Расомон ( яп .羅 生 門, Хепберн : Расёмон ) - психологический триллер / криминальный фильм Дзидайгэки 1950 года, снятый Акирой Куросавой в тесном сотрудничестве с кинематографистом Кадзуо Миягава . [2] В главных ролях: Тоширо Мифуне , Мачико Гё , Масаюки Мори и Такаши Шимура . Сюжет и персонажи основаны нарассказе Рюноскэ Акутагавы « В роще». ", с названием и историей, основанными на" Расомон ", другом рассказе Акутагавы. Все элементы в значительной степени идентичны: от убитого самурая, говорящего через синтоистского экстрасенса, бандита в лесу, монаха, изнасилования жена и нечестный пересказ событий, в которых каждый демонстрирует свое идеальное «я» ложью [3].
Расомон | |
---|---|
Режиссер | Акира Куросава |
Произведено | Минору Джинго |
Сценарий от |
|
На основе | « В роще » по Акутагава Рюноскэ |
В главной роли | |
Музыка от | Фумио Хаясака |
Кинематография | Кадзуо Миягава |
Отредактировано | Акира Куросава |
Производственные компании | |
Распространяется | Daiei Film |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 88 минут |
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Бюджет | 250 000 долл. США |
Театральная касса | 96 568 долларов США [1] |
Фильм известен своей сюжетной схемой, в которой задействованы различные персонажи, представляющие субъективные, альтернативные, корыстные и противоречивые версии одного и того же инцидента. Расомон был первым японским фильмом, получившим значительный международный резонанс; [4] [5] он получил несколько наград, в том числе « Золотого льва» на Венецианском кинофестивале в 1951 году и почетную премию Академии на 24-й церемонии вручения премии «Оскар» в 1952 году, и считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных . Эффект Расёмон назван в честь фильма.
Сюжет
Фильм начинается с дровосека (木 樵 り; Кикори , которого играет Такаши Шимура ) и священника (旅 法師; Таби Хоши , Минору Чиаки ), сидящих под городскими воротами Рашомон, чтобы оставаться сухими во время ливня. Простолюдин (Китиджиро Уэда) присоединяется к ним, и они рассказывают ему, что стали свидетелями тревожной истории, которую затем начинают рассказывать ему. Дровосек утверждает, что он нашел тело убитого самурая тремя днями ранее, когда искал дрова в лесу. По его показаниям, он сначала нашел женскую шляпу (принадлежавшую жене), затем самурайскую шапку (принадлежавшую мужу), затем перерезал веревку (которая связывала мужа), затем амулет, и, наконец, он наткнулся на тело. По его словам, обнаружив тело, он в панике сбежал, чтобы известить власти. Священник говорит, что видел, как самурай с женой путешествовали в тот же день, когда произошло убийство. Затем обоих мужчин вызывают для дачи показаний в суд, где другой свидетель представляет захваченного бандита Таджомару (多 襄 丸), который утверждает, что следил за парой после того, как возжелал женщину, когда он увидел ее в лесу.
История бандита
Таджомару (Тоширо Мифуне ), известный преступник, утверждает, что он обманом заставил самурая сойти с горной тропой вместе с ним и посмотреть на обнаруженный им тайник с древними мечами. В роще он привязал самурая к дереву, затем привел туда жену самурая. Сначала она пыталась защитить себя кинжалом, но в конце концов была соблазнена бандитом. Женщина, исполненная стыда, умоляла его пойти на смертельный поединок с ее мужем, чтобы спасти ее от вины и стыда, когда двое мужчин знают ее бесчестье. Таджомару с честью освободил самурая и сразился с ним. По воспоминаниям Тадзомару, они сражались искусно и яростно, причем Тадзомару восхвалял владение мечом самурая. В конце концов, Таджомару победил и убил самурая, а женщина убежала после боя. В конце его рассказа на суде его спрашивают о дорогом кинжале, принадлежащем жене самурая. Он говорит, что в суматохе совсем забыл об этом, и что инкрустация кинжала из жемчуга сделала бы его очень ценным. Он сожалеет о том, что оставил это позади.
