" Indépendance Cha Cha " ( франц. "Independence cha cha ") - песня, исполненная Джозефом Кабаселе (наиболее известным под сценическим псевдонимом Le Grand Kallé ) из группы L'African Jazz в популярном стиле африканской румбы . Песня была названа «самой запоминающейся песней Кабаселе» и одним из первых панафриканских хитов. [3]
"Независимость Ча Ча" | |
---|---|
Песня от L'африканского джаза | |
Язык | Лингала и французский |
Выпущенный | 27 января 1960 г. [1] |
Жанр | Конголезская румба |
Длина | 3 : 05 |
Этикетка | Fonior |
Автор (ы) песен | Джозеф «Гранд Калле» Кабаселе [2] |
Песня была написана и впервые исполнена в 1960 году, в так называемый Год Африки , в ознаменование неизбежной независимости Бельгийского Конго (современной Демократической Республики Конго ). Песня добилась значительных успехов и остается самым известным во всем мире образцом конголезской румбы .
Задний план
В 1959 году бельгийское правительство решило провести в Брюсселе белго-конголезскую конференцию за круглым столом, чтобы обсудить политическое будущее Бельгийского Конго . Одним из конголезских делегатов конференции был политик Даниэль Канза . Двое из его сыновей, Томас и Филипп, решили, что им следует пригласить на конференцию группу конголезских музыкантов под руководством Джозефа Кабаселе [4], чтобы развлечь делегатов. В конце 1959 года Томас официально пригласил Кабаселе, который руководил группой African Jazz , и Виктора Лонгомба , руководителя группы OK Jazz . Лонгомба проконсультировался с другим участником группы Франко Луамбо , который заявил, что не может присутствовать, потому что у OK Jazz уже были предварительные обязательства. В конечном итоге Лонгомба и гитарист OK Jazz Армандо Браззос решили аккомпанировать Кабаселе и участникам African Jazz Нико Касанда , Дешо Мвамбе и Роджеру Изейди . Вместе с барабанщиком Conga Пьером Ятула они должны были играть под названием African Jazz. [5]
Композиция и запись
Как видный конголезский культурный деятель, Кабаселе и его группа African Jazz были выбраны для сопровождения конголезской делегации в Брюссель , Бельгия, на конголезскую конференцию круглого стола по конголезской независимости в начале 1960 года. [2] Кабаселе принял участие в обсуждениях. [6] Песня была написана 20 января 1960 г. [7] с использованием инструментов и ритмов музыки африканской диаспоры , особенно Кубы . [8] Впервые его сыграли в отеле Plaza в Брюсселе 27 января 1960 года.
Его спел Лонгомба, а Касанда играл на гитаре. [2] Для первого исполнения песни на конференции Ле Гранд Калле собрал четырех музыкантов из своей собственной группы L'African Jazz (Касанда, Роджер Изейди , Пьер Ятула и Дешо Мвамба ) вместе с двумя участниками конкурирующей группы. , OK Jazz (Лонгомба и Армандо Браззос ). [9]
Группа записала песню во время конференции за круглым столом вместе с « Table Ronde » Кабаселе и «Vive Patrice Lumumba» Лонгомбы в студии His Master's Voice . Лейбл не был заинтересован в записи, так Kabasele показал мастер к различным другим компаниям до достижения соглашения с Fonior , чтобы освободить его. [10]
Текст песни
Текст песни призывает к единству в Конго после обретения независимости между различными фракциями и видными деятелями националистического движения Конго. [2] В припеве достижение независимости целиком приписывается конголезскому народу: [8]
Независимость ча-ча, тозуи |
Ой! Кимпванза ча-ча, тубакиди |
Ой! Стол Ronde cha-cha, ba gagné o |
Ой! Дипанда ча-ча тозуи э. |
( Независимость, ча-ча, мы ее выиграли |
Ой! Независимость ча-ча, мы этого добились |
Ой! Круглый стол ча-ча, мы справились |
Ой! Независимость, ча-ча, мы победили. ) |
Основные стихи песни включают аббревиатуры основных политических фракций конголезского движения за независимость. Ассоциация де Ressortisants ей Haut-Конго (ASSORECO), Альянс де баконго (Abako), конфедерация де ассоциации tribales ей Катанга (CONAKAT), Картель Katangais (Cartel), передний Commun , Движение Национальные конголезская (МНК), Партите Национальную ую Progres ( PNP), UGECO, Alliance des Bayanzi (ABAZI) и Parti Solidaire Africain (PSA). [11]
