Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кодзики (古 事 記, «Записи о древних делах» или «Отчет о древних предметах») , также иногда читаемый как Фурукотофуми [1] или Фурукотобуми , [2] [a] - это ранняя японская хроника мифов , легенд, песен, генеалогий. , устные традиции и полуисторические отчеты вплоть до 641 года [3] относительно происхождения японского архипелага , ками (神) и японской императорской линии . В предисловии утверждается, что он был составлен но Ясумаро по просьбе императрицы Генмей.в начале 8-го века (711–712), и поэтому обычно считается самым старым из сохранившихся литературных произведений в Японии . [4] [5] Мифы, содержащиеся в Кодзики, а также в Нихон Сёки (日本 書 紀), являются частью вдохновения для многих практик. Позже мифы были повторно использованы для синтоистских практик, таких как ритуал очищения мисоги . [6] [7] [8]

Состав [ править ]

Портрет О- но Ясумаро работы Кикучи Ёсая (XIX век)

Считается, что составление различных генеалогических и анекдотических историй императорского двора (Ямато) и выдающихся кланов началось во время правления императоров Кейтая и Кинмей в 6 веке, с первых совместных усилий по составлению исторических данных, которые, как мы знаем, тот, что был сделан в 620 году под эгидой принца Шотоку и Сога-но Умако . Согласно Nihon Shoki , документы , составленные по их инициативе были Tennōki (天皇記, также Сумера-Микото нет Фуми ) или «Запись Императоров,» кокки (国記, также Kunitsufumi) Или «National Record» и другие «фундаментальные записи» (本記, Hongi или mototsufumi ) , относящийся к влиятельным кланам и свободным субъектам. Из этих текстов только Кокки пережили сожжение поместья Сога-но Эмиши (где хранились эти документы) во время инцидента с Исси в 645 году, а само оно, очевидно, было потеряно вскоре после этого. [9]

В Кодзиках предисловие «сек показывает , что ведущие семьи также сохранили свои собственные исторические и генеалогические записи; действительно, одна из причин, по которой он составлял Кодзики, - это исправление ошибок, которые якобы вкрались в эти документы. Согласно предисловию, император Тэнму (годы правления 673-686 гг.) Приказал пересмотреть и исправить документы клана и поручил некоему придворному ( тонери ) исключительной памяти по имени Хиэда но Аре запоминать записи и устные традиции, касающиеся императорского происхождения. Помимо этого запоминания, до правления императрицы Генмей ничего не происходило.(годы правления 707-715 гг.), который 18 числа 9 месяца 711 г. ( Ваду 4) приказал придворному О Ясумаро записать то, что узнал Хиеда-но Аре. Он закончил и представил свою работу императрице Генмей 28-го числа 1-го месяца 712 года (Ваду 5). [4] [9]

Цель [ править ]

Страница из рукописи Синпукудзи Кодзики , датируемой 1371-1372 гг.

Кодзики является сличением разных традиций сплетенных в единую «официальную» мифологию, сделанное в попытке оправдать правило имперского Ямато государственного устройства и в то же самое время подводить различные группы интересов под своим крылом, давая им место и интерес к национальной генеалогии-мифологии. Помимо продвижения имперской программы, возросший интерес к происхождению нации в ответ на приток иностранной культуры и потребность в авторитетном генеалогическом отчете, с помощью которого можно было бы рассматривать требования благородных семей и реорганизовывать их в новую систему рангов и рангов. названия также являются возможными факторами для его составления. [10]

В Кодзики «описательные сек устанавливает линию Ямато » право с до правила с помощью мифа и легенд, изображая его как потомство небесных божеств и законным наследник землю Японии. Значительная часть последней части текста потрачена на пересказ различных генеалогий, которые служили не только для придания императорской семье духа древности (что не обязательно отражает историческую реальность), но также служили для связи, истинно это или нет, многих родословные существующих кланов к своим собственным. Независимо от первоначального замысла работы, она завершила и, возможно, даже сформулировала рамки, с помощью которых японская история рассматривалась с точки зрения правления императоров. [4] [5] [10]

В отличие от Nihon Shoki (составлено 720), первой из шести историй, созданных по заказу императорского двора, которая была основана на китайских династических историях и должна была стать национальной хроникой, которую можно было бы с гордостью показать иностранным посланникам, Кодзики - это обращенный внутрь себя, касается в основном правящей семьи и видных кланов и, по-видимому, предназначен для внутреннего потребления. В то время как « Нихон сёки» использует различные исходные документы (включая китайские тексты), Кодзики , очевидно, основывается на источниках, переданных в суд. [11] [12] [13]

