Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Стол для предложений Hotep

Хотеп ( ḥtp ; также переводится как hetep [1] ) - египетское слово, которое примерно переводится как «быть удовлетворенным, умиротворенным». Это слово также относится к «подношению», ритуально преподносящемуся божеству или мертвому человеку, следовательно, «будь доволен, будь милостивым, будь в мире». Он представлен иероглифами как жертвенник / стол для жертвоприношений (знак Гардинера R4) . Существительное ḥtp.w означает «мир, довольство». [2] Дэвис (2018) интерпретирует концепцию ḥtp как «результат действия в соответствии с маат [надлежащий порядок вселенной]». [3]

Так называемая формула подношения начинается с ḥtp-dj-nsw «подношение, данное королем». [4]

Египетский ḥtp стал коптским ϩ ⲁⲧⲡ / ϩ ⲟⲧⲡ hatp / hotp «быть довольным» и ϩ ⲱⲧⲡ hōtp «примириться». [5] [6]

Хотеп как часть древнеегипетских имен, таких как Хотепсехемви ( ḥr ḥtp-sḫm.wj «две державы в мире»), первого правителя Второй династии Египта . [7]

На личные имена [ править ]

Фараоны
Другой
  • Нейтхотеп (королева 1-й династии)
  • Имхотеп (чиновник 3-й династии)
  • Птаххотеп (чиновник 5-й династии)
  • Хнумхотеп I (номарх 12 династии)
  • Хеджхотеп (меньшее божество)
  • Hetepheres I , Hetepheres II (королевы 4-й династии)
  • Hetepheres (принцесса 4-й династии)
  • Неферхетепес (принцесса 4-й династии)
  • Хаторхотеп (принцесса 12 династии)

В популярной культуре [ править ]

  • Ньярлатхотеп - божество или демон в рассказах Лавкрафта и название рассказа 1920 года .
  • Хотеп - один из советников фараона в анимационном эпическом фильме «Принц Египта» (1998).
  • Название американского комедийного фильма « Бубба Хо-Теп» (2002) отсылает к прозвищу реанимированной мумии в ковбойской шляпе .

Ссылки [ править ]

  1. ^ См. Египтологическое произношение . Дэвис (2018) повсюду использует хетеп .
  2. ^ Фолкнер, Уильям (1991). Среднеегипетский . Гриффит. ISBN 0-900416-32-7.:
    p 179 htp = "жертвенник, подношение, дар, который дает царь, довольствуйся, будь счастливым, будь милостивым, помилуй, успокойся, успокойся, успокойся"; стр. 180 «отдых, удовлетворение, удовлетворение, мир, удовлетворение, хорошее удовольствие, мир, мир, удовлетворение. Чтобы положить конец спорам и уладить жалобы просителей, будьте мирными, спокойными, примирись».
  3. ^ Дэвис, Ванесса (2018). Мир в Древнем Египте . Гарвардская египтологическая серия. Брилл. п. 2. ISBN 978-90-04-38021-9. (стр. 86 и пассим).
  4. ^ Гардинер, Алан. (1957). Египетская грамматика, третье издание, стр. 170. Институт Гриффита, Эшмоловский музей, Оксфорд. ISBN 0-900416-35-1 . 
  5. ^ "Коптский словарь онлайн" . coptic-dictionary.org . Проверено 16 марта 2017 .
  6. ^ Аллен, Джеймс П. (2013-07-11). Древнеегипетский язык: историческое исследование . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107032460.
  7. ^ «Египетские цари - Хотепсехемви, Хетепсехемви, Беджау, Бетос» . nemo.nu .