Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Хантингтауэр» - это роман шотландского писателя Джона Бьюкена 1922 года, который впервые был опубликованв журнале Popular Magazine в период с августа по сентябрь 1921 года. [2] Это первая из трех его книг Диксона МакКанна , действие которой происходит в районе Каррик в Галлоуэе , Шотландия. .

Краткое изложение сюжета [ править ]

Продав свой продуктовый магазин в Глазго , 55-летний Диксон МакКанн решает начать свой выход на пенсию с прогулки пешком в районе Каррик в Галлоуэе . В местной гостинице он встречает Джона Херитэджа, поэта и бывшего солдата, а также неназванного молодого человека, который спрашивает о месте под названием «Даркуотер», о котором никто не слышал.

Макканн и Херитэдж решают провести следующую ночь в деревне Далкуахартер, где их принимает местная вдова Феми Морран. Они исследуют местный большой дом, Хантингтауэр, где - хотя место якобы пусто - слышат женское пение. Наследие узнает в этом голосе русскую принцессу, в которую он влюбился издалека, когда его батальон был отправлен в Рим несколькими годами ранее.

В кемпинге неподалеку находятся Gorbals Die-Hards, группа уличных мальчишек из Глазго, которых МакКанн недавно поддержал, сделав взнос в благотворительный фонд. Их лидер, Дуглас Кромби, говорит им, что две женщины находятся в заключении. Они попадают в дом и находят Саскию, принцессу одной из великих семей России, и ее пожилую кузину Эжени. Саския объясняет, что она бежала от большевистских элементов в России и что она приехала в Хантингтауэр по приглашению его владельца, ее друга детства Квентина Кеннеди. По прибытии ее предал местный коррумпированный фактор.Джеймс Лаудон и попал в плен. Она опасается скорого прибытия человека, который, вероятно, убьет ее, позже названного лидером большевиков Павлом Абресковым. Она отчаянно надеется на появление «друга», которому она известила (Алексиса Николаевича, ее жениха).

Саскии поручили хранить драгоценности своей семьи, и МакКанн соглашается передать их на хранение в свой местный банк в Глазго. Они узнают, что последователи Павла прибудут морем на датском бриге . Наследие остается в покое в Старой башне поблизости, чтобы действовать как приманка.

МакКанн разговаривает с местным английским землевладельцем сэром Арчибальдом Ройлансом , который просит помощи у главного констебля . После того, как Ви Джейки, самый молодой из «Крепких», спас из засады, МакКанн в одиночестве спотыкается по лесу и встречает человека с мотоциклом, которого он узнает по таверне. Он жених Саскии Алексис, который задерживается в поисках «Дарквотер», а не Далквахартера.

Люди с брига окружают Старую Башню, и Наследие развевает шарф у окна, чтобы создать впечатление, что Саския там. Нападающие взрывают бомбу, чтобы взломать вход, и башня поджигается. Саския показывает себя на расстоянии, а затем бежит обратно в Хантингтауэр с помощью только что прибывшей Алексис. Их положение выглядит безнадежным, поскольку противник, которым теперь командует Павел Абресков, прорывается через окна нижнего этажа. Die-Hards забираются среди нападавших и кричат ​​и свистят в свистки, изображая из себя полицию. В бушующей темноте наступает паника, и нападавшие разбегаются на свои лодки. Суда затонули во время шторма, и большая часть противника, в том числе Абресков, погибла.

МакКанн решает, что он хотел бы сделать что-то практическое, чтобы помочь стойким мальчикам, и решает заплатить за их образование в будущем. Тем временем Наследие примирилось с тем, что Саския нашла свою настоящую пару в Алексис и что она никогда не сможет стать его. Найдя драгоценности семьи, Саския дарит одну из них МакКанну на память. Он, в свою очередь, отдает его жене.

Основные персонажи [ править ]

Первое издание для США, опубликованное Дораном

Местные [ править ]

  • Диксон МакКанн, богатый 55-летний бакалейщик на пенсии из Глазго.
  • Джон Херитэдж, молодой английский поэт и бывший солдат
  • Дугал Кромби, лидер Крепких Горбалов
  • Джейки Галт ('Wee Jaikie'), маленький, но свирепый, член группы Die-Hards
  • Сэр Арчибальд 'Арчи' Ройланс, английский землевладелец
  • Квентин Кеннеди, друг детства Саскии, солдат и дипломат
  • Феми Морран, вдова, владелица небольшого коттеджа в Далкуахартере.
  • Джеймс Лаудон, коррумпированный фактор поместья Хантингтауэр.

