Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«В роще» (藪 の 中, Ябу но Нака ) - рассказ Рюноскэ Акутагавы ; он впервые появился в январе 1922 года в японском литературном ежемесячнике Синчо . Акира Куросава использовал эту историю в качестве основы для своего отмеченного наградами фильма 1950 года « Расёмон» . В 2014 году The Telegraph включил это произведение в десятку величайших азиатских романов всех времен. [1]

«В роще» - это ранний модернистский рассказ, сочетающий модернистские поиски идентичности с темами из исторической японской литературы, и как таковой, возможно, является культовым произведением в карьере Акутагавы. В нем представлены три различных рассказа об убийстве самурая Канадзава-но Такэхиро, труп которого был найден в бамбуковом лесу недалеко от Киото . Каждый раздел одновременно проясняет и затемняет то, что читатель знает об убийстве, в конечном итоге создавая сложное и противоречивое видение событий, которое ставит под сомнение способность или готовность человечества воспринимать и передавать объективную правду .

Краткое изложение сюжета [ править ]

История открывается рассказом о дровосеке, который нашел в лесу тело мужчины. Лесоруб сообщает, что человек умер от единственного удара меча в грудь, и что растоптанные листья вокруг тела показывают, что шла жестокая борьба, но в остальном отсутствуют какие-либо существенные доказательства того, что на самом деле произошло. Поблизости не было ни оружия, ни лошадей - только веревка, гребень и много крови.

Следующий рассказ представляет странствующий буддийский священник. Он говорит, что встретил мужчину, которого сопровождала женщина на лошади, на дороге около полудня за день до убийства. Мужчина нес меч, лук и черный колчан. Все они, а также лошадь женщины, высокий короткогривый паломино , отсутствовали, когда дровосек обнаружил тело.

Следующий человек, который даст показания, - хомэн (放 免, освобожденный заключенный, работающий по контракту с полицией, похожий на охотника за головами ). Он поймал печально известного преступника по имени Таджомару. Таджомару был ранен, когда его бросили с лошади (высокого короткогривого паломино), и он нес лук и черный колчан, которых не было в его обычном арсенале. По его словам, это доказывает, что преступником был Таджомару. Однако Тадзомару не нес меч мертвеца.

Следующее свидетельство принадлежит пожилой женщине, которая называет себя матерью пропавшей девочки. Ее дочь - красивая, энергичная 19-летняя девушка по имени Масаго, замужем за Канадзава-но Такэхиро - 26-летним самураем из Вакаса . По ее словам, ее дочь никогда не была с мужчиной, кроме Такехиро. Она умоляет полицию найти ее дочь.

Затем Таджомару признается. Он говорит, что встретил их на дороге в лесу и, впервые увидев Масаго, решил, что собирается ее изнасиловать. Чтобы беспрепятственно изнасиловать Масаго, он разделил пару, заманив Такехиро в лес обещанием похороненных сокровищ. Затем он набил себе рот листьями, привязал его к дереву и принес Масаго. Когда Масаго увидел, что ее муж привязан к дереву, она вытащила кинжал из-за пазухи и попыталась ударить Таджомару, но он выбил нож у нее из руки, и он добился своего. Он утверждает, что изначально он не собирался убивать этого человека, но после изнасилования она умоляла его убить ее мужа или убить себя - она ​​не могла бы жить, если бы двое мужчин знали ее позор. Она уйдет с последним выжившим мужчиной. Таджомару не хотел трусливо убивать Такехиро,поэтому он развязал его, и они дрались на мечах. Во время дуэли Масаго сбежал. Тадзомару отправил мужчину и взял его меч, лук и колчан, а также лошадь женщины. Он говорит, что продал меч до того, как был схвачен наемным убийцей.

Предпоследний счет - это Масаго. По ее словам, после изнасилования Таджомару сбежала, а ее муж, все еще привязанный к дереву, смотрел на нее с большим пренебрежением. Ей было стыдно, что ее изнасиловали, и она больше не хотела жить, но она хотела, чтобы он умер вместе с ней. Он согласился, или она так считала - он фактически ничего не мог сказать, потому что его рот все еще был набит листьями - и она воткнула кинжал ему в грудь. Затем она перерезала веревку, связывающую Такехиро, и побежала в лес, после чего, по ее словам, неоднократно пыталась покончить с собой, но ее дух был слишком силен, чтобы умереть. В конце исповеди она плачет.

Последний отчет исходит от призрака Такехиро, доставленного через духовного медиума . Призрак говорит, что после изнасилования Тадзомару убедил Масаго оставить своего мужа и стать его собственной женой, что она согласилась сделать при одном условии: ему придется убить Такехиро. Таджомару пришел в ярость от этого предложения, сбил ее с ног и спросил Такехиро, должен ли он убить бесчестную женщину. Услышав это, Масаго убежал в лес. Затем Таджомару разорвал оковы Такэхиро и убежал. Такехиро схватил упавший кинжал Масаго и воткнул ему в грудь. Незадолго до смерти он почувствовал, как кто-то подкрался к нему и украл кинжал из его груди. Очевидно, что он злится на жену.