Передача и изучение [ править ]

Каней Кодзики, 1644 г. ( Университет Кокугакуин )

В то время как « Нихон сёки» , благодаря своему статусу одной из шести имперских историй, широко читалась и изучалась в период Хэйан (794–1185), « Кодзики» в основном рассматривались как вспомогательный текст. Действительно, произведение, известное как Сендай Кудзи Хонги (также известное как Кудзики ), которое, как утверждалось, было автором принца Сётоку и Сога-но Умако, считалось более ранним и более надежным, чем Кодзики . (Современный научный консенсус считает Кудзи Хонги подделкой периода Хэйан, основанной как на Кодзики, так и на Сёки.(хотя некоторые части действительно могут сохранять подлинные ранние традиции и источники.) К периоду Камакура (1185–1333) работа томилась в безвестности, так что очень немногие люди имели доступ к тексту, особенно к среднему (второму) тому. [14] Именно из-за этого пренебрежения Кодзики доступен только в сравнительно поздних рукописях, самая ранняя из которых датируется концом 14 века. [15]

Именно с появлением книгопечатания в ранний современный период Кодзики впервые достиг широкой аудитории. Самым ранним печатным изданием этого текста было « Канэй Кодзики» (寛 永 古 事 記), опубликованное в Киото в 1644 году ( Канэй 21). Второе издание, Гото Кодзики (鼇 頭 古 事 記, « Кодзики с заметками на полях ») было напечатано Дегучи (Ватараи) Нобуёси , священником храма Исэ , в 1687 году ( Дзёкё 4). [15] [16]

Кодзики-ден Мотоори Норинага

Рождение нативистских исследований ( кокугаку ) и националистических настроений в период Эдо привело к переоценке Кодзики . Ученые Кокугаку рассматривали самые ранние писания Японии как хранилище уникально превосходящей японской идентичности, которую можно было бы возродить, восстановив древний язык, на котором они были написаны; Кодзики , в силу своей древности, приобрел статус священного текста. [17] Kojiki стали высоко ценятся , что такие ученые, как Када не Azumamaro и Камо не Мабучи - сам студент Azumamaro - Произведенные аннотированные версии. [15]

Мотоори Норинага

Kojiki получил свое самое серьезное исследование и изложение в руках Мотоорите Норинаг , который получил копию печатного издания канъого в 1754 году после встречи Мабучи в 1763 году, Норинаг начал посвящать свои усилия на углубленном научное исследование текст. Монументальное 44-томное исследование Кодзики под названием Кодзики-ден (古 事 記 伝, «Комментарий к Кодзики ») , составленное в течение тридцати четырех лет (1764-1798), было плодом его труда. [15] С Норинагой Кодзики приобрели значение, равное Нихон Сёки ; фактически, по его мнению, Кодзикибыл более надежным источником древних японских традиций, чем сёки, именно потому, что он был свободен от «китайского менталитета». Он рассматривал Кодзики как правдивый отчет о реальных событиях, который при правильном прочтении может раскрыть Японию в ее первозданном, идеальном состоянии как сообщество, в котором ками , император и народ жили в гармонии. [15] [18] Работа Норинаги была продолжена в разных направлениях его учеником Хиратой Ацутане и его соперниками Фудзитани Мицуэ (1781-1849) [19] и Татибана Морибе (1768-1823), [20] каждый из которых подготовил комментарии и трактаты по тексту. [15]

Kojiki стал еще раз объектом научного внимания и обсуждения в период Мэйдзи с введением западных академических дисциплин , таких как филологии и сравнительной мифологии . Была признана важность текста как произведения, имеющего литературную ценность, и ученые поняли, что его рассказы во многом сопоставимы с древнегреческими и римскими мифами . Однако в то же время Кодзики и Нихон Сёки достигли своего рода священного статуса при государственном синто., который рассматривал содержащиеся в нем рассказы как православную национальную историю. Официальная идеология как неоспоримый факт отстаивала веру в божественность императора и идею Японии как расово превосходящего «национального тела» ( кокутай ), а ученые, которые сомневались в их правдивости, сталкивались с угрозой цензуры, принудительной отставки или даже судебного разбирательства. [15] [17]

