Я люблю маленькую киску


« I Love Little Pussy », также называемая « I Love Little Kitty », [1] - это детский стишок на английском языке о человеке, который добр к домашней кошке. Он имеет номер индекса народных песен Roud 12824.

Я люблю маленькую киску,
Ее пальто такое теплое,
И если я не причиню ей вреда,
Она не причинит мне вреда.
Так я ее за хвост не потяну,
Ни прогоню,
А мы с киской,
Очень нежно поиграем. [2]

Она будет сидеть рядом со мной,
И я дам ей немного еды;
И киска будет любить меня,
потому что я хороший.
Я хорошенькую киску поглажу,
И тогда она замурлычет;
И таким образом покажите ей благодарность
За мою доброту к ней.

Я не буду щипать ее за уши,
Не наступать ей на лапу,
Чтобы я не спровоцировал ее
На использование своего острого когтя.
Я никогда не огорчу ее
И не сделаю ее недовольной:
Потому что киска не выносит
Волноваться и дразнить. [2]

Мелодия, обычно ассоциируемая с стишком, была впервые записана композитором и коллекционером детских стишков Джеймсом Уильямом Эллиоттом в его « Национальных детских стишках и детских песнях» (1870 г.). [3]

Стихотворение впервые записано в «Сборнике детских песен», опубликованном в 1830 году. Его приписывают Джейн Тейлор (1783–1824), поскольку оно соответствует ее стилю. Тем не менее, нет никаких подтверждающих доказательств в поддержку этого дела. [2]

Использование слова «киска» как вульгарного сленгового термина для обозначения вагины [4] задокументировано с конца 17 века. [5] Название и лирика стихотворения были изменены некоторыми публикациями, чтобы заменить слово «киска» на слово « котенок », [1] среди других терминов-заменителей. Сильно перегруженный инсинуациями вариант рифмы появляется в Adrian Mole: The Wilderness Years (1993) Сью Таунсенд . [6]