Анализ [ править ]

Все анализы исходят из этих предпосылок:

  • Такехиро мертв, убит ножевым ранением в грудь.
  • Таджомару изнасиловал Масаго.
  • Таджомару украл лук и колчан Такэхиро, а также лошадь женщины.
  • В каждом из рассказов Масаго желает смерти Такехиро, хотя детали различаются.
  • Масаго и Таджомару не ушли вместе.

Различия между рассказами персонажей варьируются от тривиальных до фундаментальных. Далее следует список расхождений между показаниями персонажей.

  • Упомянутый дровосеком гребень не упоминается ни одним из других персонажей.
  • «Жестокая борьба», которая вытаптывала листья, о которой говорил дровосек, кажется, происходит только в версии истории Тадзомару - битве на мечах.
  • Лесоруб утверждает, что Такехиро был одет в шляпу в стиле Киото, называемую «саби-эбоши», однако мать Масаго говорит, что он был не из Киото. Мы знаем, что автор хотел придать значение этому факту, потому что он специально попросил следователя полиции спросить ее, был ли Такехиро из Киото.
  • Странствующий священник говорит, что он «ясно помнит, что в колчане этого человека было более 20 стрел». Охотник за головами говорит, что их было всего 17.
  • Таджомару не упоминает, как кинжал Масаго исчез с места преступления.
  • По рассказам Таджомару и Такехиро, Масаго и Таджомару долго беседуют после изнасилования, после чего она готова уйти с Таджомару, если ее муж мертв. В рассказе Масаго это полностью отсутствует.
  • Масаго говорит, что Такехиро был отбит ею после изнасилования. Согласно другим источникам, это не так. Из истории Такехиро ясно, что он зол на нее, но он утверждает, что это потому, что она попросила Таджомару убить его. По версии Таджомару, он все еще любит ее так сильно, что готов сражаться за нее до смерти.
  • Такехиро представляет нового и маловероятного персонажа: человека, который украл кинжал из его груди, удобно, всего за несколько секунд до своей смерти. (В фильме Расомон объясняет это тем, что Дровосек позже признался в краже кинжала, но этого признания нет в оригинальной истории. На самом деле это не то, что показывают показания дровосека, потому что он упомянул, что вся кровь высохла и Такехиро утверждает, что когда маленький меч был извлечен из его груди, «мне в рот потекло больше крови».)
  • Масаго и Такехиро утверждают, что Таджомару жестоко избил ее ногой после изнасилования. Таджомару говорит, что его желание сделать Масаго своей женой заставило его сразиться с Такехиро вместо того, чтобы выгнать женщину и убежать.

Короче говоря, каждый персонаж говорит по крайней мере одно, что опровергается другим.

В фильмах [ править ]

Следующие фильмы основаны на рассказе «В роще»:

В популярной культуре [ править ]

«В роще» - любимая история «Пса-призрака», главного героя фильма «Пёс-призрак: Путь самурая» .

Седьмой эпизод ROD the TV , названный «In a Grove», посвящен столь же запутанной смеси правды и лжи, реальности и притворства.

Название истории стало в Японии идиомой, обозначающей ситуацию, когда нельзя сделать вывод, потому что доказательства недостаточны или противоречивы. Подобные термины включают «в темноте» (闇 の 中, yami no naka ) и «в тумане» (霧 の 中, kiri no naka ) .

Примечания к переводу [ править ]

Вопреки тому, что могут подразумеваться некоторые версии этой истории на иностранном языке, Масаго не признается в полиции. Это ясно из японской версии текста. Название этого раздела: 「清水寺 に 来 れ る 女 の 懺悔」 ( kiyomizu-dera ni kitareru onna no zange , переводится на Мюррей как «Исповедь женщины, посетившей храм Киёмидзудэра »). Слово 懺悔 ( занге ) часто переводится как «исповедь», но это слово также имеет тяжелый религиозный подтекст, подобный «покаянию» или «покаянию». Хотя это слово может означать «исповедоваться перед другими людьми», оно почти всегда означает «исповедоваться Будде / Богу». Сравните это с признанием Таджомару в полиции, которое называется 白 状 ( hakuj) в тексте. Джей Рубин перевел название раздела на «Каянное исповедание женщины в храме Киёмидзу».

Рубин перевел название всей истории на « В бамбуковой роще» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ «10 лучших азиатских романов всех времен» . Телеграф . 2014-04-22 . Проверено 6 декабря 2020 .
  • Мюррей, Джайлз (2003). Взлом японской литературы . Коданша. ISBN 4-7700-2899-7. Двуязычная книга "В роще"
  • Часть содержания этой статьи взята из эквивалентной статьи в Википедии на японском языке (получено 5 апреля 2006 г.).

Внешние ссылки [ править ]

  • Бесплатная электронная книга (на японском языке)
  • Бесплатные MP3-файлы рассказа, прочитанного профессиональным японским актером (на японском языке)
  • Бесплатные версии электронных книг (на английском языке)
  • Конджаку Моногатарису - 29 том, 23 рассказ (на японском языке)
  • "Лунная дорога" Эмброуза Бирса
  • "Кольцо и книга" Роберта Браунинга
  • https://www.youtube.com/watch?v=dGSAQTOoky4 - «Признание Масаго» из оперы «Расомон»: опера Алехандро Виньяо
  • http://www.vinao.com/Rashomon_synopsis.html - опера Алехандро Виньяо по мотивам рассказа «В роще»