История жены
Жена самурая ( Мачико Кё ) рассказывает суду другую историю. Она говорит, что Таджомару ушел после изнасилования. Она умоляла мужа простить ее, но он просто холодно посмотрел на нее. Затем она освободила его и умоляла убить ее, чтобы она была в мире. Он продолжал смотреть на нее с отвращением. Выражение его лица так обеспокоило ее, что она упала в обморок с кинжалом в руке. Она проснулась и обнаружила мертвого мужа с кинжалом в груди. Она пыталась покончить с собой, но безуспешно.
История самурая
Затем суд заслушивает историю умершего самурая ( Масаюки Мори ), рассказанную через медиума (巫女; miko , Noriko Honma ). Самурай утверждает, что, изнасиловав свою жену, Таджомару попросил ее поехать с ним. Она согласилась и попросила Таджомару убить ее мужа, чтобы она не чувствовала себя виноватой в принадлежности к двум мужчинам. Таджомару, потрясенный этой просьбой, схватил ее и дал самураю выбор: отпустить женщину или убить ее. «Только за эти слова, - рассказывал мертвый самурай, - я был готов простить его преступление». Женщина сбежала, и Таджомару, после попытки вернуть ее, сдался и освободил самурая. Затем самурай покончил с собой кинжалом своей жены. Позже кто-то вынул кинжал из его груди, но пока не известно, кто убрал кинжал.
История лесоруба
Вернувшись в Расёмон (после суда), дровосек заявляет простолюдину, что все три истории были ложью. Лесоруб говорит, что был свидетелем изнасилования и убийства, но отказался дать показания на суде, потому что не хотел вмешиваться. Согласно новой истории лесоруба, Таджомару умолял жену самурая выйти за него замуж, но вместо этого женщина освободила своего мужа. Первоначально муж не хотел драться с Таджомару, говоря, что он не будет рисковать своей жизнью из-за избалованной женщины, но затем женщина раскритиковала и его, и Таджомару, сказав, что они не настоящие мужчины и что настоящий мужчина будет бороться за любовь женщины. Она призвала мужчин драться друг с другом, но затем в страхе закрыла лицо, когда они подняли мечи; мужчины тоже явно испугались, когда начали драться. По воспоминаниям лесоруба, получившаяся в результате дуэль была гораздо более жалкой и неуклюжей, чем Тадзомару рассказывал ранее, когда люди постоянно спотыкались и дико размахивали мечами. Таджомару в конечном итоге победил благодаря удаче. После некоторого колебания он убил самурая, и женщина впоследствии сбежала. Тадзомару не смог ее поймать, но взял самурайский меч и, хромая, покинул сцену.
Климакс
У ворот дровосек, священник и простолюдин прерываются от обсуждения рассказа дровосека из-за плача ребенка. Они находят брошенного ребенка в корзине, а простолюдин берет кимоно и амулет, оставленные для ребенка. Дровосек упрекает простолюдина в краже у брошенного ребенка, но простолюдин наказывает его. Выяснив, что причина того, что дровосек не выступил на суде, заключалась в том, что это он украл кинжал с места убийства, простолюдин издевается над ним, как «бандитом, называющим другого бандитом». Простолюдин покидает Расёмон, утверждая, что все люди руководствуются только личными интересами .
Эти обманы и ложь поколебали веру священников в человечество. Он утверждает, что он восстанавливается, когда дровосек тянется к младенцу на руках священника. Священник сначала подозрителен, но дровосек объясняет, что он намеревается позаботиться о младенце вместе со своими шестью детьми. Это простое откровение представляет историю лесоруба и последующую кражу кинжала в новом свете. Священник отдает ребенка дровосеку, говоря, что дровосек дал ему повод и дальше надеяться на человечество. Завершается фильм тем, что дровосек идет домой с младенцем. Дождь прекратился, и облака открылись, открывая солнце в отличие от начала, где было пасмурно.
