«На солнце» - это китайский фильм 1994 года, написанный и написанным Цзян Вэнь . Это была первая попытка Цзян Вэня стать режиссером после многих лет работы в главной роли. Фильм основан нароманеавтора Ван Шо « Дикий зверь» .
Под жарким солнцем | |
---|---|
Традиционный | 陽光 燦爛 的 日子 |
Упрощенный | 阳光 灿烂 的 日子 |
Мандаринский | Янгуанг Канлан де Ризи |
Буквально | Дни яркого и сочного солнца |
Режиссер | Цзян Вэнь |
Произведено | Го Юлян Сюй Ань Чин По Ки |
Написано | Цзян Вэнь |
На основе | Дикий зверь , Ван Шо |
В главной роли | Ся Ю Нин Цзин Гэн Ле Тао Хун |
Музыка от | Го Вэньцзин |
Кинематография | Гу Чанвэй |
Отредактировано | Чжоу Ин |
Дата выпуска | 1994 г. |
Продолжительность | 134 мин. |
Страна | Китай |
Язык | Мандаринский |
Синопсис
Действие фильма происходит в Пекине во время культурной революции . Это рассказывается с точки зрения Ма Сяоцзюня по прозвищу Обезьяна (которого играет Ся Ю ; некоторые из переживаний Обезьяны имитируют опыт режиссера Цзяна во время Революции) [1], который в то время был подростком . Обезьяна и его друзья могут свободно бродить по улицам Пекина днем и ночью, потому что Культурная революция заставила их родителей и большинство взрослых либо быть занятыми, либо отсутствовать, а школьная система крайне нефункциональна.
Большая часть истории происходит в течение одного лета, поэтому главные герои еще более свободны, потому что здесь нет школы. События того лета вращаются вокруг забав Обезьяны со своими мошенническими друзьями-мужчинами и его последующей переполненной тревогой влюбленности в одну из старых женских персонажей, Ми Лан ( Нин Цзин ). Вместо этого Ми Лан влюбляется в друга Обезьяны, Лю Ику.
Фильм отражает Обезьяну, вспоминающую старика, и его борьбу с воспоминаниями о своей юности. В кадре из его взрослой жизни в Пекине 1990-х годов, изображенном в черно-белом цвете и представленных фрагментами воспоминаний в цвете, зрителя просят подвергнуть сомнению точность памяти Обезьяны и побороться с правдой того времени.
Производство
Фильм создавался совместно тремя китайскими студиями, и 2 миллиона долларов США (около 3492141,89 долларов США с поправкой на инфляцию) были получены из Гонконга . Дерек Элли из Variety сказал, что фильм изменяет «около 70% оригинального» романа и добавляет «массу личных воспоминаний». [2] Даниэль Вукович, автор книги « Китай и ориентализм: производство западных знаний и КНР» , писал, что в киноверсии герои превращаются в «небольшую группу друзей-мужчин плюс одну женщину-товарища», а не в «жестоких хулиганов». [3]
Первоначальное название фильма можно перевести как «Яркие солнечные дни». In the Heat of the Sun было выбрано в качестве международного английского названия во время кинофестиваля на Тайване как менее политизированное название, чтобы избежать положительной связи оригинального названия с культурной революцией. [4]
До фильма Цзянвэня «На солнце» (1994) было всего 6 фильмов, посвященных культурной революции, это Байван биджи Чэнь Кайге (Прощай, моя наложница) (1993), Лань фэнчжэн Тянь Чжуанчжуана (Синий коршун) (1992), Чжан Имоу «Хуочжэ» («Жить») (1994). Се Цзинь: «Тяньюнь шань чуаньци» («Сказка о горе Тяньюнь») (1980), «Мума рен» («Пастух») (1982) и «Фуронг чжэнь» («Город гибискусов») (1986). [5]
Этот фильм был снят Гу Чанвэем, «фотографом №1 на материке», который отвечал за основные фотографии в Red Sorghum, Ju dou, Bawang Bieji, и был удостоен награды «Золотой петух» в Китае, премии «Оскар» в BFA и фотограф Kodak получили награду на Гавайском международном кинофестивале » [6]
Один из двух спонсоров, компания по недвижимости, отказалась от съемок до начала съемок из-за экономического спада, и даже несколько сотрудников ушли во время съемок. [7]