Русские [ править ]

  • Саския, беглая принцесса, из одного из великих родов России.
  • Алексис Николаевич ('Александр Николсон'), жених Саскии
  • Эжени, пожилая кузина Саскии
  • Павел Абресков, лидер большевиков, которого очень боялась Саския.

Фон [ править ]

Книга была написана всего через несколько лет после русской революции, когда возникли серьезные опасения по поводу распространения большевизма . Бьюкен смешивает легкие сказочные элементы (он назвал книгу «сказкой Глазго») с более темным сюжетом, в котором большевистские элементы проникли на все уровни британского общества. Хотя обычные силы закона и порядка бессильны, революцию в Британии предотвращают приземленные взгляды среднего класса на бакалейщика МакКанна. Как с восхищением говорит о нем один русский персонаж, «он - то, что больше всего делает великих людей. Он выживет, когда аристократия расколется, а пролетариаты рухнут». [2]

Критический прием [ править ]

Первоначальные отзывы были в целом положительными. New York Times сочла книгу восхитительной, хотя и маловероятной, и пришла к выводу, что «никто, кто познакомится с МакКанном… вряд ли забудет его» [2].

В «Доме переводчика» (1975) Дэвид Даниэлл назвал книгу «волнующим приключением русских изгнанников и злых большевиков» и отметил ее приподнятое настроение и возмутительную мудрость, а также буйное воображение автора и его чуткость к сельской местности и природе. к погоде. По словам Даниэля, «Крепкие орешки» поднимают книгу до ее истинного уровня: «именно их индивидуальность, страсть, энергия и прямолинейность… должны наконец спасти Бьюкена от глупого судьи снобизма». И: «Вторжению в ад мешает способность группы обычных людей всех возрастов, настолько обычных, что их обычно не замечают, откликнуться на романтику». [3]

Адаптации [ править ]

Молчаливый фильм Huntingtower по мотивам романа был выпущен в 1928 году был направлен Джорджем Пирсоном и показал музыкальный зал исполнителя Гарри Лаудер . [4] Права были проданы на спектакль и еще один фильм, но в конечном итоге ни один из них не был снят. [2]

Было три адаптации BBC Radio : адаптация одной программы TP Maley, транслировавшаяся на 5SC Glasgow в 1929 году; [5] Трехчастная инсценировка для BBC Home службы по Дереку Уокер , транслировались в качестве программы школ в 1955 году; [6] и адаптация 1988 года в трех частях Тревора Ройла , где Рой Хэнлон играет Диксона МакКанна. [7]

В 1957 Huntingtower были адаптированы Джудит Керр для шестикомпонентного BBC детских телевизионных серий в главной роли Джеймс Хейтер , как McCunn. [8] Вторая телеадаптация Эдварда Бойда была произведена BBC Scotland и транслировалась более шести эпизодов, начиная с октября 1978 года. В главной роли Пол Карран сыграл МакКанна. [9]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c «Подробная информация о предмете Британской библиотеки» . primocat.bl.uk . Проверено 20 марта 2018 года .
  2. ^ a b c d Лоуни, Эндрю (2013). Джон Бьюкен: пресвитерианский кавалер . Лондон: Thistle Publishing. С. 196–198. ISBN 978-1-909609-99-0.
  3. ^ Даниэлл, Дэвид (1975). Дом переводчика . Томас Нельсон и сыновья Ltd., стр. 150–154. ISBN 0-17-146051-0.
  4. ^ Низкий, Рэйчел, изд. (1971). История британского фильма: Том IV, 1918–1929 . Абингдон: Рутледж. п. 163. ISBN. 978-0-415-15451-2. Проверено 2 мая 2018 .
  5. ^ «Хантингтауэр, будучи романом Джона Бьюкена« Охотничья башня » » . Радио Таймс . 316 : 63. 18 октября 1929 г. - через BBC Genome.
  6. ^ "Школы. 'Хантингтауэр' Джона Бьюкена" . Радио Таймс . 1670 : 16. 11 ноября 1955 г. - через BBC Genome.
  7. ^ "Хантингтауэр" . Радио Таймс . 3344 : 25. 31 декабря 1987 г. - через BBC Genome.
  8. ^ "Детское телевидение: Хантингтауэр: Эпизод 1" . Радио Таймс . 1753 . 14 июня 1957 г. - через BBC Genome.
  9. ^ «Охотничья башня: Часть 1» . Радио Таймс . 2867 : 40. 19 октября 1978 г. - через BBC Genome.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница IMDB
  • Текст Гутенберга
  • Аудиокнига в общественном достоянии Хантингтауэр на LibriVox