Бросать
- Такаши Шимура - Кикори, дровосек
- Минору Чиаки в роли Таби Хоши, жреца
- Китидзиро Уэда как слушатель, обычный человек
- Тоширо Мифуне, как Таджомару, бандит
- Мачико Гю как жена самурая
- Масаюки Мори как самурай, муж
- Норико Хонма, как Мико , медиум
- Дайсуке Като - Хубен, полицейский
Производство
Название фильма отсылает к огромным бывшим городским воротам «между современным Киото и Нарой » на южном конце проспекта Сузака. [6]
Разработка
Куросава чувствовал, что звуковое кино умножает сложность фильма: «Кинематографический звук - это не просто аккомпанемент, никогда не просто то, что звуковая машина уловила, пока вы снимали сцену. Настоящий звук не просто добавляет к изображениям, он умножает их». Что касается Расомона , Куросава сказал: «Мне нравятся немые картины, и я всегда ... Я хотел восстановить часть этой красоты. Я думал об этом, я помню таким образом: одна из техник современного искусства - это упрощение, и что Поэтому я должен упростить этот фильм ». [7]
Соответственно, в фильме всего три сеттинга: ворота Расёмон , лес и двор . Ворота и двор построены очень просто, а лесной массив настоящий. Отчасти это связано с низким бюджетом, который Куросава получил от Daiei.
Кастинг
Когда Куросава снимал Расомона , актеры и съемочная группа жили вместе, система, которую Куросава счел полезной. Он вспоминает: «Мы были очень маленькой группой, и это было так, как если бы я руководил Расомоном каждую минуту дня и ночи. В такие моменты, как это, вы можете обсудить все и действительно очень близко». [8]
Экранизация
Кинематографист , Миягава , способствовали многочисленные идеи, технические навыки и опыт в поддержке для того, что бы экспериментальный и влиятельный подход к кинематографии. Например, в одном эпизоде есть серия отдельных крупных планов бандита, затем жены и затем мужа, которые затем повторяются, чтобы подчеркнуть треугольные отношения между ними. [9]
Использование контрастных кадров - еще один пример кинематографической техники, использованной в Расёмон . По словам Дональда Ричи , продолжительность выстрелов жены и бандита одинакова, когда бандит действует варварски, а жена истерически сумасшедшая. [10]
Расёмон делал снимки камерой, которые были прямо на солнце. Куросава хотел использовать естественный свет, но он был слишком слабым; они решили проблему, применив зеркало, отражающее естественный свет. В результате сильный солнечный свет выглядит так, как будто он прошел сквозь ветви и попал на актеров. Дождь в сценах у ворот пришлось подкрашивать черными чернилами, потому что линзы фотоаппаратов не могли улавливать воду, прокачиваемую по шлангам. [11]
Освещение
Роберт Альтман хвалит использование Куросавой «пятнистого» света на протяжении всего фильма, что придает персонажам и обстановке еще больше двусмысленности. [12] В своем эссе «Расомон» Тадао Сато предполагает, что в фильме (необычно) солнечный свет используется как символ зла и греха в фильме, утверждая, что жена уступает желаниям бандита, когда видит солнце. Тем не менее, профессор Кейко И. Макдоналд выступает против идеи Сато в своем эссе «Диалектика Света и Тьмы в Куросавы Rashomon ». Макдональд говорит, что в фильме традиционно используется свет, чтобы символизировать «добро» или «разум», и тьму, чтобы символизировать «зло» или «импульс». Она интерпретирует сцену, упомянутую Сато, по-разному, указывая на то, что жена отдаётся бандиту, когда солнце медленно гаснет. Макдональд также сообщает, что Куросава ожидал появления большого облака над воротами Расомон, чтобы снять финальную сцену, в которой дровосек уносит брошенного ребенка домой; Куросава хотел показать, что в ближайшее время может быть еще один темный дождь, хотя в этот момент небо чистое. К сожалению, финальная сцена выглядит оптимистичной, потому что она была слишком солнечной и ясной, чтобы создать эффект пасмурного неба.
