Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Ideophones )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пример японской звуковой символики « jaan! »

Идеофоны - это слова, которые вызывают идею в звуке, часто это яркое впечатление от определенных ощущений или сенсорных восприятий, например звука ( звукоподражания ), движения, цвета, формы или действия. Идеофоны встречаются во многих языках мира , хотя, как утверждается, они относительно редко встречаются в западных языках. [1] Во многих языках они представляют собой основной лексический класс того же порядка, что и существительные и глаголы: [2] словари таких языков, как японский, корейский, коса и зулу, насчитывают тысячи из них. [3] Класс слов идеофонов иногда называют фоносемантическим, чтобы указать, что это не грамматический класс слов в традиционном смысле слова (например, 'глагол 'или' существительное '), а скорее лексический класс, основанный на особом отношении между формой и значением, проявляемым идеофонами. В лингвистике идеофоны долгое время игнорировались или рассматривались как загадочные слова [4], хотя недавний всплеск интереса к звуковой символике , иконичности и языковому разнообразию привлек к ним новое внимание. [5]

Характеристики [ править ]

Часто цитируемое определение понятия идеофон следующее Клемент Мартин Доук [6]

Яркое представление идеи в звуке. Слово, часто звукоподражательное, которое описывает сказуемое, уточняющее или наречие в отношении манеры, цвета, звука, запаха, действия, состояния или интенсивности.

Идеофоны вызывают сенсорные события. Хорошо известным примером идеофонов являются звукоподражательные слова - слова, имитирующие звук (события), к которому они относятся. Некоторые идеофоны могут быть производными от звукоподражательных понятий. В качестве примера можно привести английский идеофонический глагол to tinkle , имитирующий короткий металлический звук. Однако во многих языках идеофоны выходят далеко за рамки звукоподражания в имитации многих вещей, помимо звука. [6] Например, в Gbaya , kpuk « стук в двери» , может быть звукоподражательным, но и другие образные слова изображают движения и визуальные сцены: loɓoto-loɓoto «крупные животные тащащихся через грязь», kiláŋ-kiláŋ «в зигзагообразном движении» , пɛɗɛŋ-пɛɗɛŋ«острый как бритва». [7]

Идеофоны часто характеризуют как иконические или звуко-символические слова, что означает, что может быть сходство между их формой и их значением. Например, в западноафриканских языках звонкие согласные и низкий тон в идеофонах часто связаны с большими и тяжелыми значениями, тогда как глухие согласные и высокие тона имеют тенденцию относиться к мелким и легким вещам. [8] Редупликация занимает довольно заметное место в идеофонах, часто передавая ощущение повторения или множественности, присутствующей в вызванном событии. [9] Значимость идеофонов подтверждается тем фактом, что люди могут угадывать значения идеофонов на разных языках с уровнем выше вероятности. [10]Однако не все в форме идеофонов напрямую связано с их значением; как условные слова, они содержат произвольные языковые фонемы, как и другие части словаря.

Грамматика [ править ]

Грамматическая функция идеофонов зависит от языка. В некоторых языках (например, велайта , йир-йиронт , семай , корейский ) они образуют отдельный класс слов, в то время как в других они встречаются в нескольких различных классах слов (например, мунданг , эве , сото , хауса ). [11]

Несмотря на это разнообразие, идеофоны демонстрируют ряд устойчивых закономерностей в разных языках. Во-первых, они часто обозначаются так же, как цитируемые выступления и демонстрации. [12] Иногда идеофоны могут образовывать законченное высказывание сами по себе, как, например, в английском «ta-da!». или яп. джаан (ジ ャ ー ン, ta-da) . [2] Тем не менее, идеофоны также часто встречаются в высказываниях, изображая сцену, описываемую другими элементами высказывания, например, в японском Taro wa sutasuta to haya-aruki o shita «Таро шел поспешно» (буквально «Таро сделал сутасута поспешно » ). [13]

Встречаются ли они как часть других высказываний или сами по себе, идеофоны обычно демонстрируют высокую степень грамматической независимости. Они часто возникают на краю высказывания; они могут быть синтаксически необязательными; и они имеют тенденцию нести небольшую флективную или деривационную морфологию. [12] Другими признаками их относительной независимости является то, что они часто производятся с более высокой интонацией и выразительным удлинением и выделяются из остальной части высказывания короткой паузой. [14]

Из-за их относительной независимости идеофоны иногда сравнивают с междометиями : прямым выражением эмоций вроде «Вау!». или «Ой!». Однако они различаются по многим параметрам. [15] В то время как междометия обычно происходят сами по себе, идеофоны чаще изменяют другие высказывания, обеспечивая иллюстрацию сцены, о которой идет речь. Кроме того , образные слова больше похожи на иллюстрацию из событий , чем ответы на события. Идеофон вроде Gbaya kiláŋ-kiláŋ«зигзагообразным движением» показывает определенное сходство с событием (например, его нерегулярные гласные и тона, отображающие неравномерность движения). Междометие вроде «Вау!» индексирует чей-то ответ на событие, но не похож на само это событие.

