр.) 1988 , Нихон Shoki , стр. 59
  6. Затем идут Хо-но-акари и Хико-хо-хо-деми. Обратите внимание на перенос имени из предыдущего отрывка.
  7. ^ Ujiya (тр.) 1988 , Нихон Shoki , стр. 69
  8. Перейти ↑ Aston (tr.) 1896 , Nihongi , p. 85 дает "Хо-но-сусори", очевидно, исправляя его, чтобы соответствовать более раннему написанию.
  9. Перейти ↑ Aston (tr.) 1896 , Nihongi , p. 92
  10. ^ Ujiya (тр.) 1988 , Нихон Shoki , стр. 74: «火 闌 降 命 は 幸 を 得 る 力 を て い た (Хо-но-сусори-но-микото родился с даром обрести уми но сачи , дары моря)»
  11. Aston (tr.) 1896 , Nihongi , p.85: «В одном письме ... Хо-но-акари ... в следующем ... Хо-но-сусуми-но Микото, также называемом Хо-но-сусери но Микото».
  12. Перейти ↑ Takeda (ed.) 1977 , Kojiki , p. 66
  13. Чемберлен (тр.) 1882 , Кодзики , стр. 115}}
  14. Перейти ↑ Takeda (ed.) 1977 , Kojiki , pp. 66–67; (tr.) стр. 250–251
  15. Перейти ↑ Aston (tr.) 1896 , Nihongi , p. 73 (первый отрывок), с. 85 (второй отрывок основного текста)
  16. Перейти ↑ Aston (tr.) 1896 , Nihongi , p. 73, примечание 1
  17. ^ a b Ашкенази 2003 , "Hoderi-no-mikoto", стр. 166–167
  18. Чемберлен (тр.) 1882 , Кодзики , стр. 118, примечание 11 (Хаябито-ата-но-кими).
  19. Aston (tr.) 1896 , Nihongi , стр. 73 (он был предком Хаято), 100–101 и примечание 1.
Библиография
(основные источники)
  • Чемберлен, Бэзил Х. (тр.) (1882). «Кодзики, или Записи о древних предметах» . Труды Азиатского общества Японии . X (Дополнение).
    • Чемберлен, Бэзил Х. (тр.) (1981) [1919], Кодзики, или Записи древних дел , Ратленд и Токио, Чарльз Э. Таттл. (перепечатка)
  • Такеда, Юкичи (武田 祐吉), (изд., Тр.) (1977). Синтэй Кодзики 新 訂 古 事 記). Кадокава. ISBN 4-04-400101-4. (на японском)
  • Удзия, Цутому (宇 治 谷 孟) (тр.) (1988). Нихон сёки 日本 書 紀. 1 . Коданша. ISBN 9780802150585. (на японском)
  • Астон, Уильям Джордж (1896). Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. . Я . Лондон: Японское общество.
(пересказы)
  • Пастер, В.М. (1906). « История блеска огня и угасания огня » в: Боги и герои старой Японии , Лондон, Англия: Кеган, Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Ltd., стр. 29–47
(вторичные источники)
  • Ашкенази, Майкл (2003). «Ходери-но-микото» . Справочник по японской мифологии . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. С. 166–167. ISBN 9781576074671.
  • Дэвис, Ф. (1916). «[ https://books.google.com/books?id=Q-ZxAAAAMAAJ Эпоха богов» в: Япония, от эпохи богов до падения Цинтау . Лондон, Англия: TC & EC Jack, Limited., Стр. 24–25.

Внешние ссылки [ править ]

  •  Английский Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Счастливый охотник и искусный рыболов
  • Ходери и Хури из мифов и легенд Японии Ф. Хэдланда Дэвиса. Архивировано 30 января 2005 года в Wayback Machine.