Редактирование
Стэнли Кауфманн пишет в книге «Воздействие Расомона», что Куросава часто снимал сцену с помощью нескольких камер одновременно, чтобы он мог «свободно разрезать пленку и соединять вместе части, которые захватили действие, с силой, как если бы они летели от одного куска к другому. . " Несмотря на это, он также использовал короткие кадры, отредактированные вместе, чтобы зрители увидели один кадр; Дональд Ричи в своем эссе говорит, что «в основной части фильма 407 отдельных кадров ... Это более чем вдвое больше, чем в обычном фильме, и тем не менее эти кадры никогда не привлекают к себе внимания».
Музыка
Озвучил музыку к фильму Фумио Хаясака , который является одним из самых уважаемых японских композиторов. [13] По просьбе режиссера он включил адаптацию « Болеро » Мориса Равеля , особенно во время рассказа женщины. [14]
Из-за неудач и потери звука команда срочно вернула Мифуне в студию после съемок, чтобы записать еще одну строчку. Инженер звукозаписи Ивао Отани добавил его в фильм вместе с музыкой, используя другой микрофон. [15]
Аллегорическое и символическое содержание
В фильме рассказывается об изнасиловании женщины и убийстве ее мужа- самурая с помощью самых разных рассказов четырех свидетелей , включая бандита-насильника, жену, мертвого человека (говорящего через медиума) и, наконец, лесоруба, того самого. свидетель, который кажется наиболее объективным и наименее пристрастным. Истории противоречат друг другу, и даже окончательную версию можно рассматривать как мотивированную факторами эго и сохранением лица. Актеры продолжали приближаться к Куросаве, желая узнать правду, и он утверждал, что суть фильма заключалась в исследовании множества реальностей, а не в изложении конкретной правды. Более позднее использование « эффекта Расомон » в кино и на телевидении сосредоточено на раскрытии «правды» с помощью теперь уже общепринятой техники, которая представляет окончательную версию истории как правду, подход, который только внешне соответствует фильму Куросавы.
Из-за акцента на субъективности истины и неуверенности в достоверности фактов, Расёмон был прочитан некоторыми как аллегория поражения Японии в конце Второй мировой войны. Статья Джеймса Ф. Дэвидсона «Память о поражении в Японии: переоценка Рашомона » в декабрьском выпуске журнала Antioch Review за 1954 год представляет собой ранний анализ элементов поражения во Второй мировой войне. [16] Другая аллегорическая интерпретация фильма кратко упоминается в статье Дэвида М. Дессера «Япония: амбивалентная нация, амбивалентное кино» в 1995 году. [17] Здесь фильм рассматривается как аллегория атомной бомбы и поражения Японии. В нем также кратко упоминается мнение Джеймса Гудвина о влиянии послевоенных событий на фильм. Однако « В роще » (рассказ Акутагавы, на котором основан фильм) был опубликован уже в 1922 году, так что любая послевоенная аллегория была бы результатом редактирования Куросавы, а не рассказом о противоречивых версиях.
Символизм процветает на протяжении всего фильма, и на эту тему написано много. Противодействуя традиции, [ требуется пояснение ] Миягава напрямую заснял солнце сквозь листья деревьев, как будто чтобы показать, что свет истины затмевается.