В 1913 году Цуда Сёкичи в своем исследовании утверждал, что Кодзики , особенно в его более ранних разделах, не был ни историей, ни мифом, а документом, созданным, чтобы узаконить господство имперской линии. Хотя его выводы вызвали серьезные разногласия, его влияние остается в последующих исследованиях текста (особенно в исследованиях после Второй мировой войны ), что в значительной степени сводится к развитию и исправлению первоначально предложенного им направления мысли. В ответ на Цуду Вацудзи Тецуро (1920) выступал за литературное восприятие Кодзики, утверждая, что это придает ему внутреннюю согласованность. Курано Кендзи (1927) пошел дальше, предложив, чтобы Кодзикилучше всего можно сравнить с западной эпической литературой и рассматривать как национальный эпос, как Беовульф в англоязычном мире. В 1920–30-е годы лингвист Хасимото Шинкичи изучал фонологию древнеяпонского языка , и его выводы были применены учеными для изучения текста. [15]

Kojiki продолжает привлекать к себе внимание ученых и других специалистов в послевоенный период, который видел появление многочисленных изданий, переводов и комментариев по тексту таких авторов, как Kurano Kenji, Takeda Юкити , Сайго Nobutsuna и Kōnoshi Takamitsu .

Рукописи [ править ]

Есть две основные ветви рукописей Кодзики : Исэ и Урабе. Существующая ветвь Урабе состоит из 36 существующих рукописей, все основаны на 1522 копиях Урабе Каненаги. Ветвь Исэ может быть подразделена на рукопись Синпукудзи-бон (真 福寺 本) 1371–1372 годов и рукописи Дока-бон (道 果 本) . Подразделение Dōka состоит из:

  • рукопись Дука-бон (道 果 本) 1381 г .; осталась только первая половина первого тома
  • рукопись Дошо-бон (道 祥 本) 1424 г .; остался только первый том, а дефектов много
  • рукопись Сюнъю-бон (春 瑜 本) 1426 г .; один том

Рукопись Синпукудзи-бон (1371–1372 гг.) - самая старая из существующих рукописей. Хотя разделен на ветвь Исэ, на самом деле это смесь двух ветвей. Монах Кенъю основал свою копию на копии Онакатоми Садайо. В 1266 году Садайо скопировал первый и третий тома, но не имел доступа ко второму. Наконец, в 1282 году он получил доступ ко второму тому через рукопись отделения Урабе, которую он использовал для расшифровки.

Структура [ править ]

Кодзики содержит различные песни и стихи. Хотя исторические записи и мифы написаны на китайском языке с тяжелой смесью японских элементов, песни написаны китайскими иероглифами , но используются только фонетически. Это особое использование китайских иероглифов называется манъёгана , знание которого имеет решающее значение для понимания этих песен, написанных на древнеяпонском языке . [21]

Разделы [ править ]

Кодзики разделен на три части: Kamitsumaki (上巻, "верхний объем" ) , то Nakatsumaki (中巻, "средний объем") и Shimotsumaki (下巻, "нижний объем") .

  • Kamitsumaki , также известный как Kamiyo нет Maki (神代巻, «Объем Эры Богов») , включает в себя предисловие в Кодзики , и фокусируется на божествами создания и рождений различных божеств kamiyo (神 代) период, или Эпоха Богов . Kamitsumaki также излагаются мифы , касающиеся основ Японии. В нем описывается, как Ниниги-но-Микото , внук Аматэрасу и прадед императора Джимму , спустился с небес в Такачихономине в Кюсю и сталпрародитель японской императорской линии. [7] [8] [22]
  • Nakatsumaki начинается с завоеваниями Дзимму , что делает его первым императором Японии ; и заканчивается 15-м Императором Оджином . Правления императоров со второго по девятый записаны с минимумом подробностей, с перечислением только их имен, имен их различных потомков и местоположения их дворцов и гробниц, без упоминания их достижений. Многие истории в этом томе мифологические; якобы историческая информация весьма сомнительна.
  • « Симоцумаки» охватывает период с 16-го по 33-й императоры и, в отличие от предыдущих томов, содержит очень ограниченные ссылки на взаимодействия с божествами. (Такие взаимодействия очень заметны в первом и втором томах.) Информация о 24–33 императорах скудна.

Сводка [ править ]

Далее следует сжатое изложение содержания текста, включая многие имена богов, императоров и мест, а также события, которые произошли в связи с ними. Оригинальный японский язык заключен в скобки, где это необходимо.

Предисловие (序) [ править ]

Предисловие Ō но Ясумаро в форме посвящения императрице Генмей начинается со стихотворения, в котором резюмируется основное содержание произведения. Затем он рассказывает, как Император Тенму поручил Хиэда- но Аре запомнить генеалогию и записи императорского дома несколькими годами ранее, и как Генмей, в свою очередь, приказал Ясумаро составить письменный отчет о том, что узнал Аре. Наконец, он завершает предисловие кратким объяснением китайских иероглифов, используемых для расшифровки исконно японских слов в тексте, и разделением работы на три тома.

