Хумат ад-Дияр


« Ḥumāt ad-Diyār » ( арабский : حُمَاةَ الدِّيَارِ , букв. «Стражи родины», сирийский : xtremextreme : xtreme : xtreme : xtreme ) - национальный гимн Сирийской Арабской Республики на слова Мардамаля и Фламеди который также написал национальный гимн Ирака , а также многие другие арабские народные песни.

Он был принят в 1938 году после того, как националистическое правительство Хашима аль-Атасси провело национальный конкурс на выбор государственного гимна для новой республики через два года после подписания франко-сирийского договора о независимости , который предоставил Сирии ограниченную автономию и будущую независимость. Изначально гимн должен был проиграть в конкурсе, но позже он выиграл конкурс после того, как приобрел быструю популярность среди сирийского населения, что оказало давление на конкурсный комитет с целью пересмотреть его решения, и в конечном итоге гимн победил и был принят правительством в качестве сирийского. государственный гимн. [1] [2]

Он временно вышел из употребления, когда Сирия присоединилась к Объединенной Арабской Республике (ОАР) с Египтом в 1958 году. Было решено, что национальный гимн ОАР будет представлять собой комбинацию тогдашнего государственного гимна Египта и « Ħumāt ad-Diyār ». Когда Сирия вышла из союза в 1961 году, «Хумат ад-Дияр» был полностью восстановлен и с тех пор используется, несмотря на то, что использование гимна оспаривалось между правящим правительством Баас и оппозицией до начала гражданской войны в 2011 году . .

Государственный гимн Сирии состоит из четырех четверостиший , по четыре строки в каждом . Используемая схема рифмовки представляет собой арабскую форму, называемую « рубаи », где каждая строфа имеет одинаковую финальную рифму в своих составных строках, что дает следующую схему рифмовки в гимне: AAAA, BBBB, CCCC, DDDD. Все строки государственного гимна состоят из 11 слогов, каждая из которых имеет одинаковую систему сканирования., который выглядит следующим образом: \ / ˘ \ / ˘ \ / ˘ \ / где \ — промежуточное напряжение, / — сильное напряжение, а ˘ — безударное. Хотя для простоты предлагается альтернативная схема напряжений, не признающая промежуточных напряжений, и эта схема: / / ˘ / / ˘ / / ˘ / /. В любом случае в строке 11 слогов и схема рифмовки рубаи.

Государственный гимн Сирии разделен на четыре строфы, каждая из которых относится к другому и уникальному аспекту Сирии по сравнению с остальными строфами. Хотя название гимна «Стражи родины», что является метафорой сирийских военных , на самом деле только первая строфа говорит об этой армии. Разбивка строф выглядит следующим образом: Первая строфа посвящена сирийской армии и ее роли в защите нации, а также в защите целостности и арабского происхождения граждан. Вторая строфа посвящена пейзажам и местности Сирии , где рассказывается о сирийских равнинах, горах и залитом солнцем небе. Третья строфа посвящена сирийскому народу , его надеждам, мученикам и флагу. Четвертая строфа рассказывает об истории Сирии., от своего прошлого и настоящего к своему будущему.

١
حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ
ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ

𝄇 ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا 𝄆 فأرضٌ زهتْ
بالشّموسِ الوِضَا سَـماءٌ
لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما

٢
رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟

𝄇 نفـوسٌ أبـاةٌ
емиальный


Уроженец Дамаска Халил Мардам-бей был автором текста государственного гимна Сирии. [3]