Релиз
Театральный
Rashomon был выпущен в Японии 24 августа 1950 года. [18] Он был выпущен в театральном масштабе в Соединенных Штатах на RKO Radio Pictures с английскими субтитрами 26 декабря 1951 года. [18]
Домашние СМИ
Rashomon неоднократно выпускался на DVD. Criterion Collection выпустил Blu-Ray издание фильма на основе реставрации 2008 года, в сопровождении целого ряда дополнительных функций. Criterion также выпустила DVD-издание с такими же особенностями [19]
Прием и наследство
Критические отзывы японцев
Несмотря на то, что фильм получил две японские награды и хорошие кассовые сборы [20], большинству японских критиков фильм не понравился. Когда он получил положительные отзывы на Западе, японские критики были сбиты с толку; одни решили, что им восхищались там только потому, что он был «экзотическим», другие считали, что это удалось, потому что он был более «западным», чем большинство японских фильмов. [21]
В коллекции интерпретаций Rashomon , Дональд Ричи пишет , что «граница мысли„Японской“не может содержать директор, который , таким образом , присоединился к миру в целом». [22] Он также цитирует Куросаву, критикующую то, как «японцы слишком мало думают о наших [японских] вещах».
Международные ответы
Фильм появился на Венецианском кинофестивале 1951 года по просьбе учителя итальянского языка Джулианы Страмиджиоли , которая порекомендовала его итальянскому агентству по продвижению фильмов Unitalia Film, ищущему японский фильм для показа на фестивале. Однако компания Daiei Motion Picture Company (продюсер популярных фильмов в то время) и правительство Японии не согласились с выбором работы Куросавы на том основании, что она «недостаточно [достаточно репрезентативна] для японской киноиндустрии», и считали, что Работа Ясудзиро Одзу была бы более яркой иллюстрацией передового опыта в японском кино. Несмотря на эти оговорки, фильм был показан на фестивале и получил как премию итальянских критиков, так и премию Золотого льва, познакомив западную аудиторию, в том числе западных режиссеров, более заметно с фильмами и техниками Куросавы, такими как съемка прямо на солнце и использование зеркала отражают солнечный свет на лицах актеров.
Фильм был выпущен в Соединенных Штатах 26 декабря 1951 года компанией RKO Radio Pictures в версиях с субтитрами и дублированием, и в 1952 году он получил почетную награду Академии как «самый выдающийся фильм на иностранном языке, выпущенный в Соединенных Штатах в 1951 году. »(нынешняя премия« Оскар »за лучший фильм на иностранном языке была представлена только в 1956 году). В следующем году, когда он был допущен к рассмотрению в других категориях премии «Оскар», он был номинирован на лучшую художественную постановку черно-белого фильма . Rotten Tomatoes , обзор агрегатор , сообщает , что 98% из 52 опрошенных критиков дали фильму положительный обзор; со средней оценкой 9,3 / 10. Согласие сайта гласит: «Один из самых известных фильмов легендарного режиссера Акиры Куросавы, Rashomon отличается новаторской структурой повествования, блестящей игрой и вдумчивым исследованием реальности в сравнении с восприятием». [23] В Time Out Нью - Йорк , Эндрю Джонстон писал: " Расемон , вероятно , знакомы даже тем , кто не видел, так как в фильме жаргоне название фильма стало синонимом его главного повествовательного самомнения: история , рассказанная несколько раз с разных точек зрения. В фильме, конечно же, есть гораздо больше. Например, то, как Куросава использует свою камеру ... делает эту увлекательную медитацию на человеческую природу ближе к стилю немого кино, чем что-либо, сделанное после введение звука ". [24] Кинокритик Роджер Эберт дал фильму четыре звезды из четырех и включил его в свой список великих фильмов . [25]
Сохранение
В 2008 году фильм был отреставрирован Академическим киноархивом , Национальным киноцентром Национального музея современного искусства в Токио и Kadokawa Pictures, Inc. при финансовой поддержке Фонда содействия культуре Кадокава и Фонда кино . [26]
Награды и почести
- Награды "Голубая лента" (1951) - лучший сценарий: Акира Куросава и Синобу Хасимото
- Конкурс фильмов Mainichi (1951) - Лучшая женская роль: Мачико Кё
- Венецианский кинофестиваль (1951) - Золотой лев : Акира Куросава
- Национальный совет по обзору США (1951) - лучший режиссер: Акира Куросава и лучший иностранный фильм: Япония
- 24-я церемония вручения премии Оскар , США (1952 г.) - Почетная награда за «самый выдающийся фильм на иностранном языке».