Производство фильма потребовало национального рекорда в 250 000 футов пленки, а съемки заняли почти шесть месяцев. [7]
Лю Сяоцин, исполнительный продюсер, на свои деньги расплатился по долгам съемочной группы. [6]
Жан Луи Пиль предложил помочь команде Цзян Вэня с финансированием микширования, распределения света и подавления копий после просмотра первоначальной версии фильма. [7]
Первоначально Цзян Вэнь играл роль Ма Сяоцзюня в возрасте 30 лет, финальный фильм был смонтирован более чем на 4 часа. Его не удовлетворило его выступление, и из-за ограничений по времени он отказался от своей роли. [7]
Релиз
Фильм одобрен для внутреннего распространения после внесения пяти изменений: в основном изменены некоторые диалоги, цензура отрывков, в которых главный герой сексуально возбужден, и ослабление музыки L'Internationale во время переулков с усилением сильных звуковых эффектов. [7]
Перестановки
Цзян Вэнь сделал некоторые перестановки при создании ролей, чтобы сделать этот фильм близким к его опыту, вместо «Дикого зверя», оригинала этого фильма. [8]
Цзян Вэнь объясняет (о перестановках), что для превращения романа в фильм следует подозревать принцип верности, он внес некоторые изменения, но не собирался отличать его от «Дикого зверя». [8]
Бросать
- Хан Донг - Ма Сяоцзюнь ( упрощенный китайский :马小军; традиционный китайский :馬小軍; пиньинь : Mǎ Xiojūn , молодой мальчик)
- Ся Ю - Ма Сяоцзюнь (обезьяна-подросток). Венди Ларсон, автор книги « От Ах Кью к Лей Фэну: Фрейд и революционный дух в Китае 20-го века» , написала, что выбор «неуклюжего мальчика», который «контрастирует с более обычной высокой внешностью» Лю Ику, был умным. часть Цзян Вэня, и что Ся Юй «изображает [Ма Сяоцзюня] очаровательно застенчивым и озорным в социальных отношениях, но при этом сильным и вовлеченным в свои эмоции». [9] Персонаж в киноверсии носит прозвище «Обезьяна». «Обезьяна» - прозвище режиссера Цзян Вэня . [2] Дерек Элли из Variety говорит, что Ся в роли Сяоцзюня имеет «сверхъестественное сходство с самим Цзяном и приятное сочетание дерзости и невинности». [2]
- Фэн Сяоган - г-н Ху (胡 老师;胡 老師; Hú-lǎoshī ), учитель
- Гэн Ле - Лю Ику (刘 忆 苦;劉 憶 苦; Лю Ико , подросток)
- Цзян Вэнь - Ма Сяоцзюнь (взрослый; рассказчик)
- Нин Цзин - Ми Лан ( упрощенный китайский :米 兰; традиционный китайский :米 蘭; пиньинь : Mǐ Lán )
- Тао Хун - Юй Бэйбэй ( китайский :于 北 蓓; пиньинь : Ю Бэйбэй ). Вначале Ю Бэйбэй сопровождает мальчиков и вызывает сексуальное напряжение между ними, но после того, как Ми Лан представлен, Ю Бэйбэй не появляется с группой до второго рассказа о вечеринке по случаю дня рождения. Ларсон заявляет, что Ю Бэйбэй «является важным персонажем» в первой части фильма и что ее исчезновение является «постоянным признаком того, что все не так, как кажется». [10]
- Шан Нань - Лю Ситянь (刘思 甜;劉思 甜; Лю Ситян )
- Ван Хай - Большой муравей
- Лю Сяонин - Лю Ику (взрослый)
- Сикин Гаова - Чжай Ru (翟茹; Чжай Rū - мать XiaoJun в)
- Ван Сюэци - Ма Вэньчжун (马 文 中;馬 文 中; Mǎ Wénzhōng - отец Сяоцзюня )
- Фанг Хуа - Старый генерал
- Дай Шаобо - Ян Гао ( Ян Го )
- Цзо Сяоцин - Чжан Сяомэй
Цзян Вэнь бросил трех молодых людей без актерского опыта, но с заметным спортивным опытом: Ся Юй был чемпионом по скейтбордингу в своем родном городе Циндао , Тао Хун был синхронистом в сборной Китая, а Цзо Сяоцин был художественной гимнасткой также в сборной Китая. команда. Все трое поступили в профессиональные актерские школы в течение года после выхода фильма (Ся и Тао поступили в Центральную драматическую академию Цзян альма-матер , а Цзо поступили в Пекинскую киноакадемию ) и стали успешными актерами.