Ряд политиков (некоторые из них - партийные лидеры) названы по фамилии. По порядку это: Жан Боликанго , Джозеф Каса-Вубу , Патрис Лумумба , Альберт Калонджи , Пол Болиа , Моис Чомбе , Клеофас Камитату , Фердинанд Эссанджа и Даниэль Канза. [11] [12]
Прием
С момента своего первого распространения песня оказалась чрезвычайно популярной и была названа «первым панафриканским хитом». [9] Музыкант Жиль Сала позже сказал, что это (вместе с двумя другими записями Голоса Его Учителя) «вызвало музыкальный шок. Это была довольно необычная, эта спонтанная, естественная музыка». [10]
Выбор языка в Indépendance Cha Cha , Lingala , дополненный французскими заимствованными словами , означал, что песня также стала хитом в соседнем Французском Конго, где этот язык также был широко распространен. [2] Он широко транслировался по всей Африке по радио Конго Бельгия . Мелодия и оптимистичный текст песни перекликались с популярным настроением в Африке, особенно во франкоязычных странах, многие из которых стали независимыми в 1960 году или вскоре после этого. Независимость Ча Ча была принята как «песня освобождения темного континента» и стала чрезвычайно популярной в Африке, хотя и достигла самого длительного успеха в современной Демократической Республике Конго . [2]
Наследие
Независимость Ча Ча исполняется в одной из сцен фильма 2000 года « Лумумба» режиссера Рауля Пека . Это также появилось в документальном фильме Пека Lumumba, la mort d'un prophète . [8] Адаптация была сделана бельгийско-конголезским музыкантом Балоджи под названием Le Jour d'Après / Siku Ya Baadaye в альбоме Kinshasa Succursale . Другая адаптация была сделана Жераром Аддатом под названием La Liberté Cha Cha .
Смотрите также
- " Table Ronde ", еще одна песня Le Grand Kallé о независимости Конго.
- Кризис Конго (1960–65)
- Ча-ча-ча (музыка)
Рекомендации
- ^ "(Музыка)" Independance Cha Cha "- Гимн независимости Африки - Dibussi Tande: Scribbles from the Den" . Dibussi.com. 01.01.2010 . Проверено 21 июня 2012 .
- ^ Б с д е е Либерасьон 2010 .
- ^ Стюарт 2012 .
- ^ De Groof 2020 , стр. 285.
- ^ Стюарт 2003 , стр. 83.
- ^ Millward 2012 .
- ^ Независимость ча-ча - НЗОЛАНИ
- ^ а б в Ндалико 2016 , стр. 114.
- ^ а б Мондомикс 2010 .
- ^ a b Стюарт 2003 , стр. 86.
- ↑ a b Kabasele 1985 , pp. 93–94.
- ^ De Groof 2020 , стр. 283.
Библиография
- Бенсиньор, Франсуа (29 апреля 2010 г.). " " Независимость ча-ча ": Histoire d'un tube" . Мондомикс. Архивировано из оригинального 27 июня 2013 года . Проверено 21 июня 2012 .
- Де Груф, Матиас, изд. (2020). Лумумба в искусстве . Издательство Левенского университета. ISBN 9789462701748.
- Дикале, Бертран (2011). Les chansons qui ont tout changé . Lib. Artheme Fayard. ISBN 9782213665368.
- Кабаселе, Джозеф (1985). Hommage à Grand Kallé . Редакции Локоле.
- Мабанку, Ален (8 июля 2010 г.). "Независимость ча-ча" . Освобождение . Проверено 21 июня 2012 .
- Миллуорд, Стив (2012). Изменяющиеся времена: музыка и политика в 1964 году . ISBN " Трубадор Паблишинг Лтд." 9781780887333.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
- Ндалико, Чери Риверс (2016). Необходимый шум: музыка, кино и благотворительный империализм на востоке Конго . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780190499594.
- Стюарт, Гэри. "Кабаселе, Джозеф" Le Grand Kalle " " . Румба на реке . Книги холодного прогона. Архивировано из оригинального 20 апреля 2013 года . Проверено 31 декабря 2014 года .
- Стюарт, Гэри (2003). Румба на реке: история популярной музыки двух Конго (иллюстрированное издание). Verso. п. 86. ISBN 9781859843680.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
Внешние ссылки
- "Independence Cha Cha" - Гимн независимости Африки
- Тексты песен (включая переводы на английский и французский)
- (на французском языке) НЗОЛАНИ, Независимость ча-ча , 7 июля 2008 г.
- (на французском языке) Ghetto-blaster et la rumba Congolaise, rythma les indépendances
- (на немецком языке) Tanz der Etiketten