Топ-списки
Фильм вошел в топ-листы лучших фильмов многих критиков.
- 5 место - Топ-10 списка 1950 года, Kinema Junpo
- 10-е место - Рейтинг десяти лучших директоров 1992 года, вид и звук [27]
- 10 место - 100 лучших фильмов 2000 года в списке The Village Voice [28]
- 9-е место - Опрос «Десятки лучших директоров» в 2002 г., « Взгляд и звук» [29]
- 13-е место - Опрос критиков 2002 г., Sight & Sound [30] [31]
- 290-е место - «500 величайших фильмов всех времен» в 2008 году, « Империя» [32]
- 50 Классикер, фильм Николауса Шредера в 2002 г. [33]
- 1001 фильм Стивена Джея Шнайдера, который вы должны посмотреть, прежде чем умереть , 2003 год [34]
- 22-е место - «100 лучших фильмов мирового кино» по версии журнала Empire в 2010 году. [35]
- 26-е место - десятка лучших критиков , журнал « 100 величайших фильмов всех времен» , журнал Sight & Sound (2012)
- 18-е место - Рейтинг десяти лучших режиссеров, журнал « 100 величайших фильмов всех времен» , журнал Sight & Sound (2012)
- Вуди Аллен включил его в десятку лучших своих фильмов. [36]
- 4 -е место в списке BBC «100 величайших фильмов на иностранном языке» в 2018 году. [37]
Смотрите также
- « Лунная дорога », рассказ, который, возможно, послужил источником вдохновения для Расёмон [38] [a]
- Возмущение , римейк 1964 года с Полом Ньюманом в главной роли
- Ulidavaru Kandanthe , фильм на языке каннада 2014года, частично вдохновленный некоторыми элементами сюжета
- Надгробие Расомон , фильм 2017 года, в котором рассказывается история перестрелки в Загоне ОК в стиле Расомон.
- Kishōtenketsu
- Нелинейное повествование
- Ненадежный рассказчик
- Валери (фильм) (1957)
- Vantage Point , фильм 2008 года со схожими сюжетными элементами, фокусируется на покушении на президента США.
- Полицейская история 2013 , фильм 2013 года, частично вдохновленный некоторыми элементами сюжета
- Талвар , фильм 2015 года, повествует историю двойного убийства через несколько противоречивых точек зрения.
- Работа Расомона , эпизод сериала « Кредитное плечо», рассказывающий историю ограбления с пяти точек зрения (S03E11)
- Служанка , корейский эротический психологический триллер 2016 года, рассказанный в трех частях в нескольких просмотрах. [40]
- Список фильмов, признанных лучшими
Заметки
- ↑ Другой - «Женщина в вопросе» (1950). [39]
Рекомендации
- ^ "Расомон" . Цифры . Проверено 2 августа 2020 года .
- ^ «Расёмон» . Коллекция критериев . Проверено 21 ноября 2018 года .
- ^ «Акира Куросава Расомон» . www.cinematoday.jp (на японском языке) . Проверено 11 июня 2020 года .
- ^ Уилер Уинстон Диксон, Гвендолин Одри Фостер: Краткая история кино . Издательство Университета Рутгерса, 2008 г., ISBN 9780813544755 , стр. 203
- ↑ Кэтрин Рассел: пересмотр классического японского кино . Bloomsbury Publishing, 2011 г., ISBN 9781441107770 , глава 4 Кино Акиры Куросавы
- ↑ Richie, Rashomon , p 113.