Камицумаки (上 巻), или первый том [ править ]

  • Начало неба и земли
Когда появились небо и земля, появились три бога, известные под общим названием Котоамацуками (別 天津 神, «Выдающийся Небесный Ками »), за которыми последовали семь поколений божеств . Седьмому и последнему поколению ками , паре мужчины и женщины, известной как Идзанаги-но-Микото (伊 邪 那 岐 命) и Идзанами-но-Микото (伊 邪 那 美 命), приказано затвердеть и сформировать Землю, которая тогда было похоже на плавающую нефть в первозданном океане. Пара, используя копье , взбивает океан, образуя остров Оногоро (淤 能 碁 呂 島).
  • Рождение богов (神 生 みKamiumi )
Обосновав свой дом на острове, Идзанаги и Идзанами женятся и порождают острова Японии, а также множество других ками . Идзанами умирает при рождении бога огня Кагуцучи-но-Ками (火神 迦 具 土 神); В приступе ярости Идзанаги убивает новорожденного Кагуцучи и ищет его жену в Ёми (黄泉国Ёми но куни), земля мертвых. Идзанами показывает, что она уже ела пищу подземного мира и поэтому не может вернуться в страну живых; однако она попытается спросить разрешения и попросит Изанаги подождать. Изанаги теряет терпение и зажигает расческу как факел, чтобы посмотреть на жену, но обнаруживает, что Идзанами теперь гниющий труп. В ужасе от этого зрелища, Изанаги убегает и закрывает вход в Ёми. Идзанами произносит проклятие, клянясь убивать тысячу человек каждый день, на что Изанаги отвечает, что затем он будет порождать полторы тысячи человек каждый день, чтобы помешать ей. Идзанаги, чувствуя себя оскверненным своим визитом в Ёми, отправился погрузиться в реку, создавая при этом еще больше богов. Три самых важных ками, «Три драгоценных ребенка» (三 貴子mihashira no uzu no miko , sankishi ) - Аматэрасу Омиками (天 照 大 御 神), Цукуёми-но-Микото (月 読 命) и Сусаноо-но-Микото (須 佐 之 男 命) - пришли к существованию, когда Изанаги промыл левый глаз, правый глаз и нос соответственно.
  • Аматэрасу и Сусаноо
Аматэрасу выходит из пещеры Небесной скалы (Сюнсай Тошимаса, 1887 г.)
Идзанаги делит мир между своими тремя детьми: Аматэрасу был отведен Такамагахара (高 天 原, «Равнина Высоких Небес»), Цукуёми - ночь, а Сусаноо - моря. Сусаноо, который скучал по своей матери и продолжал непрерывно рыдать и выть, отклоняет назначенное ему задание, заставляя Изанаги изгнать его. Затем Сусаноо подходит к Такамагахаре, заявляя, что хочет увидеть его сестру. Когда подозрительный Аматэрасу вышел навстречу ему в доспехах, Сусаноо заявил о своей невиновности и предложил им обменяться клятвами . Пять мужских ками (сыновей Аматэрасу) и три женских ками (дочерей Сусаноо) возникают, когда два бога жевали и выплевывали предмет, который нес другой (меч Аматэрасу Сусаноо, Сусаноо Аматэрасу)sбусы магатама ) во время обряда присяги. Сусаноо, объявив себя победителем конкурса, «разгневался победой» и продолжает сеять хаос в Такамагахаре, заставляя Аматэрасу скрываться в Ама-но-Ивато (天 岩 戸, «Пещера Небесных Скал»), погружая небо и землю в полная темнота. Боги, ведомые мудрой Омойканэ-но-Ками (思 金 神), в конце концов убеждают ее выйти из пещеры, возвращая свет миру. В наказание за свои проступки Сусаноо изгнан из Такамагахары.
Сусаноо просит ками еды, getsuhime-no-Kami (大 気 都比 売 神), дать ему что-нибудь поесть. Когда богиня добывала пищу из своего рта, носа и прямой кишки, Сусаноо с отвращением убивает ее, из-за чего из ее мертвого тела вырастают различные культуры, растения и семена. Затем Сусаноо спускается в Ашихара-но-Накацукуни (葦 原 中国, «Центральная земля тростниковых равнин», то есть земная земля Японии), в землю Идзумо , где он убивает чудовищного восьмиголового змея, называемого Ямата-но-Ороти (八 俣 遠 呂 智), чтобы спасти земную богиню Кушинадахиме (櫛名 田 比 売), на которой он женился. Из трупа змея Сусаноо находит меч Амэ-но-Муракумо-но-Цуруги. (天 叢 雲 剣, «Небесный меч собирающихся облаков»), который он преподносит Аматэрасу в качестве примирительного подарка.
  • Ōkuninushi
Онамудзи (Окунинуси) встречает Зайца Инабы
