Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иль-Кантилена

Иль-Кантилена - старейший известный литературный текст на мальтийском языке . [1] Он датируется 15 веком (не позднее 1485 года, смерти его автора и, вероятно, 1470-х годов), но не был обнаружен до 1966 года историками Годфри Веттингером и Микиэлем Фсадни . Поэма приписывается Пьетру Каксаро и была записана племянником Каксаро, Брандано, в его нотариальном реестре (декабрь 1533 - май 1563). Он сохраняется в нотариальном архиве в Валлетте . [2]

Хотя он был написан на мальтийском языке латинским шрифтом , это был очень ранний мальтийский язык, на который еще не оказали сильного влияния романские языки , и поэтому он является примером старого мальтийского языка . Этот текст содержит множество арабских морфем . Единственные романские слова - это vintura «удача», иногда переводимая на английский как судьба, и et «и». В целом ранние мальтийские тексты содержат очень мало несемитской лексики; даже в более поздних текстах в поэзии обычно используется больше семитской лексики, чем в общеязыковой. [3]

Текст [ править ]

Примерный перевод на английский [ править ]

Свидетельствуйте о моем затруднительном положении, друзья (соседи), как я расскажу вам об этом:
[Чего] никогда не было, ни в прошлом, ни в вашей жизни,
[подобное] сердце, неуправляемое, без лорда или короля (султана ),
Это бросило меня в колодец со сломанной лестницей,
Где, желая утонуть, я спускаюсь по ступеням своего падения,
я снова поднимаюсь вверх и вниз, всегда сталкиваясь с открытым морем.

Она упала, мое здание, его фундамент рухнул;
Строители не виноваты, но скала уступила место,
Где я надеялся найти скалу, Я нашел рыхлую глину.
Она (она) упала, мое здание, (то, что) я строил так долго. [4]

Итак, мое здание утихло, и мне придется снова его строить,
Вы меняете его на тот сайт, который ей подходит
Кто меняет свое место, меняет свою судьбу!
для каждого (земельного участка) есть своя форма (особенности);
есть белая земля, и есть черная земля, и красная
Но прежде всего, (что) вы хотите от нее - это плод. [5]

Ссылки [ править ]

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]