- ↑ Дональд Ричи , Фильмы Акиры Куросавы .
- ^ Qtd. в Ричи, Фильмы .
- ↑ «Мир Кадзуо Миягавы» (оригинальное название: «Камера также действует: кинооператор Миягава Кадзуо» ), режиссер неизвестен. NHK, год неизвестен. Телевидение / Критерий blu-ray
- ^ Ричи, Фильмы .
- ^ Акира Куросава. «Акира Куросава о Расомон» . Проверено 21 декабря 2012 года .
когда камера была направлена вверх на облачное небо над воротами, дождя не было видно на его фоне, поэтому мы сделали дождь черными чернилами.
- ^ Альтман, Роберт. Типичный пример из фильма, который показывает неоднозначность персонажей, - это когда бандит и жена разговаривают друг с другом в лесу, свет падает на человека, который не разговаривает, и демонстрирует веселые выражения лиц, что представляет собой присутствующую двусмысленность. «Введение Альтмана в Расёмон», DVD из коллекции критериев, Расёмон.
- ^ «Хаясака, Фумио - Словарное определение Хаясака, Фумио | Encyclopedia.com: БЕСПЛАТНЫЙ онлайн-словарь» . Encyclopedia.com . Проверено 21 октября 2011 года .
- ^ «Акира Куросава о Расёмон - Из текущего - Сборник критериев» . Criterion.com. 25 февраля 2002 . Проверено 21 октября 2011 года .
- ^ Teruyo Ноги, Ожидание Погоды: Создание фильмов с Акирой Куросава , Stone Bridge Press, Inc., 1 сентябрем 2006 года, стр. 90, ISBN 1933330090 .
- ↑ Статья с тех пор появилась в некоторых последующихантологиях Расёмон , в том числе « Фокус на Расёмон» [1] в 1972 году и Расёмон (Rutgers Film in Print) [2] в 1987 году. Статья Дэвидсона упоминается в других источниках в поддержку различных идей. К этим источникам относятся: «Пятидесятилетняя война: Расомон», «Загробная жизнь» и «Повествования о воспоминаниях в японских фильмах о воспоминаниях», статья Майка Сугимото за 2003 год в « Japan Studies Review Volume 7 [3]» , « Японское кино: Ронин Куросавы» Дж. Шама. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 15 января 2006 года . Проверено 16 ноября 2005 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ), Критическое восприятие Расомона на Западе Грегом М. Смитом, Asian Cinema 13.2 (осень / зима 2002) 115–28 [4] , Расомон против оптимистического рационализма относительно существования «истинных фактов» [5] [ постоянная мертвая ссылка ] , Постоянная двусмысленность и моральная ответственность в Рашомоне Роберта ван Эса [6] и Суждение по фильму: Социально-правовые функции Рашомона Орит Камир [7]. Архивировано 15 сентября 2015 года в Wayback Machine .
- ^ «Хиросима: ретроспектива» . illinois.edu . Архивировано из оригинального 22 октября 2011 года.
- ^ a b Гэлбрейт IV 1994 , стр. 309.
- ^ «Расёмон» . Коллекция критериев . Проверено 15 мая 2020 года .
- ^ Ричи, Дональд (2001). Сто лет японского кино. Краткая история . Токио: Kodansha International. п. 139.
- ^ Татара, Пол (25 декабря 1997 г.). «Расёмон» . Tcm.com . Проверено 21 октября 2011 года .
- ^ (Ричи, 80)
- ^ «Расёмон» . Тухлые помидоры . Flixster . Проверено 6 января 2019 года .
- ^ Джонстон, Эндрю (26 февраля 1998 г.). «Расёмон». Тайм-аут Нью-Йорк .
- ^ «Расёмон» . Роджер Эберт . Com .
- ^ "Расомон Blu-ray - Тосиро Мифунэ" . www.dvdbeaver.com . Проверено 15 мая 2020 года .