Потомок Сусаноо, Онамудзи-но-Ками (大 穴 牟 遅 神), помогает несчастному зайцу , с которым плохо обращались его восемьдесят братьев (八十 神yasogami ); Заяц, в свою очередь, помогает Онамудзи завоевать руку богини Ягамихимэ (八 上 比 売) Инабы . Это вызывает у Онамудзи зависть его братьев, которые начинают неоднократно покушаться на его жизнь. В поисках убежища в подземном царстве, управляемом Сусаноо, под названием Не-но-Катасукуни(根 之 堅 洲 国), Онамудзи встречает и влюбляется в дочь Сусаноо Сусерибиме-но-Микото (須 勢 理 毘 売). Узнав об их романе, Сусаноо подвергает Онамудзи четыре испытания, каждое из которых он преодолевает с помощью Сусерибиме. Онамудзи удается перехитрить Сусаноо и покинуть царство, забрав с собой свою новую жену Сусерибиме, а также меч, кото , лук и стрелы Сусаноо, но не раньше, чем Сусаноо посоветовал ему сменить имя на Окунинуси-но-Ками (大 国主 神 «Хозяин Великой Земли»). Окунинуши побеждает своих нечестивых братьев и становится владыкой Ашихара-но-Накацуни. Под именем Ячихоко-но-Ками (八千 矛 神, «Восемь тысяч копий») он берет третью жену, Нунакавахиме (沼 河 比 売) из Коши .
Перед Окунинуши появляется крохотный бог, едущий по морским волнам в стручке фасоли. Бог в форме чучела по имени Куэбико (久 延 毘 古) идентифицирует карлика как Сукунабикона-но-Ками (少 名 毘 古 那 神), сына Камимусуби-но-Ками (神 産 巣 日 神), одного из тремя изначальными Котоамацуками . Сукунабикона помогает Окунинуши в его задаче по созданию и развитию земли ( куни-дзукури ), но в конечном итоге переходит на «вечную землю» (常 世 国, токойо но куни ), оставляя Окунинуши без партнера. Затем появляется другое божество, Омононуси-но-Ками (大 物主 神) и обещает помочь Окунинуши, если он будет поклоняться ему. Затем Окунинуши хранит Омононуси на горе Миморо.в провинции Ямато .
Пляж Инаса, префектура Симанэ
  • Покорение Ашихара-но-Накацукуни
Боги, обитающие в Такагамахаре, решают, что Ашихара-но-Накацукуни, которую они считают перенаселенной неуправляемыми и злыми ками , нужно усмирить и передать их правлению. Аматэрасу постановил, что Амэ-но-Осихомими-но-Микото (天 忍 穂 耳 命), один из пяти сыновей, родившихся у нее, когда Сусаноо жевал ее магатаму.четки, будет тот, который будет послан овладеть землей. Амэ-но-Осихомими, наблюдая за землей внизу, считает, что она слишком шумная, и отказывается идти. Был отправлен еще один сын, Амэ-но-Хохи-но-Микото (天 菩 比 命), но в итоге перешел на сторону Окунинуши и не возвращался в течение трех лет. Затем был отправлен третий посланник, Амэ-но-Вакахико (天 若 日子), но в итоге он женился на дочери Окунинуши Ситатэрухимэ (下 照 比 売) и восемь лет не докладывал, планируя завладеть землей для себя. В конце концов он был убит той же стрелой, которой он стрелял в фазана, посланного небесными божествами, чтобы допросить его. Во время похорон Амэ-но-Вакахико брат Ситатерухимэ Аджишикитакахиконе-но-Ками(阿 遅 志 貴 高 日子 根 神) в ярости из-за того, что его приняли за мертвого бога (на которого он был похож внешне), и разрушает траурный дом ( моя ), где проходили похороны.
Затем небесные божества отправляют бога грома Такэмикадзути-но-Ками (建 御 雷神), который спускается на берега Инасы (伊 那 佐 之 小 浜Инаса но охама ) в Идзумо. Окунинуши велит Такэмикадзути поговорить с его сыном Котоширонуси-но-Ками (事 代 主 神); После допроса Котоширонуши принимает требования небесных ками и уходит. Когда Такемикадзути спрашивает, есть ли у Окунинуши другие сыновья, с которыми следует посоветоваться, появляется второй сын Окунинуши , Такеминаката-но-Ками (建 御 名 方 神), который дерзко бросает вызов Такемикадзути на испытание силы, но терпит поражение. Такэминаката бежит к морю Сува в Синано, где он наконец сдается. Услышав, что двое его сыновей подчинились, Окунинуши отказывается от своего контроля над землей, прося только построить великолепный дворец в его честь. Окунинуши уходит в невидимый мир, а Такемикадзути возвращается в Такамагахара, его миссия завершена.
  • Сошествие Ниниги, Небесного внука (天 孫 降臨 Tenson krin )