Чтобы сделать этот фильм более реалистичным, больше всего в этом фильме учащихся играют бросившие школу дети младше 14 лет. [11]
Мелочи
Персонаж Ма Сяоцзюня очень похож на Цзян Вэня, а также на Ван Шо, чья новелла «Дикие звери» стала источником сценария Цзяна. Семья Сяоцзюня, как и семья Цзян Вэня, из города Тайшань; Автор новеллы и режиссер - ровесники вымышленного Сяоцзюня и, как и он, выросли в Пекине в своеобразной среде семейного жилья военнослужащих. [12]
Ся Юй был назначен матерью Цзян Вэня на роль Ма Сяоцзюня, так как он был похож на образ подростка Цзяна. [7]
Режиссер Цзян Вэнь попросил фотографа не быть зрителем, а сыграть роль в фильме, что стало серьезным испытанием для выбора точек обзора. [13]
Музыка
Китайская версия советской песни « Подмосковные вечера » занимает видное место в фильме, как и музыка Пьетро Масканьи к его опере « Cavalleria Rusticana» .
Цзян Вэнь исполняет множество революционных песен, в том числе «Председатель Мао, революционные солдаты желают вам долгой жизни» (Мао Чжуси, geming zhanshi zhu nin wan shou wu jiang), «Пропавший председатель Мао - Спаситель» (Xiangnian enren Mao Zhuxi), «Оде в Пекин »(Beijing songge) и« Солнце, сияющее на горе Цзинган »(Jinggangshan shang taiyang hong). [5]
Прием
Неанглоязычный фильм занял 98 место в рейтинге критиков, проведенном BBC в 2018 году. [1]
В отличие от фильмов китайских режиссеров 5-го поколения ( Чжан Имоу , Чен Кайге , Тянь Чжуанчжуан ), посвященных Культурной революции, которые помещают эпоху в более крупный исторический контекст, «Жар Солнца» мягкий и похожий на сон, отображающий воспоминания. той эпохи с некоторым позитивным и личным резонансом. В нем также признается, как вспоминает рассказчик, что он, возможно, неправильно запомнил некоторые моменты своей юности, как сказано в прологе: «Изменения стерли мои воспоминания. Я не могу отличить воображаемое от того, что реально», [14] как режиссер предлагает альтернативные или вымышленные версии некоторых событий, поскольку люди стремятся романтизировать свои юношеские воспоминания. Фильм имел коммерческий успех в Китае. Критик Рэймонд Чжоу говорил о двусмысленности фильмов Цзян Вэня: «Двусмысленность - главная характеристика. Поскольку две из четырех его функций вызывают ностальгию по« Культурной революции »(1966-76), периоду, который вызывает болезненные воспоминания у многих китайцев…» [15]
Как представитель поколения лиуманов, слишком юный, чтобы быть посланным в деревню во время культурной революции, но достаточно взрослый, чтобы иметь представление о жизни при Мао, Цзян испытал маоистское прошлое, но не пострадал от него. [16]
Вукович написал, что фильм, тем не менее, вызвал в Китае определенную полемику из-за воспринимаемого им «ностальгического» и «позитивного» изображения Культурной революции . [17] По словам Вуковича, фильм «получил гораздо меньше внимания, чем любая классика пятого поколения», несмотря на «критическую оценку на зарубежных фестивалях». [17] Вукович заявил, что в западных странах «фильм был подвергнут слишком знакомой кодировке как еще одна тайно подрывная, несогласная критика маоистского тоталитаризма и культурной революции» [17], за исключением анализа Чэнь Сяомин из Материковый Китай и Венди Ларсон. [17]
Обзоры и критика
Сразу после выхода фильма на экраны основные критики назвали его самой важной работой в китайском кинематографе со времен «Hong gaoliang / Red Sorghum» Чжана Имоу (1987). «В жаре Солнца» перекликается с фильмом Чжана не только в переосмыслении кинематографического языка, но и в пересказе ключевого момента в истории Китая. [12]
Награды и признание
Ну получили в Китае и китайском языке мира , но очень затемнять в Соединенных Штатах , фильм выиграл пятьдесят первого Венецианский кинофестиваль «s Лучший актера за его молодой ведущим актер Ся Юй (Xia был самым молодым получателем Лучшего актер в Венеции), а также на премии Golden Horse Film Awards на Тайване за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль. Американский режиссер Квентин Тарантино также дал высокую оценку фильму, назвав его «действительно великолепным». [18]
Это был первый фильм Китайской Народной Республики, получивший награду «Золотая лошадь» за лучший фильм в тот год, когда впервые были допущены к участию китайские фильмы с материка.