- ^ "Sight & Sound по результатам опроса 10 лучших в 1992 году" . BFI . Архивировано из оригинального 18 июня 2012 года . Проверено 17 февраля 2015 года .
- ^ Хоберман, Дж. (4 января 2000 г.). «100 лучших фильмов ХХ века» . Нью - Йорк: Village Voice Media, Inc. Архивировано из оригинала на 31 марта 2014 года . Проверено 14 декабря 2014 года .
- ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002 Остальной список режиссеров" . old.bfi.org.uk .
- ^ «Опрос лучших фильмов Sight & Sound 2002 года» . listal.com .
- ^ "Взгляд и звук величайших фильмов всех времен 2002" . bfi.org .
- ^ «Особенности империи» . Empireonline.com. 5 декабря 2006 . Проверено 21 октября 2011 года .
- ^ Шредер, Николаус. (2002). 50 Классикер, Фильм . Герстенберг. ISBN 978-3-8067-2509-4 .
- ^ «1001 серия» . 1001beforeyoudie.com. 22 июля, 2002. Архивировано из оригинала на 10 января 2014 года . Проверено 21 октября 2011 года .
- ^ «100 лучших фильмов мирового кино - 22. Расёмон» . Империя .
- ^ «Прочтите 10 лучших списков Sight & Sound от Квентина Тарантино, Эдгара Райта, Мартина Скорсезе, Гильермо дель Торо, Вуди Аллена и многих других» . Коллайдер .
- ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . bbc.com опубликовано 27 октября 2018 . Проверено 27 октября 2020 года .
- ^ «Как Куросава вдохновлял тамильские фильмы» . Таймс оф Индия . Проверено 13 марта 2016 года .
- ^ «Андха Наал 1954» . Индус . 12 декабря, 2008. Архивировано из оригинала 18 декабря 2008 года . Проверено 13 марта 2016 года .
- ^ Нортап, Брент. «Рецензия на фильм: Служанка» . Независимая запись . Проверено 21 ноября 2019 года .
Библиография
- Дэвидсон, Джеймс Ф. (1987) «Память о поражении в Японии: переоценка Расомона» в Ричи, Дональд (ред.). Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 159–166.
- Эренс, Патрисия (1979) Акира Куросава: справочник по ссылкам и ресурсам . Бостон: GKHall.
- Гэлбрейт IV, Стюарт (1994). Японская научная фантастика, фэнтези и фильмы ужасов . Макфарланд. ISBN 0-89950-853-7.
- Хайдер, Карл Г. (март 1988 г.). «Эффект Расомона: когда этнографы расходятся во мнениях». Американский антрополог . 90 (1): 73–81. DOI : 10.1525 / aa.1988.90.1.02a00050 .
- Кауфман, Стэнли (1987) «Влияние Расомона» в Ричи, Дональде (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 173–177.
- Макдональд, Кейко I. (1987) «Диалектика света и тьмы в Расомоне Куросавы» в Ричи, Дональде (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 183–192.
- Наас, Майкл Б. (1997) «Расомон и обмен голосами между Востоком и Западом». в Шеппарде, Даррене и др., (ред.) О Жан-Люке Нанси: Смысл философии. Нью-Йорк: Рутледж, стр. 63–90.
- Ричи, Дональд (1987) «Расомон» в Ричи, Дональд (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 1–21.
- Ричи, Дональд (1984) Фильмы Акиры Куросавы . (2-е изд.) Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press
- Сато, Тадао (1987) «Расомон» в Ричи, Дональде (редактор) Расомон Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 167–172.
- Тайлер, Паркер. «Расомон как современное искусство» (1987) в Ричи, Дональд (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 149–158.
Внешние ссылки
- Расомон в IMDb
- Расомон в AllMovie
- Расомон в базе данных TCM Movie
- Расомон в тухлых помидорах
- Расомон в кассе Моджо
- «Эффект Расомона» , эссе Стивена Принса в Criterion Collection