Амэ-но-Осихомими снова приказывают спуститься в Ашихара-но-Накацукуни, чтобы завладеть им, на что Амэ-но-Осихомими рекомендует своему сыну Хикохо-но-Ниниги-но-Микото (日子 番 能邇 邇 芸 命), будет отправлено вместо этого. Аматэрасу завещает Ниниги три священных сокровища - меч Кусанаги-но-Цуруги (草 薙 剣 «Траворезка», другое имя Амэ-но-Муракумо-но-Цуруги), данный ей Сусаноо, зеркало, используемое другими боги, чтобы выманить ее из Ама-но-Ивато, и бусы магатама - и ряд богов (в том числе пять божественных предков жреческих кланов, участвовавших в услугах императорской семьи) сопровождают его в его спуске. Когда Ниниги собирался спуститься, земное божество по имениСарутабико-но-Ками (猿 田 毘 古 神) приходит и предлагает стать его проводником. Ниниги наконец спускается с небес на вершину горы Takachiho в Himuka и устанавливает его там жилье. Он встречает богиню по имени Кохохана-но-Сакуябиме (木花 之 佐 久 夜 毘 売 «Принцесса цветущих деревьев»), дочь Оямацуми-но-Ками.(大 山 津 見 神), бог гор, и хочет жениться на ней. Оямацуми одобряет брак и также предлагает свою старшую дочь Иванагахиме (石 長 比 売 «Принцесса Вечных Скал») Ниниги, но Ниниги отвергает ее из-за ее уродства. Оямацуми заявляет, что он отправил своих двух дочерей в Ниниги, чтобы гарантировать, что Ниниги выживет, как скалы, и будет процветать, как деревья и цветы; однако, поскольку Ниниги отверг Иванагахиме в пользу Сакуябиме, он обречен на жизнь столь же быстротечную, как цветение деревьев. История объясняет, почему императоры - потомки Ниниги - смертны.
Сакуябиме забеременела, проведя всего одну ночь с Ниниги, что вызвало подозрения у Ниниги. Чтобы доказать свою верность, Сакуябиме запирается в запечатанной хижине для родов и поджигает ее, когда собиралась родить. Она родила троих детей посреди огня: Ходери-но-Микото (火 照 命), Хосусери-но-Микото (火 須 勢 理 命) и Хури-но-Микото (火 遠 理 命).
  • Хури (Ямасатихико)
Хури и Тойотамабиме
Ходери и Хоори, также известные как Умисачихико (海 幸 彦 «Удача моря») и Ямасачихико (山 幸 彦 «Удача горы»), выросли, чтобы стать рыбаком и охотником соответственно. Однажды братья соглашаются поменяться местами и попробовать использовать инструменты другого. В итоге Хури потерял рыболовный крючок своего брата в море; он пытается получить компенсацию, но разъяренный Ходери настаивает на оригинальном крючке. Hoori идет к морю в поисках рыболовного крючка и заканчивается во дворце морского бога, Watatsumi-но-Ками (綿津見神), где он тепло поприветствовал, и женится на дочери Watatsumi в, Toyotamabime (豊玉毘売). Пробыв в царстве Ватацуми три года, Хури выражает желание вернуться на поверхность.Утерянный рыболовный крючок наконец-то обнаружен у морского лещагорло. Ватацуми дает Хури два волшебных камня: Шиомицутама (塩 盈 珠 « Камень прилива») и Шиофурутама (塩 乾 珠 « Камень, убывающий прилив»), говоря ему использовать оба, чтобы подчинить своего брата. Hoori восходит к земле на спине Вани и возвращает рыболовный крючок в Hoderi, ныне проклят дать везло своему пользователю. В течение трех лет Ходери стал бедным и попытался напасть на Хури, который затем использовал два камня, чтобы победить его. В конце концов, Ходери подчинился Хури и присягнул ему.
  • Угаяфукиэзу
Тойотамабим прибывает на поверхность и беременна ребенком Хури, желая родить на суше. Для нее построили хижину, покрытую соломой из перьев баклана. Тоётамахиме говорит Хури не смотреть на нее, пока она рожает; однако он нарушает свое обещание и обнаруживает, что ее истинная форма была вани . В гневе и стыде из-за того, что ее истинная форма была обнаружена, она вернулась в море и больше с ним не встречалась. Хури правил во дворце в Такатихо 580 лет до своей смерти.
Тойотамабиме доверила своего новорожденного сына, которого она назвала Угаяфукияэдзу-но-Микото (鵜 葦草 不合 命 «Незаконченная соломенная крыша с перьями баклана»), заботе своей сестры Тамайорибиме (玉 依 毘 売 命). В конце концов Угаяфукиэзу взял в жены свою тетю Тамайорибиме и имел с ней четверых детей, одним из которых был Каму-Ямато-Иваребико-но-Микото (神 倭 伊波 礼 毘 古 命), также известный как Император Джимму .