Регистры [ править ]

Языки могут отличаться в зависимости от контекста, в котором используются идеофоны. В некоторых языках идеофоны в основном используются в разговорной речи (например, в повествовательных контекстах) и редко встречаются в письменной речи. [7] На других языках (например, эве , японском ) идеофоны могут свободно использоваться во всех регистрах . В целом, однако, идеофоны чаще встречаются в разговорной речи из-за их выразительной или драматургической функции. [14]

Примеры [ править ]

Английский [ править ]

Истинных идеофонов в английском немного: большинство идеофоноподобных слов - это либо звукоподражания, подобные шепоту, либо звуко-символические обычные слова, такие как pitter-patter , где patter - нормальное слово, но добавляется pitter, чтобы создать впечатление легкости и быстроты.

  • зигзаг ; звукоподражание острых углов или углов
  • гага ; неразборчивые высказывания
  • боинг ; звук выпускаемой пружины
  • бум ; звук взрыва
  • взрыв ; звук выстрела
  • свист ; звук стремительного движения
  • сплеш-всплеск ; звук плещущейся воды
  • та-даа! ; звук фанфар
  • глухой удар ; звук падающего на землю чего-то тяжелого
  • тик-так ; звук течения времени
  • зум ; звук чего-то проносящегося мимо, с эффектом Доплера
  • беспорядок ; поспешно, опрометчиво

Другие идеофоны могут появляться в мультфильмах; в частности, слова в зубчатых шарах, обычно называемые звуковыми эффектами , обычно являются идеофонами.

Немецкий [ править ]

  • Зикзак ; (in) зигзагообразная линия или форма
  • рацфац ; очень быстро
  • Зак, Зак! ; быстро, немедленно, оперативно
  • холтердипольтер ; helter-skelter, pell-mell
  • pillepalle ; шикарно, мелочно, неуместно
  • племплем ; сумасшедший, гага, кукушка
  • галочка, прихватка ; звук проходящего времени
  • бумм ; звук взрыва

Тамильский [ править ]

В тамильском языке используется множество идеофонов, как в разговорной речи (разговорной речи), так и в официальной. Идеофоны в тамильской грамматике называются ираттайк килави (இரட்டைக் கிளவி).

  • сора сора ( சொறசொற ) - грубый (звук, производимый при трении взад и вперед по шероховатой поверхности)
  • важа-важа ( வழவழ ) - гладкий, скользкий
  • можу-можу ( மொழுமொழு ) - гладкая (поверхность)
  • kozhu-kozhu ( கொழுகொழு ) - пухлый
  • кожа-кожа ( கொழகொழ ) - слизистый, липкий
  • busu-busu ( புசுபுசு ) - мягкий и пушистый
  • giDu-giDu ( கிடுகிடு ) - быстро, быстро
  • maDa-maDa ( மடமட ) - быстро, быстро
  • маса-маса ( மசமச ) - вялый, апатичный
  • viru-viru ( விறுவிறு ) - энергично (также, пряный)
  • choda-choda ( சொதசொத ) - заболоченный, заболоченный
  • paLa-paLa ( பளப்பள ) - сверкающий, блестящий
  • veDa-veDa ( வெடவெட ) - тряска, трепет
  • chuDa-chuDa ( சுடச்சுட ) - горячо
  • mAngu-mAngu ( மாங்கு மாங்கு ) - кропотливо
  • гара-гара ( கரகர ) - хрустящий, серьезный (как в голосе)

Японский [ править ]

В японском языке есть тысячи идеофонов, часто называемых миметиками . Конструкции довольно метрические 2-2 или 3-3, где морены играют роль в симметрии. Первая согласная второго элемента дублирования может стать звонкой, если позволяют фонологические условия. Японские идеофоны широко используются в повседневных разговорах, а также в письменной речи.

  • doki doki (ド キ ド キ) - душераздирающая
  • kira kira (キ ラ キ ラ) - блестящий
  • shiin (シ ー ン) - тишина
  • нико нико (ニ コ ニ コ) - улыбка
  • Джии (じ - ) - смотреть
  • бегать (る ん) - бежать

Коса [ править ]

В коса, как и в близкородственном зулусском, идеофоны могут передавать очень сложные переживания впечатлений или просто усиливать значения других слов. Идеофон часто вводится с помощью фиктивного глагола -thi, что означает «говорить».

Использование -thi:

  • чвака ; молчать

Lixesha lokuthi cwaka. (Пора молчать [буквально: пора сказать чвака]) - Если использовался неидеофон, вы могли бы заменить чвака и сказать «Ликсеша локутула».