В 1995 году фильм стал кассовым хитом внутри страны, победив голливудские блокбастеры, такие как «Правдивая ложь», «Король Лев» и «Форрест Гамп». [19]
Рекомендации
- Бао, Инь. Вспоминая невидимое: звуковой ландшафт и память о 1989 году , Journal of Chinese Cinemas, 2013, 7: 3, 207–224, DOI: 10.1386 / jcc.7.3.207_1
- Брестер, Йоми. Воспоминания в тупике: «Уличная история» в пьесе Цзян Вэня «На солнце». Экран, 2001. 42 (4): 350–362. DOI : 10,1093 / экран / 42.4.350. ISSN 0036-9543
- Цзян, Вэнь. «Янгуан чжун дэ цзи: йи бу дианьин де даншэн» / «Воспоминания на солнце: рождение фильма», Ибу дианьин де даншэн / Рождение фильма , Пекин: Хуайи чубаньшэ , 1997. С. 1–71.
- Ларсон, Венди. От Ах Кью до Лей Фэна: Фрейд и революционный дух в Китае 20-го века . Stanford University Press , 2009. ISBN 0804769826 , 9780804769822.
- Вукович, Даниил. Китай и ориентализм: производство западных знаний и КНР (постколониальная политика). Рутледж , 17 июня 2013 г. ISBN 113650592X , 9781136505928.
- Цзоу, Хонгян и Питер С. Пагсли. «Китайские фильмы и чувство места: Пекин как« третье пространство »от« Солнечного тепла »до мистера Шестого». Создание публики, создание мест , под редакцией Мэри Гриффитс и Ким Барбур, Университет Аделаиды, Южная Австралия, 2016 г., стр. 111–128. JSTOR , www.jstor.org/stable/10.20851/j.ctt1t304qd.12. По состоянию на 13 июня 2020 г.
- Цянь Гао, «СКРЫТЫЕ В ПАРЕНЕ СОЛНЦА: МИМЕСИС, САКРИЛЕГИЯ И АПОРИЯ - ЧИТАЕМ КИНОКУЛЬТУРНУЮ РЕВОЛЮЦИЮ ЦЗЯН ВЭНЯ», Университет Редлендса, 30 апреля 2014 г.
- Ли Цзюньвэй, «Эволюция структуры и стратегии повествования в фильме Цзян Вэня - Сосредоточьтесь на« В жарком солнце »,« Солнце также восходит »и« Пусть летят пули »», DOI: 10. 3969 / j. Issn. 1002 - 2236. 2016. 06. 023
- Сяо Шуан, «Цзян Вэнь балуется« солнечным жаром »», DOI : 10.16583 / j.cnki.52-1014 / j.1994.09.046
- Ван Хунхун, «Интерпретация и инновации в звуковом ландшафте и изображении в фильме« Жар солнца »».
Заметки
- ^ « Интервью с Цзян Вэнем ». CNN . 23 июля, 2007. Проверено 19 сентября, 2012.
- ^ a b c « В жарком солнце ». Разнообразие . Воскресенье, 16 октября, 1994. Проверено 23 сентября, 2011.
- ↑ Вукович, с. 149 .
- ^ Вукович, страница неустановленном ( Google Books стр. PT151 ).
- ^ a b [Скрытые под палящим солнцем: мимесис, святотатство и апория - чтение кинофильма Цзян Вэня о китайской культурной революции Цянь Гао из Университета Редлендс ( http://azrefs.org/hidden-in-the-heat- of-the-sun-mimesis-sacrilege-and-aporiaread.html )]
- ^ a b [Цзян Вэнь балуется «Солнечным жаром», Электронный издательский дом журнала Китайской академии Сяо Шуан ( https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFD9495&filename=DYPJ199409007&v = MjYxODNMdXhZUzdEaDFUM3FUcldNMUZyQ1VSN3FmWWVkcUZpSG5WN3ZMSVRUYlpMS3hGOVhNcG85Rlk0UjhlWDE = )]
- ^ а б в г д е Цзян, Вэнь (1997). Воспоминания на солнышке: Рождение фильма . Пекин: Хуайи чубаньше. стр. 13, 24, 30, 43, 71. ISBN 9787800398155.