Накацумаки (中 巻), или второй том [ править ]


Симоцумаки (下 巻), или последний том [ править ]

Переводы на английский язык [ править ]

  • Чемберлен, Василийский зал . 1882. Перевод «Ko-ji-ki» или «Записок о древних материях» . Иокогама, Япония: R. Meiklejohn and Co., Printers. (www.sacred-texts.com)
  • Филиппы, Дональд Л. 1968/1969. Кодзики . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press и Токио: University of Tokyo Press. ( ISBN  978-0691061603 )
  • Хельдт, Густав. 2014. Кодзики: Изложение древних вопросов. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ( ISBN 978-0-231-16389-7 ) 

См. Также [ править ]

  • Храм Ацута
  • Историография Японии
  • Японская инициатива по созданию исторического текста
  • Kokki
  • Kujiki
  • Кюдзи
  • Махороба
  • Нихон Сёки
  • Философия истории
  • Тейки
  • Tennki
  • Белый Заяц из Инабы

Примечания [ править ]

  1. ^ Буми - это звонкая форма фуми (см. рендаку ). Это прочтение было предложено Мотоори Норинага , который записал его с помощью фонетических кандзи ( кана , или, более конкретно, магана ) как 布 琉 許登夫 美 в Кодзики-ден .
  1. ^ Макдауэлл, Майкл; Браун, Натан Роберт (2009). Мировые религии у вас под рукой . Пингвин. ISBN 978-1101014691.
  2. ^ ス ー パ ー 大 辞 林[ Супер Дайджирин ].
  3. ^ Ярослав Прушек и Збигнев Слупски, ред., Словарь восточной литературы: Восточная Азия (Чарльз Таттл, 1978): 140-141.
  4. ^ a b c S., Браунли, Джон (1991). Политическая мысль в японской исторической литературе: от Кодзики (712 г.) до Токуши Ёрон (1712 г.) . Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье. ISBN 9780889209978. OCLC  243566096 .
  5. ^ a b Дути, Торкиль (2014). Манъёсю и имперское воображение в ранней Японии . Лейден. ISBN 9789004251717. OCLC  864366334 .
  6. ^ Читатель, Ян (2008). Простые руководства: синтоизм . Куперард. п. 33,60. ISBN 978-1-85733-433-3.
  7. ^ а б " Кодзики " . Энциклопедия Японии . Токио: Шогакукан. 2012. OCLC 56431036 . Архивировано из оригинала на 2007-08-25 . Проверено 18 сентября 2012 . 
  8. ^ a b "古 事 記" [Кодзики]. Dijitaru Daijisen (на японском языке). Токио: Шогакукан. 2012. OCLC 56431036 . Архивировано из оригинала на 2007-08-25 . Проверено 18 сентября 2012 . 
  9. ^ a b Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. С. 4–7. ISBN 9781400878000.
  10. ^ a b Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. С. 6–14.
  11. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. С. 15–18.
  12. ^ Raaflaub, Курт А. (2013). Мыслить, записывать и писать историю в древнем мире . Джон Вили и сыновья. С. 102–104. ISBN 978-1118413111.
  13. ^ Бентли, Джон Р. (2012). «Рождение и расцвет японской историографии: от хроник к сказкам к исторической интерпретации» . В ногах, Сара; Робинсон, Чейз Ф. (ред.). Оксфордская история исторической письменности: Том 2: 400-1400 . Издательство Оксфордского университета. С. 61–62. ISBN 9780191636936.
  14. ^ Saito, Хидеки (2012).古事記不思議な1300年史[Кодзика: Fushigi на 1300 но ши] (на японском языке). Синдзинбуцу Орайша. С. 36–77.
  15. ^ a b c d e f g h Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. С. 30–32.
  16. ^ Чемберлен, Бэзил Х. (1919). «Текст и его достоверность, вместе с библиографическими примечаниями» . Перевод «Ко-дзи-ки» или «Записей древних дел» . стр. x – xii.
  17. ^ а б Хельдт, Густав (2014). Кодзики: отчет о древних вопросах . Издательство Колумбийского университета. стр. xxi – xxii. ISBN 9780231538121.
  18. ^ Hardacre, Хелен (2017). Синтоизм: история . Издательство Оксфордского университета. С. 329–333. ISBN 9780190621711.
  19. ^ Furuso, Масами. "Fujitani Mitsue" . Энциклопедия синтоизма . Проверено 1 ноября 2019 .
  20. Сибата, Синьити. «Татибана Морибе» . Энциклопедия синтоизма . Проверено 1 ноября 2019 .
  21. ^ Идея письма: письмо через границы . Воогт, Александр Дж. Де., Шарлатан, Иоахим Фридрих, 1966-. Лейден: Брилл. 2012. ISBN 9789004215450. OCLC  773348868 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  22. ^ "Ниниги но Микото" . Энциклопедия Японии . Токио: Шогакукан. 2012. OCLC 56431036 . Архивировано из оригинала на 2007-08-25 . Проверено 18 сентября 2012 . 