  • gqi ; внезапно появиться

Bathi gqi abelungu eAfrika. (Белые люди внезапно прибыли в Африку. [Буквально: белые люди сказали gqi в Африке])

Без использования -thi:

  • ncam ; точный

Andazi ncam. (Точно не знаю. [Буквально: я не знаю ncam])

  • bhuxe ; стоять неподвижно

Ndime bhuxe phambi kwakhe. (Я стоял перед ним неподвижно. [Я стоял перед ним bhuxe])

См. Также [ править ]

  • Идеастезия
  • Звуковая символика (фоносемантика)
  • Синестезия
  • Редупликация
  • Звукоподражание
  • Японская звуковая символика
  • Эффект бубы / кики

Ссылки [ править ]

  1. ^ Nuckolls 2004
  2. ^ a b Диффлот 1972
  3. ^ Акита, Кими (2009). Грамматика звуко-символических слов в японском языке: теоретические подходы к иконическим и лексическим свойствам японской миметики . Университет Кобе.
  4. ^ Voeltz и Kilian-Hatz 2001: 2
  5. ^ Imai & Kita 2014, Dingemanse et al. 2015 г.
  6. ^ a b Doke 1935, цитируется в Voeltz & Kilian-Hatz 2001
  7. ^ a b Носс в Voeltz & Kilian-Hatz 2001
  8. ^ Вестерманн 1927
  9. ^ Уотсон в Voeltz & Kilian-Hatz 2001
  10. ^ Ивасаки и др. 2007 г., Dingemanse et al. 2015 г.
  11. ^ Voeltz & Kilian-Hatz 2001
  12. ^ a b Самарин, Уильям Дж. (1971). «Обзор идеофонов банту». Африканские языковые исследования . 12 : 130–168.
  13. Кита, Сотаро (1997). «Двумерный семантический анализ японской миметики» (PDF) . Лингвистика . 35 (2): 379–415. DOI : 10,1515 / ling.1997.35.2.379 .
  14. ^ a b Кунене в Voeltz & Kilian-Hatz 2001
  15. ^ Ameka, Феликс К. (1992). «Междометия: универсальная, но забытая часть речи» (PDF) . Журнал прагматики . 18 (2–3): 101–118. DOI : 10.1016 / 0378-2166 (92) 90048-г . hdl : 11858 / 00-001M-0000-0011-5356-1 .

Библиография [ править ]

  • Чайлдс, Дж. Такер (1994). «Африканские идеофоны». В Линн Хинтон; Джоанна Николс; Джон Дж. Охала (ред.). Звуковой символизм . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С.  178–204 . ISBN 0-521-45219-8.
  • Диффлот, Жерар (1972). «Заметки о выразительном значении». Чикагское лингвистическое общество . 8 : 440–447.
  • Дингемансе, Марк; Blasi, Damián E .; Лупян, Гэри; Christiansen, Morten H .; Монаган, Падрайч (2015). «Произвольность, иконичность и систематичность в языке». Тенденции в когнитивных науках . 19 (10): 603–615. DOI : 10.1016 / j.tics.2015.07.013 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-0028-7AAB-C . PMID  26412098 .
  • Дингемансе, Марк; Шуэрман, Уилл; Рейниш, Ева; Туфвессон, Сильвия; Миттерер, Хольгер (2016). «Что звуковой символизм может и чего не может: проверка значимости идеофонов на пяти языках». Язык . 92 (2): e117 – e133. DOI : 10.1353 / lan.2016.0034 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-002A-62F0-7 .
  • Идо, Синдзи (2011). «Чередование гласных в двусложных редупликативах: ареальное измерение» . Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri (журнал эстонского и финно-угорского языкознания) . 2 (1): 185–193.
  • Имаи, Муцуми; Кита, Сотаро (19 сентября 2014 г.). «Звуковая символика, поддерживающая гипотезу для приобретения языка и языковой эволюции» . Философские труды Королевского общества B: биологические науки . 369 (1651): 20130298. DOI : 10.1098 / rstb.2013.0298 . ISSN  0962-8436 . PMC  4123677 . PMID  25092666 .
  • Ивасаки, Норико; Винсон, Дэвид П .; Виглиокко, Габриэлла (2007). «Что англоговорящие люди знают о гера-гера и йота-йота ?: Кросс-лингвистическое исследование миметических слов для смеха и ходьбы». Обучение японскому языку во всем мире . 17 : 53–78.
  • Наколлс, Дженис Б. (2004). «Быть ​​или не быть идеофонически обедненным». В Вай Фонг Чанге; Элейн Чун; Лаура Махалингаппа; Сири Мехус (ред.). САЛЬСА XI: Материалы одиннадцатого ежегодного симпозиума о языке и обществе . Техасский лингвистический форум. Остин: Техасский университет. С. 131–142.
  • Voeltz, FK Erhard; Криста Килиан-Хац, ред. (2001). Идеофоны . Типологические исследования в языке. Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN 978-90-272-2946-5.
  • Вестерманн, Дидрих Херманн (1927). "Laut, Ton und Sinn в westafrikanischen Sudansprachen". В Боасе, Франц (ред.). Festschrift Meinhof . Гамбург: Л. Фридериксен. С. 315–328.