- ^ a b [Эволюция структуры и стратегии повествования в фильме Цзян Вэня - Сосредоточьтесь на «В жарком солнце», «Солнце тоже восходит» и «Пусть летят пули», Ли Цзюньвэй ( http: // www. cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-QLYY201606023.htm )]
- ^ Ларсон, стр. 174 ( Google Книги PT187).
- ^ Ларсон, стр. 177 ( Google Книги PT190).
- ^ [Jiang Wen балуется «Тепло Солнца», Сяо Шуан Китайской академии Журнал Электронный издательский дом ( https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFD9495&filename=DYPJ199409007&v=MjYxODNMdXhZUzdEaDFUM3FUcldNMUZyQ1VSN3FmWWVkcUZpSG5WN3ZMSVRUYlpMS3hGOVhNcG85Rlk0UjhlWDE = )]
- ^ а б Брэстер, Йоми (2001-12-01). «Память в тупике:« уличная история »в« Жаре солнца »Цзян Вэня» . Экран . 42 (4): 350–362. DOI : 10,1093 / экран / 42.4.350 . ISSN 0036-9543 .
- ^ [Интерпретация и инновации в звуковом ландшафте и изображении в 'The Heat of the Sun', Ван Хунхун ( https://m.xzbu.com/7/view-7665281.htm )]
- ^ «В жарком солнце: обзор Шелли Крайсер» . www.chinesecinemas.org .
- ^ «Правда, более странная, чем вымысел» . usa.chinadaily.com.cn .
- ^ Уильямс, Луиза (2003). «Мужчины в зеркале: сомнение в мужской идентичности в жарком солнечном свете». Информация о Китае . 17 (1): 92–106. DOI : 10.1177 / 0920203x0301700104 . ISSN 0920-203X . S2CID 145087575 .
- ^ a b c d Вукович, страница не указана ( Google Книги PT148 ).
- ^ Квентин Тарантино Интервью - Убить Билла и других областей Нового кино Magazine .
- ^ Бао, Ин (01.01.2013). «Вспоминая невидимое: звуковой пейзаж и память о 1989 году». Журнал китайских кинотеатров . 7 (3): 207–224. DOI : 10,1386 / jcc.7.3.207_1 . ISSN 1750-8061 . S2CID 143537416 .
дальнейшее чтение
- Ци Ван. «Writing Against Oblivion: личное кино покинутого поколения в постсоциалистическом Китае». (диссертация) ProQuest , 2008. ISBN 0549900683 , 9780549900689. стр. 149-152.
- Силбергельд, Джером (2008), Тело в вопросе: образ и иллюзия в двух китайских фильмах режиссера Цзян Вэня (Princeton: Princeton University Press)
- Су Му ( Пекинская киноакадемия ). Солнечный подросток: обзор фильма в лучах солнца . Стратегическое книгоиздание , 2013. ISBN 1625165080 , 9781625165084. См. Страницу в Google Книгах .
Внешние ссылки
- В лучах солнца на IMDb
- Под жарким солнцем в AllMovie
- Брестер, Йоми. « Память в тупике:« уличная история »в« Жаре солнца »Цзян Вэня [ мертвая ссылка ] ». Экран 42: 4 Зима 2001 года.
- Лу, Тонглинь. « Фантазия и идеология в китайском фильме: Жижекское прочтение культурной революции ». Проект MUSE . ( версия в формате pdf )
- Уильямс, Луиза. « Мужчины в зеркале: сомнение в мужской идентичности в жарком солнечном свете ». Китай Информация 2003 17: 92 дои : 10,1177 / 0920203X0301700104 . ( Архив )
- « В жарком солнце», режиссер Цзян Вэнь, Китай, 1994 . ( Архив ). Вустерский университет .
- (hk)陽光 燦爛 的 日子в базе данных фильмов Гонконга , hkmd.com Inc
- « Правда, более странная, чем вымысел ».