Я Ваян Гобиа


И Ваян Гобиа (родился около 1898 г.) был балийским учителем и писателем. Он наиболее известен благодаря роману «Немоэ Карма» 1931 года, который считается первым романом на балийском языке.

О жизни Гобиа мало что известно, несмотря на усилия нескольких исследователей. [1] Однако известно, что Гобиа родился примерно в 1898 году в бедной семье в деревне Панджер, округ Бадунг , Бали (ныне часть южного Денпасара ). Отец Гобии был слугой короля Тьокорды во дворце Денпасара; Семья получила от дворца землю, на которой можно было жить, в обмен на работу отца Гобиа. [2]

Во время голландской интервенции в 1906 году Гобиа было поручено сопровождать принца Иду Тьокардо Алита Нгура в изгнание на соседний Ломбок . По приказу принца Гобиах обучался до третьего класса в местной школе. По окончании своего пребывания там в 1910 году его отправили в Сингараджу для продолжения учебы. [2] В Сингарадже он учился на учителя у Маса Нитисастро; Нитисастро, который также работал писателем, использовал написанные им рассказы на балийском языке , чтобы заинтересовать своих учеников и познакомить их с миром литературы. [3] [4] Сообщается, что к 1912 году Гобиа в возрасте 14 лет работал учителем в Денпасаре. [3]

Работая учителем, Гобиа проявил интерес к театру, включая традиционные танцы и пение. К 1919 году он работал директором начальной школы в Менгви, Бадунг. [3] Находясь в Менгви, он женился на Си Лух Рупеке; вместе у пары родился один ребенок. Однако вскоре после рождения ребенка Си Лух Рупек заболел и умер. Несколько лет спустя за ней последовал их ребенок. [5]

Снова оставшись один, Гобиа начал усиленно читать. Благодаря своей школе и контактам с Мас Нитисастро он подписался на периодические издания, издаваемые Балай Пустака , такие как Панджи Поэстака и Сери Поэстака . Он также читал романы, такие как «Ситти Нурбая» (1922), опубликованные государственным издательством. [5] По мнению балийских литературоведов Густи Нгураха Багуса и Кетута Гинарсы, это чтение повлияло на его литературное творчество. [6]

К 1922 году Гобиа начал переписывать традиционные истории, чтобы сделать их более доступными для своих учеников; за этим последовал перевод произведений на балийский язык. [5] В 1923 году он опубликовал иллюстрированную басню под названием «Сатуа Лутунг Мунгил» ( «Любимая обезьяна» ), написанную балийским шрифтом . Об этом сообщил Балай Пустака. [7] [8] За «Сатуа Лутунг Мунгил » в 1926 году последовал пересказ «Редкого Ангона» в гегуританской форме. Хотя известно, что Гобиа получил деньги от Балая Пустаки за эту работу, неизвестно, была ли она в конечном итоге опубликована. Вскоре после этого он снова женился. [7]