Ссылки [ править ]

  • Бентли, Джон Р. Подлинность Сендай Куджи Хонги: новый анализ текстов с переводом и комментариями . ( ISBN 90-04-15225-3 ) 
  • Браунли, Джон С. (1997) Японские историки и национальные мифы, 1600-1945: Эпоха богов и императора Джимму . Ванкувер: Университет Британской Колумбии Press . ( ISBN 0-7748-0644-3 ) Токио: Университет Tokyo Press . ( ISBN 4-13-027031-1 )  
  • Браунли, Джон С. (1991). Политическая мысль в японских исторических сочинениях: от Кодзики (712 г.) до Токуши Ёрон (1712 г.) . Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье. ( ISBN 0-88920-997-9 ) 
  • Nihon Koten Bungaku Daijiten Henshū Iinkai (1986). Nihon Koten Bungaku Daijiten (на японском языке). Иванами Шотен . ISBN 4-00-080067-1.
  • Оно, Мотонори Синто: Путь Ками
  • Старрс, Рой (2005). « Кодзики как национальное повествование Японии», в « Азиатское будущее, азиатские традиции» , под редакцией Эдвины Палмер. Фолкстон, Кент: Global Oriental, ISBN 1-901903-16-8 
  • Витткамп, Роберт Ф. (2018). «Тело как способ концептуализации в космогонии Кодзики » в 「東西 学術 研究所 紀要」 第 51 輯 ( Tōzai gakujutsu kenkyūsho kiy 51, стр. 47–64, доступен онлайн в формате PDF).
  • Витткамп, Роберт Ф. (2020): «Пересмотр японской мифологии: почему у Нихон Сёки есть две книги мифов, а у Кодзики только одна» в 「東西 学術 研究所 紀要」 第 53 輯 ( Tōzai gakujutsu kenkyūsho kiy 53, стр. 13–39, доступен онлайн PDF-файл).
  • Ямагути, Ёсинори; Такамицу Коноши (1997). Нихон Котен Бунгаку Дзэнсю: Кодзики. Токио : Шогакукан . ISBN 4-09-658001-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • 古 事 記 [Кодзики] (на китайском) - черезWikisource. Оригинальный текст Кодзики.
  • (на английском языке) Перевод Кодзики Чемберленом :
    • полный текст в Интернет-архиве священного текста
    • скан из Священных книг и ранней литературы Востока под редакцией Чарльза Хорна
  • (на английском языке) Энциклопедия Синтоистского университета Кокугакуин
  • (на английском языке) Основные термины Синтоистского университета Кокугакуин
  • (на японском языке) Онлайн-оригинальный текст Кодзики и других текстов
  • (на японском языке) Библиотека университета Васэда : рукопись 1644 г., три тома